Перевод "embroider" на русский
Произношение embroider (эмбройдо) :
ɛmbɹˈɔɪdə
эмбройдо транскрипция – 30 результатов перевода
He took his fill from the flesh of our living, and our dead!
the grave... when we have nothing left to give but a few ruinous trinkets... a few tiny feathers to embroider
Isn´t it about time...?
Ему достаточно нашей плоти - живой и мертвой!
Так почему он стремится довести свою смертоносную войну до конца, даже из могилы... когда нам ничего не осталось отдать, кроме нескольких нестоящих безделушек, нескольких маленьких перьев для украшения наших ног?
Не пришло ли время...?
Скопировать
Me?
Embroider for that cowboy?
He's never even seen a white linen handkerchief. And linen, too, for his shirts, i think.
Я?
Вышивать для того ковбоя?
он бы даже не заметил белые носовые платки и белую ткань для его рубашек, я думаю
Скопировать
Kind of steamy here in new orleans. Oui, monsieur.
he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider
Me?
Жарко здесь в Новом Орлеане да монсеньор
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Я?
Скопировать
- I wish I could coin them like that.
If I ever do, would you embroider it for me?
- Mr Tatum? - Yes, sir.
-Жаль, что я не смог сказать ничего подобного.
Если мне это все же удастся, вы сможете так же вышить мои слова для меня?
-Мистер Тейтам?
Скопировать
Are you of this category?
Do I embroider carpets?
Do I read novels? You know I can't.
Это - твоя категория?
Я шью ковры? читаю романы?
Ты знаешь, я не могу.
Скопировать
Sit down.
Did you embroider this?
That was long ago.
Садитесь, пожалуйста..
Это вы вышивали?
Это было очень давно..
Скопировать
You did this?
Next time, I'll embroider you a pair of slippers.
How did you find the time, Charu?
Это ты сделала?
В следующий раз я сделаю тебе тапочки.
И как ты только время находишь?
Скопировать
Is there anything you can do all alone?
The mistress teaches us to embroider a napkin.
Are there things the mistress doesn't teach you?
когда одна?
Хозяйка учит нас вышивать салфетки.
чему вас там не учили?
Скопировать
That's why they ought to have shut up.
She'll embroider that cigarette box story and have it all round London within a week.
The Pattersons will have it tonight, to begin with.
Вот почему им следовало при ней... помолчать.
Она приукрасит и раздует эту историю... и в какую-нибудь неделю она распустит её по всему Лондону.
Паттерсоны, для начала, услышат её сегодня вечером в кратком обзоре.
Скопировать
That's just an image.
They want you to develop the idea, embellish it, embroider it, make it into four pages.
Why? They asked for two.
Но это всего лишь сравнение
Здесь вас просят развить, обогатить смысл, добавить подробности В общем, написать страницу вместо
Вместо чего?
Скопировать
- Guess what I found ?
- I don't know, you read, you embroider...
You're watching TV...
- Отгадайте, что мне нравится?
- Ну не знаю, должно быть чтение, вышивание...
Смотрите ТВ...
Скопировать
That's weird! No college given, no high school.
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider
-He does some fancy work with the ball.
Странно, не указаны ни школа, ни колледж.
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
-Он отлично владеет мячом. -Странная история.
Скопировать
-Just for you.
I'll embroider it. with open-work this big.
inserts as big as your hand...
Для меня? Именно для тебя.
Я обошью его ажурными кружевами вот такой ширины.
Вставки будут размером с мою руку.
Скопировать
Oh yes, ma'am.
I'd prefer to have her where I can see her but I can't em broider in such poor light.
It's been three days now.
- Да, мэм.
Лучше бы она сидела там, где я могу ее видеть, но я не могу вышивать при таком тусклом свете.
Сколько еще продлится наказание? Уже прошло три дня.
Скопировать
Come on.
Can you embroider a ball like this?
Do I always do it like that?
Ну, бежим...
Такой шар... тоже можно вышить.
Я всегда так делаю?
Скопировать
I am determined that nothing but the very deepest love will induce me into matrimony.
I shall end an old maid, and teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments
- Good night, mamma.
Я убеждена, что только самые сильные чувства смогут заставить меня вступить в брачный союз.
Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
- Доброй ночи, мама.
Скопировать
To settle down, a girl should sew. You don't.
You can't cook, embroider, make jam.
Jam I can make.
Элоиза, девушка должна уметь вязать, а ты не умеешь.
Готовить ты не умеешь. Вышивать тоже. И варить варенье...
- Варенье - умею.
Скопировать
When Paganini again began to play, I nearly almost fell faint.
Whether or not I embroider, sing,
read, or lay awake, even in my dreams
Когда Паганини снова начал играть с чуть в обморок не упала.
Вышиваю ли я или нет, пою,
читаю, лежу в кровати, даже в моих снах
Скопировать
I wanted to pack it gently, but I have no idea how.
On pillow embroider or compose a song?
You need not take on obligations, you also don't have to make any gifts or so.
Я хотела сказать тебе это по-другому, но я не знала, как это сделать,
Вышить это на подушке или сочинить песню?
У тебя не будет передо мной никаких обязательств. Ты не должен дарить мне подарки или что-то в этом роде.
Скопировать
We'll call our team Strength and Honor like you wanted.
I'll embroider it on a ribbon for you.
I'll learn to embroider, I promise you, but don't go.
Патруль будет называться "Сила и Честь", как ты хотел.
Я вышью тебе это на ленте.
Я научусь вышивать, обещаю, только не уходи.
Скопировать
I'll embroider it on a ribbon for you.
I'll learn to embroider, I promise you, but don't go.
And you'll be in command.
Я вышью тебе это на ленте.
Я научусь вышивать, обещаю, только не уходи.
И ты будешь командовать.
Скопировать
'My dearest love... '.. George Wickham will hang at dawn the day after tomorrow.
'I can find no words to embroider that single, desolating fact.
'I had to break the news about his sister.'
Любовь моя... на рассвете.
чтобы смягчить ужасную правду.
что случилось с его сестрой.
Скопировать
They can operate when he's older.
Women... will embroider your face on clothing.
Children... will learn your name at school. Slatan.
Они могут работать, когда он старше.
Женщины ... вышьет ваше лицо на одежде.
Дети ... узнаете свое имя в школе.
Скопировать
This place is a death trap.
Remind me to embroider that on a pillow.
Again.
Что за гиблое место.
Напомни мне вышить это на подушке.
Еще.
Скопировать
A few steps away... my haberdashery.
For Christmas, cloths and napkins to embroider.
For Mardi Gras, fancy dress patterns.
А рядом - моя галантерея.
К Рождеству здесь можно купить скатерти для вышивки.
К карнавалу - маскарадные костюмы.
Скопировать
She brought it on herself.
Perhaps you should embroider a red A on your wardrobe, abominable tramp.
Perhaps you should get a wardrobe, you abominable twat.
Она сама виновата.
Может и тебе стоит к твоим нарядам красную букву "А" пришить, мерзкая развратница?
А может, хоть пару нарядов заведешь себе, мерзкая мразь?
Скопировать
The thing is, I am rather busy.
Surely if I ask my maid... you must embroider the house.
Oh. Very well, then.
Дело в том, что я очень занята.
- Впрочем, я могу попросить служанку... - Вы. Должны вышить свой дом.
Что ж, хорошо.
Скопировать
I know why you're here.
You must embroider a picture of the house.
The thing is, I am rather busy.
Я знаю, зачем Вы здесь.
Вам нужно вышить изображение Вашего дома.
Дело в том, что я очень занята.
Скопировать
- I know how hard this is for you.
- Maybe embroider the story a little? Make it fit?
I can't imagine being in your position.
Я знаю, насколько вам сложно.
Может быть, расширите свою историю немного, подгоните ее?
Я не могу представить, каково это быть на вашем месте.
Скопировать
Four hours to come up with the slogan.
Four hours to embroider them.
Time well spent.
Четыре часа потратила на слоган.
Четыре часа потратила на вышивку.
Умело использовала время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов embroider (эмбройдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы embroider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбройдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение