Перевод "вышить" на английский

Русский
English
0 / 30
вышитьbeyond over embroider above
Произношение вышить

вышить – 30 результатов перевода

Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше
Э, достаточно.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Uh, that's sufficient.
Скопировать
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения
- И это сработало? - Да, сработало!
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
- And something did come through?
Скопировать
Мой первый упал.
А мой был выше.
Да уж, хорошее мы положили начало.
Mine hit the ground first.
Mine was taller.
Yes, sir, a good way to start our partnership.
Скопировать
- Я вижу только камни.
- Смотри выше.
- Что видишь сейчас?
I see only the stones.
- Higher look.
What you see now?
Скопировать
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Скопировать
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Non-cooperation makes one an outcast.
Скопировать
Экстаз иллюзий.
- Я выше.
- Правда?
The ecstasy of illusion.
- I'm higher.
- Really?
Скопировать
- Правда?
- Я выше, чем Номер Два.
- Вы? Я должна доложить.
- Really?
- I'm higher than Number Two. - Are you?
I have to report.
Скопировать
Я хочу домой!
Нет для женщины счастья выше, чем любовь управляющего.
Для тебя нет никакой возможности выбраться отсюда.
I'm going home!
If you'll accept the Magistrate's love, there's no happiness higher than that as a woman.
There's absolutely no way for you to escape from this mansion.
Скопировать
Всё зависит от тебя.
Кто должен быть выдвинут к высотам, выше... И выше, чем просто хиты!
Триумф!
It's all up to you.
Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher... and higher than mere hits!
A triumph!
Скопировать
Пять.
Видишь, выше и выше.
Они плывут.
Five.
See, higher and higher.
They are floating.
Скопировать
- выше и выше.
Они плывут все выше и выше.
Выше и выше.
- higher and higher.
They float higher and higher.
Higher and higher.
Скопировать
Они плывут все выше и выше.
Выше и выше.
Это хорошо.
They float higher and higher.
Higher and higher.
That's good.
Скопировать
- Выше.
Выше!
- Так?
- Higher.
Higher!
- Like this?
Скопировать
Мы тебя поздравляем.
Чуть выше, Хэл.
Мы с мамой чувствуем себя превосходно.
Many happy returns.
A bit higher, Hal.
Mother and I are both feeling wonderful.
Скопировать
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал
Он был бы в космосе.
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Скопировать
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал
Именно!
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles high. The darned thing would be in outer space.
Exactly!
Скопировать
- Я редко пью.
- Тем выше наслаждение.
Самоотречение - великий усилитель для удовольствия.
- I rarely drink.
- Enjoy it.
Self-denial's a great sweetener of pleasure.
Скопировать
Мы видели все это своими глазами.
Я бы сказал, органиане выше нас по эволюционной цепочке, как мы выше амебы.
Что ж, военачальник. Полагаю, войны не будет.
We have seen it with our own eyes.
I should say the Organians are as far above us on the evolutionary scale as we are above the amoeba.
Well, commander, I guess that takes care of the war.
Скопировать
Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант?
О, десять миль и выше.
Это бесполезно.
How high can fighters go these days, Commandant?
Oh, ten miles plus.
How futile.
Скопировать
Не в этот раз, Джейми.
На сей раз, он противостоит уму, выше даже его.
Уму Директора.
Not this time, Jamie.
This time, he's up against a mind superior even to his.
The mind of the Director.
Скопировать
Сигнал слабеет, сэр.
Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола.
Ах Суперинтендант, самый человек.
The blip's getting fainter, sir.
That means he's rising above our radar umbrella.
Ah Superintendent, the very man.
Скопировать
Видишь?
- выше и выше.
Они плывут все выше и выше.
See?
- higher and higher.
They float higher and higher.
Скопировать
- Подними одну ногу.
- Выше.
Выше!
- Lift one leg.
- Higher.
Higher!
Скопировать
- Так?
- Выше!
Это непристойно.
- Like this?
- Higher!
That's obscene.
Скопировать
Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня машины.
Более того, вы поставите машину выше нас.
Прошу удовлетворить мое ходатайство.
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine.
Indeed, you have elevated that machine above us.
I ask that my motion be granted.
Скопировать
Очень мягкая.
Стены становятся выше и уже, но есть выход.
Хорошо.
Very soft.
The walls get higher and narrower, but there is a way out.
Good.
Скопировать
Показания, сестра.
Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Readings, nurse.
Mr. Spock's blood reproduction rate is up over 200 percent.
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Скопировать
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal.
That might have something to do with it.
Скопировать
Обычные бластеры.
У них скорость выше, но они не великаны.
Капитан, интерком перегружен.
Standard phasers. Good.
They have more speed, but they're not giants.
Captain, the intercoms are jammed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вышить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вышить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение