Перевод "Haderslev" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Haderslev (хадослэв) :
hˈadəslˌɛv

хадослэв транскрипция – 15 результатов перевода

New reports have come in.
There will be no reinforcements from Haderslev.
Or from Sønderborg.
Есть новости.
Подкрепления из Хадерслева не подойдут.
Из Сённерборга также.
Скопировать
If we continue in this direction we'll end up on this road. Then we'll go through Aabenraa.
From there we can ride the bicycles to Haderslev.
- It should be possible.
Если мы будем продолжать двигаться по этой дороге, тогда мы пойдем через Обенро.
А оттуда мы можем пойти прямо в Хадерслев.
- Это должно быть выполнимо.
Скопировать
- You know the area?
- Born and raised in Haderslev.
- So you're going home now?
- Ты знаешь местность?
- Родился и вырос в Хадерслеве.
- Таким образом, ты едешь домой?
Скопировать
- Yes, please.
We've heard from both Haderslev and Sønderborg.
- They're not coming.
- Да, спасибо.
У нас есть информация из Хадерслева и Сённерборга.
- Они не подойдут, младший лейтенант.
Скопировать
- Our orders?
- A newline of defence in Haderslev.
A line of defence that far north doesn't make any sense.
- Каков приказ?
- Мы создаем оборонительную линию в Хадерслеве.
Оборонительная линия до сих пор не дала никакого эффекта.
Скопировать
Get me the head of the Jutland Division again.
Haderslev and Sønderborg are also on red alert.
They're waiting for permission to leave.
Дайте мне снова командира дивизии "Ютландия".
Хадерслев и Сённерборг также в состоянии боевой готовности.
Они ждут разрешения оставить казармы.
Скопировать
We're going through the woods.
We should reach Haderslev before the Germans.
Understood?
Возьмем маршрут через лес.
Мы должны достичь Хадерслева до немцев.
Понятно?
Скопировать
- Pull over.
We'll continue towards Haderslev.
If we take Løgumkloster Road, we shouldn't run into the Germans.
- Съехать с дороги.
Едем по-прежнему к Хадерслеву.
Если мы поедем на Логум Клостервей, сможем избежать немцев.
Скопировать
Any news from the other barracks?
Haderslev and Sønderborg are on their way.
We have to hold the enemy until help arrives.
Будут вопросы?
Хадерслев и Сённерборг должны быть на их пути.
Мы должны остановить продвижение врага до подхода подкрепления.
Скопировать
What are our orders, Lieutenant Colonel?
We retreat to Haderslev and join the garrison there.
We'll establish a line of defence there.
Каков будет ваш приказ, господин подполковник?
Мы отойдем обратно в Хадерслев и присоединимся к гарнизону.
Тогда будет создана новая оборонительная линия.
Скопировать
Or from Sønderborg.
We're going to Haderslev to assist the garrison in defending the town.
Can I ask a question?
Из Сённерборга также.
Мы должны добраться до Хадерслева. И помочь гарнизону в защите города.
Могу я задать вопрос?
Скопировать
- Yes, Second Lieutenant.
The fastest way to Haderslev?
I want to avoid the main road.
- Да, младший лейтенант.
Самый быстрый способ достичь Хадерслева?
Я хочу уйти с главной дороги.
Скопировать
No reinforcements.
- Neither Haderslev nor Sønderborg?
- No.
Не будет никаких подкреплений.
- Ни из Хадерслева, ни из Сённерборга?
- Нет.
Скопировать
I won't sacrifice my men for something so pointless.
Get your men to Haderslev.
Is that understood?
Я не буду жертвовать своими людьми в безнадежном бою.
Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева.
Это понятно?
Скопировать
Come with us.
We are to hold Lundtoftebjerg until Haderslev and Sønderborg get here.
- You don't know what's coming.
Пойдем с нами.
Мы должны удержать Лундтофтебёрг, здесь ключ от Хадерслева и Сённерборга.
- Вы не видели то, что впереди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Haderslev (хадослэв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Haderslev для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадослэв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение