Перевод "Handel" на русский
Произношение Handel (хандол) :
hˈandəl
хандол транскрипция – 24 результата перевода
All credit to you.
This morning she played Brahms, Handel, Bach...
Bach!
И всё благодаря вам.
Утром она играла Брамса, Генделя, Баха...
Бах!
Скопировать
It`s amazing how your skin goes well with Bach.
Handel.
That`s direct, isn`t it ?
Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом.
Это Гендель.
Это очень прямолинейно, Вам так не кажется?
Скопировать
Another!
- Handel!
I don't like him!
Другого!
- Гендель!
Он мне не нравится!
Скопировать
The Orpheus?
Niles, nobody handles Handel like they handle Handel. [BOTH LAUGHING]
But wouldn't you rather take Daphne?
"Орфей"?
Найлс, никто не генералит Генделя так, как генералят Генделя они.
Но может тебе лучше взять с собой Дафни?
Скопировать
Data...
I'm very familiar with that Handel piece.
How would you feel about my playing the viola part tomorrow?
Дейта...
Я хорошо знакома с этим произведением Генделя
Как ты отнесешься к тому, что завтра я поучаствую в концерте на альте?
Скопировать
But that's another story.
"Ludwig van Beethoven, the man who inherited... and increased the immortal fame of Handel and Bach...
He was an artist, and who will stand beside him?
Но это уже другая история.
Людвига Ван Бетховена человек унаследовавшего... И возвеличившего бессмертную славу Генделя и Баха... Гайдна и Моцарта, теперь больше нет.
Он был мастером, и кто же с ним сравниться?
Скопировать
Who is the composer?
Handel?
Haydn?
Кто композитор?
Гендель?
Гайдн?
Скопировать
So, I said to her, "Oh, you'll know The Arrival Of The Queen Of Sheba, then. "That'll be coming in handy!"
"The Arrival Of The Queen Of Sheba" by Handel
\alphaH00\blur0.7)}?
И я сказала ей: "Знаете, Прибытие Царицы Савской, в таком случае, будет весьма кстати!"
Переводчики:
\alphaH00\blur0.7)}
Скопировать
Some of the greatest geniuses in history have been manic depressives on a manic roll.
Vincent van Gogh, Handel, Schumann,
Virginia Woolf, Sylvia Plath, Spike Milligan, Vivien Leigh.
Некоторые величайшие гении страдали от маниакально-депрессивного психоза.
Винсент ван Гог, Гендель, Шуманн,
Вирджиния Вульф, Сильвия Платт, Спайк Миллиган, Вивьен Ли.
Скопировать
(playing classical music fluidly) WOMAN: That was only his third lesson.
He was playing Handel by ear. I had to record it. I was so flabbergasted.
(playing virtuosically)
(играет класическую музыку) это всего лишь третий урок
Он играл Генделя на слух я должна была это записать это поразительно
(виртуозная игра)
Скопировать
What kind?
Handel, Bartok?
Van Hahn, Aerosmith.
Что ты слушаешь? Классику.
Гендель? Барток?
"Ван Халлен", "Аэросмит".
Скопировать
I believe we're all blessed with astonishing gifts and skills.
Look at Handel.
I mean, how can he compose something like the Messiah in only 4 weeks?
Я верю, что мы все наделены изумительными дарами и навыками.
Посмотрите на Генделя.
То есть, как он смог сочинить что-то подобное "Мессии" всего за четыре недели?
Скопировать
I want to ask Einstein what his theory predicts for Mercury.
Handel.
Technically good, but essentially shallow.
Я хочу спросить Эйнштейна, как его теория объясняет траекторию Меркурия.
Гендель?
Техника хороша, но в целом - поверхностный.
Скопировать
(SWITCHES RADIO ON)
# HANDEL:
Arrival of the Queen of Sheba
(включает радио)
# HANDEL:
Arrival of the Queen of Sheba
Скопировать
Your Majesty.
I can't believe I'm walking on Chaucer and Handel and Dickens.
Everything alright?
Ваше Величество.
Просто не верится, что я повторяю путь Чосера, Генделя и Диккенса.
Все в порядке?
Скопировать
Fanny!
♪ HANDEL: The Arrival Of The Queen Of Sheba
(Piano stops) - Excuse me, Aunt Norris,
'анни!
The Arrival Of The Queen Of Sheba
"звините мен€, "ет€ Ќоррис,
Скопировать
What the hell's going on?
Handel.
-I'm sorry, what are you doing here?
Что тут происходит?
- Это декан Катари и доктор Хендел.
- Простите, что вы тут делаете?
Скопировать
But we all believe that is not what Alexander Child would want us to.
Also, it is in his memory that the premiere of the "Messiah" by Handel will be presented tonight.
The task for singer Tyler Edwards who agreed to join us gracefully will be difficult.
Но нам показалась, что сам Александр Чайлд хотел бы, чтобы премьера состоялась.
Поэтому именно ему мы посвящаем это исполнение ""Мессии"" Генделя.
На плечи Тайлера Эдвардса, любезно согласившегося нам помочь, ложится тяжелая задача.
Скопировать
♪ Half your cast disappears, but the crowd still cheers
♪ Opera, to hell with Gluck and Handel
♪ Have a scandal and you're sure to have a hit
♪ Половина состава исчезла а толпа всё ликует
♪ Опера, к черту Глюка и Генделя
♪ Есть скандал, и это обязательно будет хит
Скопировать
And my flute clock that plays Handel's Sarabande.
I love Handel.
Get out of the way.
И мои часы с органом Сарабанда Генделя?
- Красивый орган, он не вернется назад.
- Надо платить долги... - Оставьте Меня!
Скопировать
Mozart?
Handel?
Sit down.
Моцарт?
Гендель?
Садиться.
Скопировать
It's a pity her talent doesn't match her enthusiasm.
I don't know, I can definitely hear Handel in there somewhere.
Ah, a music lover.
Увы, её талант не соответствует её энтузиазму.
Не знаю, я определенно слышу здесь Генделя.
А, ценитель музыки.
Скопировать
This is still my house.
I believe I've got a folio of Handel in my room.
It's a little more forgiving.
Это пока что мой дом.
Думаю, партитура Генделя лежит в моей комнате.
С ней будет намного проще.
Скопировать
Yes, that's... you see, the one you have in your hands right now, that's the one
I use for all baroque music like Bach and Handel and Mozart and Haydn.
Now, the other one is for everything else.
Да, да, этот, тот что вы держите в руках.
Его я использую для музыки эпохи барокко. Для Баха, Генделя и Моцарта с Гайдном.
А второй — для всего остального.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Handel (хандол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Handel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение