Перевод "Handmade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Handmade (хандмэйд) :
hˈandmeɪd

хандмэйд транскрипция – 30 результатов перевода

One good thing: we're off the hook for the folding party today.
It's very important to both Lily and me that there be a handmade origami crane in each of our wedding's
I couldn't even get through it.
Есть и хорошие новости: мы можем не идти на сегодняшнюю утомительную вечеринку.
Эй, она очень важна для Лили и меня тоже, мы хотели делать бумажных журавликов для каждого из свадебных...
Я даже не могу произнести это серьезно.
Скопировать
Yes, I ate.
I ate the sushi that I hand-made for you.
The sushi that I laid all over my naked body as a Valentine surprise for you.
Да, поела.
Я ела суши, которые приготовила для тебя.
Суши, которые покрывали мое обнаженное тело. Это был праздничный сюрприз для тебя.
Скопировать
I am not the type of woman who sits home all day waiting for a man!
Enjoy your California handmade roll!
Happy fucking Valentine's Day.
Я не из тех женщин которые сидят дома целый день в ожидании мужчины!
Наслаждайся домашними калифорнийскими роллами.
С днём чертова Валентина!
Скопировать
And do you know what? That scares the hell out of you.
It makes you sick to your handmade boots because it's goodbye to the Yankee milch cow, hello bankruptcy
Well, I've never in my darkest hour thought of you as a cow.
И знаешь, почему ты этого боишься?
Ты трясешься от страха, потому что прощай, дойная корова, здравствуй, банкротство.
Никогда не представлял тебя коровой.
Скопировать
You know what that costs?
I want original handmade fired clay.
Micavi. It's an official request. Micavi Construction, can it be done?
Я хочу, чтобы он был античным, натуральным, выложенным вручную
Микави
Я официально спрашиваю тебя, компания Микави, можно ли это сделать?
Скопировать
How about this?
Handmade.
It's valuable
Как вам это?
Ручная работа.
Дорогая вещь.
Скопировать
We want to keep our customers happy.
Buy something handmade from Iran.
- Can we see something?
Мы хотим, чтобы наши покупатели остались довольны.
Купите что-нибудь ручной работы, сделанное в Иране
- Можем мы что-нибудь такое посмотреть?
Скопировать
Five then, sir.
It's handmade!
Please.
Тогда за пять, сэр.
Ручная работа!
Пожалуйста.
Скопировать
This singing quality is that important?
It reveals the quality of the hand-made paper.
That's right, gentlemen:
Я не ухватываю значения этой песни.
Она выдаёт качество бумаги, сделанной вручную.
В самом деле, господа.
Скопировать
- English dueling pistols.
- Handmade.
- You really got a collection, haven't you?
- Английские пистолеты для дуэли.
- Сделаны вручную.
- У тебя прямо коллекция.
Скопировать
Ever heard of Isotta Fraschinis?
All handmade. Cost me $28,000.
So Max got that old bus off its blocks and polished it up.
Слышал что-нибудь об Изотте Франкини?
Сделана вручную.Цена: 28 тысяч долларов.
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её.
Скопировать
35,000 lire.
Handmade.
They're called "Burrow."
35 тысяч лир, ручная работа.
Фирма "Борроу".
Даже в тёмную ночь блестят, как зеркало.
Скопировать
Yes.
It looks like it's native, handmade.
It looks like it's just a prop to me.
Да.
Похоже что это ручная работа. 00:
Ну если это просто подпорка, то она действительно хорошо сделана
Скопировать
I'm so very, very sorry.
It was pure silk twill with a handmade rolled edge.
Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain.
Мне очень-очень жаль.
Это был шарфик из чистого шёлка с обработанным вручную краем.
Не Hermès, но что-то похожее. И он насквозь пропах ароматом L'Heure Bleu от Guerlain.
Скопировать
The price is $200 per quilt.
Well, this is handmade quality shit.
When do you need them by?
Одеяло стоит 200 долларов штука.
Да, черт возьми, это ручная работа.
Конечно, договорились.
Скопировать
Great.
Handmade, isn't that?
Do you have the words straight?
Отлично.
Ручная работа, не так ли?
Ты знаешь слова?
Скопировать
Mysterious fluids seethe and bubble in carboys, copper tubes and on hotplates.
Theodore is experimenting with all kinds of fuel... and hand-made thinly rolled body panels.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation in the motor-racing world... with technical finesses which entail radical innovations in the carburetion!
–абота кипит.
ѕроход€т эксперименты со всеми типами топлива. " тонкими вальцами, прикрученным вручную кузовом.
ѕод тЄмными очками сваривает –еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени€ми в карбюраторную систему.
Скопировать
Here.
Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico.
$40.
Вот.
Великолепная кобура ручной работы. Приобрел в Мексике.
40 долларов.
Скопировать
- Rosebud IV is disbanding his army!
Oscar XV... and artificial hand made by Professor Somer!
It's in the papers already!
Розабуд IV упразднит армию.
Оскар XV... искусственную руку... у профессора Сомра!
Это уже и в газетах?
Скопировать
Made by machine!
No more handmade clothes!
Look, Mama! Look!
Сшитой на машинке!
Больше никакой ручной работы!
Смотри, мама!
Скопировать
They sell wrapping paper already made, you know?
This is handmade wrapping paper.
Let's go visit Mom.
Оберточную бумагу продают уже готовой, ты знаешь?
Это оберточная бумага ручной работы.
Давай пойдем навестим маму.
Скопировать
You're gonna buy it?
This lighter is handmade.
You better not get caught with it at school.
Хочешь купить?
Это зажигалка - ручная работа.
Тебе лучше не попадаться с этим в школе.
Скопировать
It's Turkish.
Handmade, 1924.
That is nice.
Из Турции.
Ручная работа. 1924-й год.
Очень мило.
Скопировать
These are from Belgium.
They're handmade by "Belgiumites."
Tell it to the marines!
Я, я тебе... Они из Бельгии.
Их вручную лепили бельгимиты.
Ты мне зубы не заговаривай.
Скопировать
-You get more handsome every year.
And you're having your suits handmade now.
-Nadia, are you hitting on me?
- Вы хорошеете с каждым годом.
И на вас сейчас костюм ручного пошива.
- Надя, ты приударяешь за мной?
Скопировать
Ah, good.
I don't know how to tell you this, but nobody is going to buy handmade wrapping paper.
It's too expensive.
А, отлично.
Даже не знаю, как вам это сказать, но никто не станет покупать оберточную бумагу ручной работы.
Это просто... слишком дорого.
Скопировать
That's why we put gas lights here!
- And the statues, are they hand-made?
- Of course, everything's hand-made here.
Поэтому мы там установили газовое освещение.
- А статуи? Ваяли вручную?
- Да у нас здесь все вручную.
Скопировать
The richest actress in the world of the art of film.
She has two houses with pools, she has five hand made cars.
And she doesn't know what to do with dollars and gold.
Самая богатая актриса в мире киноискусства.
Имеет два дома с бассейнами, 5 машин ручной сборки.
Купается в долларах и золоте.
Скопировать
It's gold, braided gold, there's one or two diamonds
Handmade and beautiful.
Yes.
Это золото, плетёное золото, с парой бриллиантов.
Ручной работы, очень красивое.
Да.
Скопировать
- Yes, sir.
His suits were made by a New York tailor, handmade, in 1928.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life.
- Есть, сэр.
Его костюмы... были пошиты нью-йоркским портным, индпошив, в 1928 году.
Портной отошел от дел в 1933 году и позднее... свел счеты с жизнью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Handmade (хандмэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Handmade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандмэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение