Перевод "Hansel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hansel (хансол) :
hˈansəl

хансол транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, Mr. Donahue.
In a few minutes, you and I and Hansel will die.
- You're not afraid to die?
Да, мистер Донахью.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
- Вы боитесь умереть?
Скопировать
Sit down, Leda.
I have neglected you, my little Hansel, yes.
But now we are going to play.
Салитесь, Лида.
Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да.
Но теперь мы будем играть.
Скопировать
You get it?
Do you know the story of Hansel and Gretel?
I'll tell it to you.
Поняла?
Вы слышали сказку про Ганса и Гретель?
Я вам расскажу.
Скопировать
RAPUNZEL TRAPPED IN THE TOWER,
HANSEL AND GRETEL CAGED BY THE WITCH. ONLY IN THIS CASE,
IT'S JUSTIN'S MEMORY THAT'S BEEN LOCKED UP.
Златовласка заперта в башне.
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку.
Только на сей раз запертой оказалась память Джастина.
Скопировать
Oh, no ogres!
Hansel and Gretel?
No! Thumbelina?
О, нет людоедов!
Ганс и Гретель? Нету!
Дюймовочка?
Скопировать
- To find their way home.
How did you grow up without Hansel and Gretel?
- Is that relevant?
- Чтобы найти дорогу домой.
Неужели вам в детстве не читали этой сказки?
- Это так важно сейчас?
Скопировать
Come on, let's not fight. I only came to stay with you.
And so Hansel and Gretel kept fighting.
Very dramatic.
Давай не будем ссориться, я же приехал побыть с тобой...
И так Хензель и Грэтель ругались 15 минут, она не слушает, он умолял...
Очень драматично.
Скопировать
- Not really. No.
"Hansel and Gretel."
- Is that on the USR reading list?
Нет.
"Ганзель и Гретель".
- Входит в список вашей обязательной литературы?
Скопировать
I'll buy a cup if you buy a box of my delicious Girl Scout cookies. Deal? Are they made from real Girl Scouts?
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
She told them to look in the oven. She was about to push them in when, lo and behold,
Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты".
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте –
Скопировать
She told them to look in the oven. She was about to push them in when, lo and behold,
Hansel pushed the poor, defenseless witch into the oven instead where she was burned alive, writhing
Now, boys and girls, what do you think that feels like?
Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте –
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.
А теперь, дети, скажите: хорошо ли так поступать?
Скопировать
"'I think it would be nice if we all went into the forest today,' she said.
"Hansel and Gretel did not reply, "but followed their parents into the dark forest. "
Where they all lived happily ever after.
"Думаю нам неплохо бы прогуляться по лесу, сказала она.
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
Где потом и жили счастливо.
Скопировать
He'd tell me stories, all kinds...
Little Red Riding Hood, Hansel and Gretel... his voice was like I dunno... just right.
With that voice he could tell me the recipe for a carrot cake.
Он часто рассказывал мне всякие истории.
Красная Шапочка, Гензель и Гретель. Его голос был,... ну, не знаю... то, что надо.
Он мог бы просто читать мне рецепт пирога с капустой.
Скопировать
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
two did not have their own child, so they gathered other children and after reading them the story of Hansel
So, you must not go to school.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
Скопировать
Broadway and Harmony Lane.
Hansel and Gretel McAlbertson.
- That's perfectly clear.
Бродвей и Хармони Лэйн.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
- Здесь всё ясно написано.
Скопировать
Make some noise, so he goes away from the car.
-I do as Hansel and Gretel.
-What?
Пошумите немножко, чтобы он отошёл от машины.
-Мы будем делать как Гензель и Гретель.
-Чё?
Скопировать
Nice comeback!
I can't stand Hansel! I know, right?
Riding in on that scooter like he's so cool.
Успешного возвращения!
Ненавижу Хэнсела!
Да, я знаю? Разъезжает на скутере, тоже мне крутой.
Скопировать
I just need to speak with Derek Zoolander, please!
I just thought the way you handled losing that award to Hansel... and then you sort of laid low for a
Look, I gotta go pee... but I'd really like to continue talking about this conversation.
Я хочу срочно поговорить с Дереком Зулэндером!
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
Слушай, мне нужно в туалет, но когда я вернусь, мне бы хотелось продолжить этот разговор.
Скопировать
Prayer. Pray to the Great Spirit.
Do it, Hansel.
Why is he sticking his hand in his pants?
Будем молиться.
Давай, Хэнсел.
Зачем он засунул руку в штаны?
Скопировать
Think, okay? This is important!
I hate Hansel!
Hansel, Hansel! Everywhere I look! Hansel!
Это очень важно!
Ненавижу Хэнсела!
Куда не посмотри, везде Хэнсел!
Скопировать
Whoa, easy.
How about a "Good afternoon, Derek and Hansel.
Thanks for the freak fest last night"?
Спокойно.
Во-первых "Доброе утро, Дерек и Хэнсел.
Спасибо за вчерашнюю убойную вечеринку"
Скопировать
Wielcome to Derelicte...
Hansel calling Matil.
We have entry.
Добро пожаловать на просмотр...
Хэнсел вызывает Матил. Мы вошли.
Повторяю.
Скопировать
If you go, they'll make you kill that Eurasian dude.
I don't care, Hansel.
I've never been late for a show in my life.
Если ты пойдешь, тебя заставят убить этого евроазиатского типа.
Мне уже все равно.
Я никогда в жизни не опаздывал на показ.
Скопировать
- All right!
- Hey, Hansel.
I'm gonna take these kids over to the George Washington Bridge... give them a little lesson in base jumping.
- Все свободны!
- Привет, Хэнсел.
Хочу отвести детей к мосту Вашингтона,... и преподать им небольшой урок бейс-джампинга.
Скопировать
I suddenly recognised the flavour in my mouth-- it's the taste of power.
Damn, Hansel.
I can't believe you're not a girl.
Я вдруг узнал вкус, что ощущал во рту. Это вкус власти.
Черт возьми, Хэнсл.
Не могу поверить, что ты не девушка.
Скопировать
That would be my main deterrent in considering a relationship.
Hansel...
- Hansel, right here!
Меня бы это удержало при создании доверительных отношений.
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
- Хэнсел здесь!
Скопировать
I'm "shvitzing" like a "shmedrik" with all these lights.
Are you worried about Hansel?
Not as much as I'm worried about Gretel.
А то скоро поджарюсь от ваших софитов.
Ты волнуешься из-за Хэнсела?
Не больше чем из-за Гретель.
Скопировать
And the award goes to...
Hansel.
Thank you, Lenny.
Итак, награда присуждается...
Хэнселу.
Спасибо, Ленни.
Скопировать
I've never even been to Mount Vesuvius.
Cool story, Hansel.
Thanks, Olaf.
Я даже никогда не был на Везувии.
Отличная история, Хэнсел.
Спасибо, Олаф.
Скопировать
Hey, sugar daddy
Hansel needs some sugar in his bowl
I'll lay out fine china on the linen And polish up the chrome
Эй, сладкий папочка
Хэнсл хочет чего-то сладенького
Я постелю льняную скатерть Поставлю отличный китайский фарфор
Скопировать
He wants to marry me... and get me the hell out of here.
Get my passport and my camera, Hansel.
It's a simple cut-and-paste job.
Он хочет жениться на мне и увезти меня, к черту, отсюда.
Возьми мой паспорт и фотоаппарат, Хэнсл.
Просто вырезать и наклеить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hansel (хансол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hansel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хансол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение