Перевод "Happy face" на русский
Произношение Happy face (хапи фэйс) :
hˈapi fˈeɪs
хапи фэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Don't have to complain, though, Milan is also beautiful.
What is the matter, Kuba, where is that happy face?
Mister rector, you know of my problems with dean Zajaczek.
Сам бы съездил. Но я не жалею.
Милан тоже красивый. Ты что, Куба? Не вижу радости на твоем лице.
Пан ректор, Вы знаете о моих отношениях с деканом Зайчиком.
Скопировать
Wait, Margie.
Before you go out that door, let's put our happy face on, because people know how good a mommy you have
What the--
Мардж, подожди.
Перед выходом улыбнись, потому что люди обычно судят о семье по улыбке ее мамы.
Что за... [ Тяжело дышит ]
Скопировать
Peace lovers, every last one of them.
There's a happy face!
This is a good place!
Сейчас они пытаются заработать себе местечко на моем звёздном корабле.
Как зовут тебя, счастливое личико! ?
Это хорошее место!
Скопировать
What's the first line?
"Eoin McLove has a happy face."
That's not my poem!
Напомните первую строчку?
У Оуэна Маклава веселое лицо.
Это не мои стихи!
Скопировать
That's what I like to do.
Putting a happy face on things.
Interesting philosophy.
Вот что я люблю.
Делать хорошую мину.
Интересная философия.
Скопировать
Then we'll do a little on this side so that you're not lopsided.
Then we do a bigger chunk right here in front with a happy face on it.
I really should exercise more.
Потом уберем немного с этой стороны, чтобы вы не остались кривобокой.
А потом мы уберем больший кусок... вот здесь, спереди, с "улыбочкой" на нем.
Мне, правда, нужно больше упражняться.
Скопировать
JUST SHUT UP.
OKAY, GUS, GIMME YOUR HAPPY FACE.
NOW LET ME SEE YOUR... SAD FACE?
Заткнись...
Так, Гас, сделай весёлое лицо!
А теперь сделай грустное...
Скопировать
YOU'RE HAVING ANOTHER KID?
HEY, GUS, MAKE ANOTHER HAPPY FACE!
YOU'RE GOING TO HAVE A BABY BROTHER...
У вас будет еще один ребёнок?
Эй, Гас, сделай еще раз радостное лицо!
У тебя будет маленький братик!
Скопировать
If he's here to discharge us, why doesn't he just giνe us our papers?
is this your happy face?
Galahad, do you still not know the Romans? Τhey won't scratch their arses without holding a ceremony.
Если он приехал отпустить нас, то почему он не отдает нам вольные?
И это счастливое лицо?
Галаад, да они и зад без церемонии не почешут.
Скопировать
And then we go over where my bear-proof barrels would be.
Boulders piled up and a happy face indelibly painted into the rock, like looking at me.
Very, very frickin' frightening, huh?
Тогда пройдем сюда, там где находятся мои противомедвежьи бочонки.
Сложенную кучку валунов с неизгладимым изображением счастливого личика на камне, которое как бы смотрит на меня.
Ой-ой-ой, как я испугался, правда?
Скопировать
Come on, Asst. Cheerleading Coach Sharp, show me your spirit.
Where's your happy face?
This is my happy face.
Ну, тренер группы поддержки Шарп, продемонстрируйте спортивный дух.
- Где счастливое лицо?
- Это моё счастливое лицо.
Скопировать
Where's your happy face?
This is my happy face.
Well, I think we're gonna have to turn that frown upside down.
- Где счастливое лицо?
- Это моё счастливое лицо.
Придётся превратить ваше хмурое лицо в улыбку.
Скопировать
Then, the real thing disappears and only the image remains.
But let's say, that this point here is your happy face after those spicy rice cakes.
And here is your nice face worrying about a sick friend.
Тогда настоящее исчезает и остаётся только образ.
Но давай-ка представим, что вот это - твоё счастливое лицо после тех спайси.
А это твоё хорошее лицо, беспокоящееся о больном друге.
Скопировать
You either you help me throw leonard a birthday party or, so help me god, I will go in youour droom and unbag all of your most valuable, mint-condition comic books.
And on one of them-- t u won'yoknow which- - I'll draw a tiny happy face in ink.
You can't do that.
Ты либо помогаешь мне устроить вечеринку, либо я иду в твою спальню и вскрываю все твои самые ценные нетронутые комиксы.
И в одном из них, ты не узнаешь в каком, я нарисую крошечный смайлик, чернилами.
Ты не можешь этого сделать.
Скопировать
He's making up his own acronyms?
Yeah, and he just learned how to make the happy face.
Sorry, kid, what can I say?
Да, и он только что научился ставить смайлик.
Прости, дочь, что я могу сказать?
В старших классах он был очень сексуален.
Скопировать
Stop grinning.
Happy face!
Check this out.
Перестань дуться.
Улыбнись!
Ты только посмотри.
Скопировать
Oh. No. (Laughs) what?
No, this is my, um, my surprised, happy face.
Uh, make yourself at home.
О. Нет.
Что? Нет, это у меня мм удивленное, счастливое лицо.
Располагайся, как дома.
Скопировать
And it didn't matter.
Every time I looked at Leif's happy face, That's what it's like... Seeing my mom.
Well, you know, I -- I can't give you "I was made for dancing."
И ничего не изменилось.
Каждый раз, когда я смотрю на счастливое лицо Лифа, это как... увидеть свою маму.
Ну, я не могу... не могу дать тебе "I was made for dancing."
Скопировать
Daiyaman.
but it's cheap for seeing his happy face.
000 yen?
Даяман.
но это не цена для радости сына.
- 300 000 иен?
Скопировать
As children, we're told to smile and be eerful
And put on a happy face.
As adults, we're told to look on the bright side,
Когда мы были детьми, нам говорили улыбаться и быть радостными.
И сделать счастливое лицо.
Когда мы стали взрослыми, нам говорят посмотреть на светлую сторону,
Скопировать
What a clown I am!
A clown with a happy face.
The whole world thinks I am laughing, but inside my heart is crying.
Я что, похожа на клоуна?
Клоун со счастливым лицом.
Весь мир думает, что я смеюсь, но другая сторона моего сердца плачет.
Скопировать
We're done.
Now let's all slap on a happy face and pretend like this never happened.
Can I come in?
Мы закончили.
А теперь все сделаем счастливые лица. и прикинемся, что ничего не произошло.
Могу я войти?
Скопировать
I'm not gonna do it.
I'm gonna be professional, and I'm gonna put on a happy face, and then I'm gonna go into a supply closet
Okay, so let's, um, talk about your opening remarks.
Я не поддамся.
Буду вести себя профессионально, ходить со счастливым лицом, а затем зайду в складскую и возьму там парочку шпателей для отдавливания языка.
Так, давай поговорим о твоих вступительных поправках.
Скопировать
Okay.
So your pumpkin can have a happy face or a scary face.
Ms. Delfino?
Хорошо.
Вы можете сделать тыкву с весёлым лицом, а можете со страшным...
Миссис Дельфино?
Скопировать
Look, I'm just not 100 percent proud of the way everything went down there, all right?
When I saw your stupid, dumb, happy face, it just reminded me of all that shit.
And I wish it didn't.
Послушай, я не на все сто доволен тем, как тут всё вышло.
И стоило мне увидеть твоё глупое, дебильное, счастливое лицо, как оно сразу же напомнило мне про всю хуйню.
Хотел бы я, чтобы было по-другому.
Скопировать
He says that he found the G.T.O.
This is my happy face.
Figure you might want to be there when we go to get it.
Он говорит, что нашел GTO.
Я счастлив.
Я подумал, возможно, ты захочешь побывать там вместе с нами.
Скопировать
No, sweetie, I just wanted to make sure i said good night.
Strawberry happy face pancakes on me.
Mwah.
Нет, милая, я просто хотел быть уверен, что пожелал тебе доброй ночи.
Договорились, с меня блинчики со счастливой мордашкой из клубники.
Целую.
Скопировать
They're deeply negative.
You need to put a happy face on this, give me a few positive talking points, and whatever you do, avoid
I'm oddly attracted to Kate Spivack.
Они в корне не согласны.
Приклей счастливую улыбку, дай мне несколько положительных тем. И любым способом избегай голосования.
Меня заводит Кейт Спивак.
Скопировать
If you do look at this intestine his large intestine is arranged in an arc then the two massive balls of the sheep are like eyes.
To me, I see a happy face.
That makes me happy.
Если вы взгляните на кишечник его огромный кишечник расположился в виде полу-дуги и два массивных яйца козла выглядят как два глаза.
По мне, так я вижу счастливое лицо.
И я от этого счастлив.
Скопировать
Babe...
Where's your happy face?
Rossum is seriously powerful, and this just... this just became real.
Милый...
Это хорошие новости, а где же твоя улыбка?
Россам очень влиятельны, а это... это все становится очень существенным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Happy face (хапи фэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
