Перевод "Harnesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Harnessesзапрягать сбруя упряжка упряжь запряжка
Произношение Harnesses (ханисиз) :
hˈɑːnɪsɪz

ханисиз транскрипция – 30 результатов перевода

Guenter's intelligence lies in his electronium hat.
It harnesses sunspot power to produce cognitive radiation.
You're wasting your breath.
Интеллект Гюнтера находится в его электрониумной шляпе.
Она концентрирует и трансформирует энергию солнечных пятен в когнитивное излучение.
Зря сотрясаете воздух.
Скопировать
Negative.
There are no restraining harnesses in the cargo area.
-We'll be much safer in the cockpit.
- Отрицательно.
В грузовом отсеке нет ремней безопасности.
- Нам будет удобнее в кабине пилота.
Скопировать
Hey, Wendell, you made it, buddy.
And so, this plant harnesses the power of the atom... so that we have the energy to run eveything from
Let's learn more about nuclear energy, shall we?
Эй, Венделл, приятель, у тебя получилось.
Эта станция вырабатывает атомную энергию... что позволяет нам не только играть в любимую игру... но и запускать ваши машинки леденцы.
[ Смеется ] Сейчас я расскажу вам о ядерной энергии, хотите?
Скопировать
That's all.
Clear your harnesses, you're at liberty to move.
What have we here?
На этом все.
Снимите свои ремни безопасности, у вас появилась свобода перемещаться.
Что у нас тут?
Скопировать
Guenter's intelligence lies in his electronium hat.
It harnesses sunspot power to produce cognitive radiation.
You're wasting your breath. He didn't understand a word.
"нтеллект √юнтера находитс€ в его электрониумной шл€пе.
ќна концентрирует и трансформирует энергию солнечных п€тен в когнитивное излучение.
"р€ сотр€саете воздух. ќн ни слова не пон€л.
Скопировать
Dr. Weir.
The bad news is it looks like the device harnesses M7G-677's unique EM field.
- Probably wouldn't work for us.
Доктор Вейр.
Плохая новость. Этот модуль подходит только для питания защитного поля планеты M7G677.
У нас эта штука работать не будет.
Скопировать
Deb really went all out.
How about those elves in leather harnesses in the front yard?
That was Uncle Vic's idea.
Деб и правда старалась изо всех сил.
Как тебе эти эльфы в кожаной сбруе перед домом?
Это была идея дяди Вика.
Скопировать
They're waiting for us to come back and tell them what to do.
So let's forget about the harnesses.
What?
Они ждут нас, чтобы мы сказали им что делать.
Так что давайте забудем о верёвке.
Джек? Что?
Скопировать
Hang on.
At the Pole, we'd all three be standing with safety harnesses on...
It's a silly test.
Погоди.
На Полюсе мы не будем вот так стоять, прицепленные тросами.
Это глупо.
Скопировать
It is over... unless... This is the future!
With the energy harnesses from that comet. Noone will be able to stop the fire nation!
Father, zuko and the avatar are at the palace!
Но если это не конец то... это - будущее!
С энергией этой кометы, никто не будет в состоянии задержать Народ Огня.
Отец, Зуко и Аватар находятся во дворце.
Скопировать
- Hello, Joseph.
I was wondering if my harnesses have arrived yet, huh?
Um...
- Привет, Джозаф.
Я зашел узнать что там с мой новой сбруей?
М...
Скопировать
Yeah, yeah, I saw that and thought of you straightaway, May.
No, I thought what that James May's gonna want is a hatchback with red wheels, six point harnesses, a
And, James, it's French, who you like to think of as lamb-burning communists.
Да-да, я посмотрел на него и сразу подумал о тебе.
Я подумал вот, что действительно хочет Джеймс Мэй — это хэтчбек с красными колесами, шеститочечными ремнями безопасности, карбоновым капотом и пластиковыми окнами.
И еще, Джеймс, он француз, которых ты любишь представлять, как коммунистов, жарящих баранину.
Скопировать
- Designed it myself.
It harnesses the power of steam to make the wheels go round.
That's quite brilliant, Mr Doyce.
- Разработано мною лично.
Пар заставляет колеса вращаться.
Это блестяще, мистер Дойс.
Скопировать
Check.
Harnesses?
Check.
Есть.
Крюки для подвески?
Есть.
Скопировать
Rise Shine Window Washers.
If we weren't clipped in to those harnesses, we'd be dead.
I can't believe we held on that long!
"Мойщики стекол "Поднимайся и за дело"
Если б не пристегнули эти ремни безопасности, были б уже мертвы.
Не могу поверить, что они нас выдержали!
Скопировать
This one is just a little jumper.
You know, when I was looking at the circus, a lot of the trapeze artists wear those harnesses, you know
Mm-Hmm. Interesting.
Спасибо. Это просто небольшой джемпер.
Знаешь, когда я смотрел на цирк, многие акробаты надевали такое снаряжение, понимаешь?
Интересно.
Скопировать
Why belts?
Well, the Iron Shadow's belt is made of an indestructible metal that harnesses his chakra energy.
Ding, ding, ding! There is, in fact, a belt that alters density and gives the wearer super strength.
Почему ремни?
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии.
Есть по сути ремень, который изменяет плотность владельца и дает супер силы.
Скопировать
You're welcome to move after Shaun gets on the ropes.
Please have your partner or someone else double-check your harnesses to make sure they are correct.
No fucking off today.
Можете двигаться сразу, как только Шон пойдет по веревке.
Пусть ваш партнер или кто-то еще перепроверит вашу страховку, чтобы убедиться, что все в порядке.
Никаких выходок сегодня.
Скопировать
Mine is in sight.
Harnesses off!
Get your packs!
Bижу шaхту.
Oтcтeгивaeмcя!
Бepeм кoмплeкты!
Скопировать
Let's go!
- Harnesses off!
One minute!
Пoшли!
- Oтcтeгнyлиcь!
Mинутa дo выcaдки!
Скопировать
You guys here for the two o'clock zipline tour? and we'll get up there and hit that fresh nar nar.
268)}They put us in harnesses and helmets.
That's when we started realizing... this is actually pretty dangerous.
Привет, ребята! Вы на 2-х часовой тур по канатной дороге? Да!
Сейчас я принесу вам шлемы и снаряжение, и мы отправимся к спуску!
Только когда на нас надели шлемы и снаряжение, мы начали осознавать, что все это довольно опасно.
Скопировать
They were glowing, like Rick's this morning, when we found him.
It was like he was making contact with one of those Skitter harnesses.
And you didn't you tell me?
Они светились, как у Рика этим утром, когда мы нашли его.
Это было, как будто он устанавливал связь с одним из арканов скиттеров.
И ты не сказал мне?
Скопировать
The Khelmoch was infused on our spines as children -- the same way they had us do to yours.
You talking about the harnesses?
Yes.
Хельмах был введен в позвоночники ваших детей так же, как это они сделали с нами.
- Ты говоришь об арканах?
- Да.
Скопировать
Where are you taking me?
There's a group of Skitters who have developed an ability to resist their harnesses.
You mean act of their own free will?
Куда ты меня ведёшь?
Есть группа Скитерров, они нашли возможность сопротивляться арканам.
Ты имеешь в виду, они избавились от них по собственной воле?
Скопировать
We can't get through that.
First Skitters, harnesses, eyeball worms, now these.
What will the bastards hit us with next?
Мы не можем пробраться через ЭТО.
Сперва Скиттеры, арканы, глазные черви, теперь это.
Что эти ублюдки подсунут нам следующим?
Скопировать
You know that's true.
Dad... there are more kids like me out there, kids who had their harnesses removed but still had their
Someone has to reach out to them, convince them that the Skitter rebellion is the best chance we have --
Ты знаешь, что это правда.
Пап... Есть ещё дети, как я, там, дети которым удалили аркан, но с торчащими шипами, выступающие с другими подразделениями сопротивления.
Кто-то должен выйти на них и убедить, что восстание Скиттеров, это лучший шанс, который мы имеем.
Скопировать
How'd it go?
Um, that good news that you mentioned, it was about the harnesses.
That's right. Have you talked to Porter's guy yet?
Как все прошло?
Те хорошие новости, о которых ты упомянула, Они касаются арканов на спине. Правильно.
А ты уже поговорила с этим доктором?
Скопировать
All the others achieve their goals by pleasing the orishas.
Palo is the only one that harnesses the spirits of the dead to accomplish its ends.
This is an Nganga, the primary tool of a Palero, a Palo priest.
Все другие достигают своих целей, служа оришам
Пало - единственная, в которой используются духи умерших для того, чтобы довести всё до конца.
Это Нганга, главное орудие Палеро, жреца Пало.
Скопировать
I am telling you, when something runs toward you, it's neverfor a nice reason.
- What are all these harnesses for?
- Uh, the "almost people"?
Говорю тебе, когда что-то бежит в твою сторону, то никогда по хорошей причине.
Для чего все это оборудование?
Для почти людей?
Скопировать
- Mind, soul.
Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses
Wait, whoa, hold it.
- Разум?
Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Стоп, эй, подождите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Harnesses (ханисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Harnesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение