Перевод "Heathcliff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heathcliff (хисклиф) :
hˈiːθklɪf

хисклиф транскрипция – 30 результатов перевода

Never seen him like this...
anguished and all Heathcliff-like.
No wonder the straight women fall for the tortured types.
И я не знаю. Никогда не видела его таким.
Сломленный и опустошенный.
Неудивительно, что женщины падки на страдающих типов.
Скопировать
Why not?
"Catherine Heathcliff."
"Catherine Linton."
- Почему?
Кэтрин Хитклиф.
Кэтрин Линтон.
Скопировать
Offer your hand as I showed you.
Earnshaw named him Heathcliff.
Cathy was drawn to the silent, self-possessed boy.
Подай ей руку, как я тебя учил.
Эрншоу назвал его Хитклифом.
Кэти сразу привязалась к замкнутому мальчугану.
Скопировать
Time will change it... as winter changes the trees.
I love Heathcliff. He's the... He's like the... eternal rocks beneath.
A source of literal, visible delight... but necessary.
Время изменит её. Как зима меняет деревья.
Моя любовь к Хитклифу это вроде диких скал внизу.
Это такая короткая радость для глаз, но необходимая.
Скопировать
A source of literal, visible delight... but necessary.
I am Heathcliff.
Why?
Это такая короткая радость для глаз, но необходимая.
Элен, во мне Хитклиф.
Что это?
Скопировать
- Cathy! - I lost him!
Heathcliff...
I cannot live without my life.
Я хочу умереть!
Хитклиф!
Я не могу больше так жить.
Скопировать
Especially if it's anything of which I have a part.
Where have you been these two years, Heathcliff?
You seem to have done very Well.
Особенно, если участвую в этом.
Где вы были эти два года, Хитклиф?
- Похоже, вы преуспели.
Скопировать
She wants none of your tears.
She lies at peace now, Heathcliff.
May she wake as kindly in the next world.
Ей не нужны ваши слёзы.
Она упокоилась, Хитклиф.
Пусть душа её почивает в мире.
Скопировать
Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living.
Heathcliff, don't!
You said I killed you.
Кэтрин Эрншоу, ты не упокоишься, пока я жив.
- Хитклиф, не надо.
- Ты сказала, что я убил тебя.
Скопировать
I have no male heir, Catherine.
I'm certain that Heathcliff seeks by some means to dispossess you of your inheritance... and in that
He's a diabolical man, Catherine.
У меня нет мужчины наследника, Кэтрин.
Я уверен, что Хитклиф ищет пути лишить тебя наследства. И тем самым отомстить мне.
Это опасный человек, Кэтрин.
Скопировать
Weep away. It'll be your chief diversion hereafter.
Heathcliff, you're a cruel man, but you're not a friend.
If my father died before I returned, could I bear to live?
Поплачь, теперь это будет твоё главное развлечение.
Хитклиф, вы жестокий человек. Но вы не дьявол.
Если мой отец умрёт до моего возвращения, как мне тогда жить?
Скопировать
A generation lost and gone.
Edgar, Cathy, Heathcliff.
May they sleep sound in that quiet earth.
Там, где кончается церковный двор. Люди ушли в небытие.
Эдгар, Кэти, Хитклиф.
Пусть они мирно спят в этой земле.
Скопировать
- Mr. Heathcliff?
Heathcliff?
- You'll have to wait.
Мистер Хитклиф дома?
Мистер Хитклиф дома?
Придётся обождать.
Скопировать
Where's Heathcliff?
Heathcliff, you may come forward.
Wish Miss Catherine welcome like the rest of the servants.
- Где Хитклиф?
- Хитклиф?
Ты можешь выйти и поприветствовать мисс Кэтрин наряду с другими слугами.
Скопировать
We're still in mourning, Miss Cathy.
shouldn't you be back in the fields now, Heathcliff?
No.
Траур ещё не кончился.
Тебе не пора на полевые работы, Хитклиф?
Нет.
Скопировать
I'm convinced I'm wrong.
And if my brother had not put Heathcliff so low, I shouldn't have thought of it.
It would degrade me to marry Heathcliff now.
Я не должна это делать.
Если бы мой брат не унижал так Хитклифа, я бы даже не думала.
Но теперь мне не прилично идти за Хитклифа.
Скопировать
Why?
It's Joseph, and Heathcliff might be with him.
In fact, I'm not sure he wasn't here earlier.
Что это?
Это Джозеф и с ним может быть Хитклиф.
Но я не поручусь, что его здесь не было.
Скопировать
I think he heard up until the bit where you said it would degrade you to marry him. Oh...
Heathcliff!
Cathy!
Думаю, что он слышал до того места, где ты сказала, что тебе не прилично за него идти.
- Хитклиф!
- Кэти!
Скопировать
Cathy!
Heathcliff.
please, come in, Miss Cathy.
- Кэти!
Хитклиф!
- Пожалуйста, вернись, Кэти.
Скопировать
It's not true!
Heathcliff has an honorable soul.
You think I speak from wicked selfishness?
Это не правда!
У Хитклифа благородная душа.
- Думаешь, я это говорю от обиды?
Скопировать
Yes.
It was you that brought her back before, sir, when Heathcliff ran.
I don't ever want to hear that man's name mentioned in this house.
Да. Ты права.
Сэр, вы вернули её к жизни после исчезновения Хитклифа.
Я не хочу даже слышать имя этого человека в своём доме.
Скопировать
Good night, Ellen.
Heathcliff.
Heathcliff.
Доброй ночи, Элен.
Хитклиф.
- Хитклиф.
Скопировать
You'll always follow me.
Heathcliff...
Cathy?
Ты всегда бредёшь за мной.
Хитклиф.
Кэти.
Скопировать
Let's see if one tree won't grow as crooked as another with the same wind to twist it.
So Heathcliff claimed the last surviving Earnshaw.
As the father had used him, so he would use the son.
Посмотрим, сможет ли старое, кривое дерево заслонить от суровых ветров молодое.
Итак, Хитклиф взялся растить последнего из рода Эрншоу.
Он натерпелся от его отца и получил его сына.
Скопировать
Why do you forbid me to visit Wuthering Heights?
Heathcliff?
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me.
Почему ты запрещаешь мне посещать Грозовой перевал?
Потому что... Потому что ты не любишь Хитклифа?
Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня.
Скопировать
Eh...
Heathcliff?
You'll have to wait.
Так.
Мистер Хитклиф?
Подождите.
Скопировать
Who's in it?
Heathcliff:
Jackie Gleason and in the role of Catherine Earnshaw:
Кто в ролях?
Хитклифф
- Джеки Глисон, в роли Кэтрин Эрншоу
Скопировать
But anyway what's the book about?
It's a tragic love story between Cathy and Heathcliff.
It takes place on these creepy moors in England.
В общем, неважно. Так о чем книга?
О трагической любви между Кэти и Хитклиффом.
Действие разворачивается среди зловещих болот Англии.
Скопировать
I don't have any. This is research.
You're thinking Heathcliff.
You're thinking Hamlet.
Это простое расследование.
Ты думаешь о Хитклифе.
Мечтаешь о Гамлете.
Скопировать
It begins with a stranger.
Heathcliff?
- Mr. Heathcliff?
Начну с появления незнакомца.
Мистер Хитклиф дома?
Мистер Хитклиф дома?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heathcliff (хисклиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heathcliff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хисклиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение