Перевод "Hick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hick (хик) :
hˈɪk

хик транскрипция – 30 результатов перевода

- Some think they shouldn't be judged.
You had to beat the backwoods of Maine to come up with a hick like me.
- I hope you're not sorry you came.
- и не все считают, что их стоит судить. - И что с того?
Вот так и получилось, что кандидатов на эту должность не нашлось и нужно было хорошо порыскать по штату Мэйн, чтобы вытащить такого, как я.
- Надеюсь, вы не жалеете, что приехали.
Скопировать
She is what's the matter with me.
She's nothing but a dumb, stupid, back-country hick.
She ain't got a brain in her head.
Она со мной случилась!
Она просто тупая и мерзкая!
-И безмозглая!
Скопировать
Why don't you quit pressing their luck?
Hick cops.
They're all the same.
Почему бы вам не перестать проверять их удачу?
Загородные копы.
Все они одинаковые.
Скопировать
That's howyou earn prestige in yakuza society.
I'm not interested in your hick opinions.
Keep your nose outof my business nexttime!
Вот значит как ты получил престиж среди якудза.
Мне наплевать на твои мнения.
Не суй свой нос в следующий раз в мои дела!
Скопировать
It's calmer in the middle.
What does she see in that hick? Scopa! Whoa, whoa, whoa.
Let me see.
В центре спокойнее.
-И что она нашла в этой деревенщине?
- Очко!
Скопировать
Irina, what are you doing?
. - Crying over that hick? - Cesare...
- He isn't worth it. Everything passes.
Ирина, что ты делаешь?
Плачешь из-за этого деревенщины?
Он того не стоит.
Скопировать
You got a network deal here.
Don`t blow it for some hick with a gun.
You know what? l`m not going to let you destroy him.
Канал снова берет тебя.
Не разрушай карьеру ради этого придурка.
Вот что, Кевин, я не дам тебе его уничтожить.
Скопировать
What reputation?
You're just an ignorant, inbred tumbleweed hick!
- Are you insulting me?
Какой еще репутации?
Ты же просто тупой, невежественный мерзавец!
- Ты хочешь меня оскорбить?
Скопировать
Well, at least he was apologetic.
Oh, these hick towns will give any bozo a badge.
A goober like that wouldn't last ten minutes in a real police force without getting a promotion.
По крайней мере, он извинился.
В этих деревеньках значок дают любому балбесу.
В настоящей полиции такой дебил не продержался бы и десяти минут без повышения.
Скопировать
"Better get out of the neighborhood.
That hick is likely to call the law."
He walked fifteen blocks.
"Надо убираться из района.
Этот лох, чего доброго, еще полицию вызовет."
Он прошел 15 кварталов.
Скопировать
You better hope he lets you back in.
Fuckin' hick.
Sammy, listen.
Если ты еще раз что-нибудь подобное сделаешь, я твою рожу по стенке размажу.
Засранец.
Сэмми, послушай.
Скопировать
In the city? In the countryside?
In a hick town.
But we moved a lot.
В городе или в сельской местности?
В захолустье.
Мы часто переезжали.
Скопировать
Everything I love.
He's got the taste of a hick.
But in the air I forget everything.
Все, что я люблю, Гитлер ненавидит.
У него вкусы мясника, ставшего римским императором.
Но я это забываю, когда летаю.
Скопировать
Bong?
That hick loaded with cash? I mean, Mr. Bong?
Yes, he's been waiting for an hour.
Бонг?
Этот провинциал?
он ожидает встречи с Вами уже целый час.
Скопировать
I know what to do.
You little hick, just make sure you do it!
You're a pain.
я знaю, что дeлaю.
Cлушaй, мaлeнькaя cучкa, дeлaй, кaк я тeбe cкaзaл!
Bот ты достал!
Скопировать
DAD, I'M SO DEPRESSED.
HERE I AM IN NEW MEXICO WITH MY HICK FATHER FOR THE WHOLE SUMMER.
NO OFFENSE.
Пап, я в шоке, сколько можно?
Сам подумай, все лето катаюсь по Нью-Мехико с отцом, потому что он у меня без ума от природы.
- Хочешь? - Нет, спасибо.
Скопировать
White?
Makes me look like a hick
Darling, aren't you feeling cold now?
Белый?
Я на колхозника похож. Неужели ничего другого нет?
Дорогая, тебе не холодно?
Скопировать
Oh, how come?
Don't slow down, hick!
Have fun, you two!
Ах, вот как.
Не отставай, деревенщина!
Развлекайтесь, вы!
Скопировать
Please.
Look, my darling sister he's your hick....
Husband, I mean. You go look for him.
Пожалуйста.
Смотри,моя дорогая сестрица это твоя деревенщина...
Я имею ввиду,муж, и ты идешь его искать.
Скопировать
"My new job is... high priestess in Egypt or Tibet... depending on the day."
"I predict the future as Bovary the Hick!"
Have a drink, Hick!
"И я излагаю свои истины под именем простушки Бовари"
Глоток вина, простушка?
Глоточек? Идиот.
Скопировать
"I predict the future as Bovary the Hick!"
Have a drink, Hick!
Poor schmuck!
Глоток вина, простушка?
Глоточек? Идиот.
Эстер, ну что ты... - Бедняжка. Ты перегнул палку.
Скопировать
No class.
A Hokkaido hick!
You're a Kyushu hick!
Из низов.
Хоккайдский провинциал!
Ты - кюсюйский провинциал!
Скопировать
A Hokkaido hick!
You're a Kyushu hick!
My family has a long background
Хоккайдский провинциал!
Ты - кюсюйский провинциал!
У меня обширная родословная.
Скопировать
What if I left with you?
What if your Parisian friends saw you returning with a hick in your luggage!
- Your Walters, your Daniellis!
Что, если я уеду с тобой?
Если твои парижские друзья.. увидят, как ты возвращаешься обратно с каким-то деревенщиной!
- Твои вальтеры, твои даниелли!
Скопировать
Yes.
Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright
It's the deep end, Joan, for people with no talent for living.
Да.
Не беспокойся, казино - это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.
Это тупик, Джоан, для людей, не умеющих жить.
Скопировать
-Walter, I never figured it that way.
-You're still a doll-faced hick, that's why.
-We'd be the white-haired boys.
- Я об этом не думала.
- Нет привычки.
- Значит, я прославлюсь.
Скопировать
He must have some weakness.
He's just a smalltime hick at heart.
But just dumb enough to be smart.
Должно же у него быть какое-то слабое место.
В душе он просто мелкий деревенщина.
Но достаточно невежественен, чтобы быть сообразительным.
Скопировать
- All right, Nick.
- Attaboy, Hick. Heh.
You know, I've been wanting to meet you for a long time.
- Хорошо, Ник.
- Молодчина, Хик.
Знаешь, я давно хотел с тобой познакомиться.
Скопировать
I decided then and there I was a farmer.
Sure, a hick doctor!
There's a big trend now, back to General Practice. Even in the cities.
И тогда я решил, что я "фермер".
Точно, деревенский доктор!
Сейчас Общая Практика популярна, даже в городах.
Скопировать
They live on a farm in Michigan.
That's where Pop met Mom when he was down on his luck and riding on a hick track.
- They keep inviting us.
Они живут на ферме в Мичигане.
Именно там папа встретил маму, когда у него была неудачная полоса и он выступал на ярмарках.
Они нас зовут к себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hick (хик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение