Перевод "Hock" на русский

English
Русский
0 / 30
Hockрейнвейн
Произношение Hock (хок) :
hˈɒk

хок транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, I caught a frozen wave of cards like you fucking read about.
I think I'm getting you outta hock, I find out I'm seven grand in.
I know, man. I was really-- I was really up big.
еива поку йайо жукко.
молифы оти се невяеымы йаи лахаимы оти еилаи 7000 леса.
йеядифа покка.
Скопировать
I tell you to play within your means, you risk your whole bankroll.
I tell you not to overextend yourself, to rebuild, you go into hock for more.
I was giving you a living, Mike, showing you the playbook I put together off my own beats.
соу кеы ма паифеис летяглема, та паифеис ока.
соу кеы ма та намалафеьеис йи есу пас йаи вяеымесаи.
соу пяосжеяа йаяиеяа лахаимомтас соу ока оса елаха апо тис мийес лоу ста йаяе.
Скопировать
So we need to know what our squeal point is.
8 million. 8 million will just about get us out of hock.
Gordon knows the numbers.
Нам надо понять, где у нас болевой порог.
8 миллионов: столько нам нужно, чтобы отдать долги.
Гордон владеет цифрами.
Скопировать
What are you doing with that thing?
I got it out of hock with the money I'm going to save on the rent.
Don't you understand?
- А зачем тебе часы?
- Выкупил из ломбарда.
Неужели не ясно?
Скопировать
Who wants a skivvy who can't speak?
They'll hock you up in a convent.
If you're not lucky. You'll be locked up by the first gang of drunken soldiers that see you and be shagged till you're silly.
Кому нужна немая служанка?
Если повезет, они запихнут тебя в монастырь.
Если не повезет, тебе вставит первая встречная банда пьяных солдат и заимеет тебя до помешательства.
Скопировать
His ghost is out walking in the woods.
I promise I won't hock no more dirty books.
I promise I won't say no more bad swears.
Призрак ходит по лесу.
Клянусь, не буду никогда смотреть грязные журналы.
Клянусь, что не буду больше клясться по пустякам.
Скопировать
Calm down, Marge. Just our life savings.
I'm not going into hock for this.
Hey, Colonel Homer.
Это только наши сбережения.
Я не влезал в долги.
Эй, полковник Гомер.
Скопировать
$2,500?
My God, he was in hock up to his ears already.
He needed the money for the operation for you?
2500 долларов.
А он и так - в долгах по уши.
Ему нужны были деньги для твоей операции?
Скопировать
More like she was questioning my sanity - with good reason.
This'll put me in hock for about a month's wages.
So what if it costs a lot?
Было больше похоже на то, что она сомневается в моем благоразумии - и не без причины.
Эта поездка будет стоить мне почти всего месячного жалования.
Ну и что, даже если это дорого стоит?
Скопировать
I'll be back.
They have took everything, everything you could hock.
All the silver, all the jewellery, everything.
Я вернусь.
Они взяли все, все, что ты мог заложить.
Все серебро, все украшения, все!
Скопировать
- You won't do it?
- I've got to get my guitar out of hock
That's what interests me.
- Так ты не купишь?
- Но я должен выкупить из заклада мою гитару.
Это то, что меня волнует сейчас.
Скопировать
No, your bass.
If we hock that and my sax...
Are you crazy?
Нет, контрабас.
Если продать его и мой саксофон...
Ты что?
Скопировать
Are you crazy?
We're up the creek and you wanna hock the paddle.
All right, go ahead and starve.
Ты что?
Мы еле плывем, а ты хочешь продать весло?
Ладно, голодай дальше.
Скопировать
It's $12.
We can get one of the overcoats out of hock.
Hello. Mr Morris? This is Poliakoff in Chicago.
Это двенадцать долларов.
Можно выкупить одно пальто.
Алло, мистер Моррис, это Поляков из Чикаго.
Скопировать
Runs this end of town.
I can hock it any day I like for $1500.
-$1500? -Yeah, maybe I can get more.
Контролирует эту часть города.
Могу заложить его не меньше, чем за полторы тысячи.
- Полторы тысячи долларов?
Скопировать
Look, let's not argue.
I'll hock my guns.
It'll give us enough dough to make another start.
Послушай, давай не будем спорить.
Я заложу своё оружие.
У нас будет достаточно денег, чтобы начать всё сначала.
Скопировать
- I've got some furs and a little jewelry.
- You'll have to hock 'em.
There you are.
- У меня есть меха и драгоценности.
- Вам придется заложить их.
Возьмите вот это.
Скопировать
Told me he hadn't sold any pictures for a long time...
And now I'm in hock for all this.
Look, Kitty...
Он давно не продавал картин...
Да я и так в долгу перед ним!
Послушай, Китти...
Скопировать
Oh, no.
If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself.
Well, Uncle Todd, then.
О, нет.
Я не собираюсь этого делать, я тоже еду на скачки...
Ну хорошо, тогда дядя Тодд.
Скопировать
Like a two-year term for manslaughter.
I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock.
If you're not sharp, you're not gonna have that pretty face.
Как и двухлетний срок за убийство.
Я вспоминал твое лицо, Джардин, все время, пока был в тюрьме.
И если ты непонятливый, у тебя не будет такого милого лица.
Скопировать
- You don't have to worry about that.
- Did you sell it, or hock it?
- Well, we sold it.
Не волнуйся об этом.
Вы заложили её или продали?
Мы продали её.
Скопировать
- I know, but...
- What do you want to do, hock your furs and that hat?
You want to walk to New York?
Я знаю, но...
Ты хочешь заложить свои меха и эту шляпку?
Хочешь идти в Hью-Йорк пешком?
Скопировать
It ain't right, it ain't right Spending all my money For your fancy clothes
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look
It ain't right, it ain't right For you to do me like you do
Это неправильно, это неправильно тратить все мои деньги на твои безумные наряды.
Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной.
Это неправильно, это неправильно поступать так со мной.
Скопировать
- They won't.
Looks like they're running a hock shop on the side.
Well, I... Just looking around.
- Не мечтай.
Похоже, они ещё открывают посудную лавку.
Я, это смотрю, что к чему.
Скопировать
If you're in that much of a spot,
I guess you could do worse than hock a camera.
Come over here.
Вы мне тут сейчас все заревёте.
Полагаю, вы решились заложить камеру от отчаяния.
Идите сюда.
Скопировать
No, but she loses a lot of money at it.
She's heavily in hock to money lenders.
Really?
И проигрывает большие деньги.
У нее полно долгов.
В самом деле?
Скопировать
We'll split up and meet in San Francisco.
Take this to your friend and hock it right away.
And don't you think about ripping us off, because I'll find you.
Разделимся и встретимся в Сан-Франциско.
Забирай урну и скачи отсюда.
Только попробуй нас надуть, я тебя тут же найду.
Скопировать
You have one of these bags?
We could hock that and feed a whole third world country.
- Am I right?
У тебя эта сумка? !
Мы могли бы ее заложить и накормить все страны третьего мира.
Я права?
Скопировать
Me and my crew got it.
I went in hock and set it up on your say-so.
Let's review.
Мы заработали - я и мои ребята.
А я всё разработал Я всё сделал чтобы вы взяли.
Давай сначала.
Скопировать
If you'd pause in your headstrong progress-
Joe, I'm in hock for all the toys.
All the toys you said go out and buy.
Ну не кипятись ты, подожди--
Джо, у меня товара много застряло.
Ты же сам говорил. Купи если надо грузовик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hock (хок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение