Перевод "Hold-backs" на русский
Произношение Hold-backs (хоулдбакс) :
hˈəʊldbˈaks
хоулдбакс транскрипция – 32 результата перевода
Sentimental value, you know.
Hold-backs are subject to a 10 percent fee to cover the cost of the service call.
Of course they are.
Знаете, как дорогие сердцу.
Удержание облагается 10-процентной пошлиной, чтобы покрыть стоимость услуг.
Ну естественно.
Скопировать
Heil Hitler!
style letter L on an engraved ground of scrollworks surrounded by a delicate gold frame with bronze hold-backs
These, are, of course, the very monogrammed sleeve buttons worn by President Abraham Lincoln on that fateful night of April 14, 1865, and were later authenticated by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922.
Хайль Гитлер!
Каждая запонка искусно украшена чёрной эмалированной буквой Эл в готическом стиле. На выгравированном орнаменте из завитков. Который окружён изящной золотой рамкой с бронзовым покрытием на обороте.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Скопировать
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
And the reason they've got to carry this stupid shit strapped to their backs is because their hands must
...and to get that food up to the mouth where they can shovel in...! ...with all the rest of the disgusting shit they ate that day!
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
ј причина, почему они нос€т их херню в рюкзаках за спиной, это чтобы их руки оставались свободны всЄ врем€ чтобы держать еду..
...и чтобы запихивать эту еду в рот, где они смогут пережЄвывать еЄ с остальной отвратительной херней, которую они съели в этот день.
Скопировать
Until I met you, my decisions were founded in logic and reason.
And yet here I stand before you, 130 pounds of raging estrogen, longing to grab hold of your gluteus
My gluteus what?
пока не встретила тебя, мои решения были основаны на логике и разуме
Но вот, я стою перед тобой, 70 килограмм свирепствующего эстрогена, страстно желая вцепиться в твои gluteus maximus (лат. большая ягодичная мышца) и стать Шекспировским метафорическим зверем с двумя задницами.
Мои gluteus-что?
Скопировать
Don Juan is not at? Any foreign garnished.
After you satisfy them, must remain backs hold there, while they caress his shoulder, awaiting?
Impress? S!
Дон Жуан не имеет уважение к женщинам.
Он знает, что даже самый добродетельный не может устоять , и встречались раньше, должны лежать склон ласкать ее по плечу, ждет, чтобы ему указывали, как божественно.
Увлекательный.
Скопировать
Sentimental value, you know.
Hold-backs are subject to a 10 percent fee to cover the cost of the service call.
Of course they are.
Знаете, как дорогие сердцу.
Удержание облагается 10-процентной пошлиной, чтобы покрыть стоимость услуг.
Ну естественно.
Скопировать
I don't think...
That's how you ride them, cos you get on their backs and you hold the cloak...
You've got to be very careful, because if you come up behind a car, they look in the rear-view mirror, they don't see you, stop very quickly, bang, dead.
— Я так не думаю...
Так ты на них ездишь, садишься на спину и держишься за плащ...
И надо быть очень аккуратным, ведь если ты поедешь прямо за машиной, водитель посмотрит в зеркало заднего вида, не увидит тебя, быстро остановится и всё, смерть!
Скопировать
Heil Hitler!
style letter L on an engraved ground of scrollworks surrounded by a delicate gold frame with bronze hold-backs
These, are, of course, the very monogrammed sleeve buttons worn by President Abraham Lincoln on that fateful night of April 14, 1865, and were later authenticated by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922.
Хайль Гитлер!
Каждая запонка искусно украшена чёрной эмалированной буквой Эл в готическом стиле. На выгравированном орнаменте из завитков. Который окружён изящной золотой рамкой с бронзовым покрытием на обороте.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Скопировать
The one we're all in.
We argue with each other so much, hold grudges, say awful things about each other behind people's backs
It's a big, big war.
Та в которой мы, все участвуем.
Мы так много спорим друг с другом, затаиваем обиды, говорим ужасные вещи, за спиной друг у друга.
Это большая, большая война.
Скопировать
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
No, you will not.
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Скопировать
Leave it, Herminio, look no further, the treasure is not there.
Perhaps you hold it?
We all hold it.
Забудь об этом, Эрминио, и перестань искать. Сокровище не здесь.
Может быть оно у тебя?
Оно есть у нас всех.
Скопировать
Perhaps you hold it?
We all hold it.
What do you mean?
Может быть оно у тебя?
Оно есть у нас всех.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
Although maybe I'll be so old
I can not even hold the chisel.
Too bad, how I would have liked you to build it!
Хотя, может быть, я буду настолько стар
Я даже не могу держать резец.
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Up here.
They're not going to hold much longer.
That last shot did it.
Здесь
Теперь он не продержатся долго
Последний удар добил его
Скопировать
It's strange.
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Это странно
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Скопировать
Doby'
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
Доби
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
Take this.
Hold on Doby.
We're coming!
Возьми это,
Держись Доби,
Мы идем!
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
Oh, God!
Here, Terry, hold the bottom.
Here put this on.
О Господи!
Так, Терри, подержите это,
Вот, оденьте мой,
Скопировать
- Arkhip!
Hold on a minute!
- Hurry, Yefim!
- Архип!
Я сейчас!
- Скорей, Ефим!
Скопировать
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
That's the stuff.
Отлично, работайте.
Подставляйте спины.
Это тебе.
Скопировать
Right.
Hold that.
Reg.
Так.
Хорошо-хорошо.
Редж!
Скопировать
And again.
Oh, hold that. Hold the hair back.
Again. Good.
Снова.
Держите волосы.
Хорошо.
Скопировать
Hello?
Yeah, hold on.
It's Peter.
Алло!
Да, сейчас.
Это Питер.
Скопировать
I know I have.
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Я помню.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Скопировать
You've got it.
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
У вас хорошие данные.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Скопировать
Oh, yes. That's right.
Hold on a second.
Is it for me?
А, это ты?
Подожди минутку.
Это меня?
Скопировать
The thing that wasn't saved, though, was the coins.
But then the army decides, of course it ought to hold a hearing, and Jackson's acquitted.
He disappears and becomes Bill Carson.
Что не спаслось, так это монеты.
Армия решает устроить рассмотрение дела, и Джексона оправдывают.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
We've got to get them out. They'll ingest the ship and everything in it.
Hold them off if you can.
What happened?
Надо их вытащить, лейкоциты уничтожат лодку со всем содержимым.
Ждите здесь.
Что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hold-backs (хоулдбакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hold-backs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулдбакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
