Перевод "Hollywood stories" на русский
Произношение Hollywood stories (холиyуд сториз) :
hˈɒliwˌʊd stˈɔːɹiz
холиyуд сториз транскрипция – 31 результат перевода
She's the brassiest broad on Broadway!
She's funny and vulgar and full of Hollywood stories, like, uh...
Oh, geez, now I want to go.
У старушки лучший голос на Бродвее.
Она смешная и немного пошлая и знает кучу Голливудских историй, типа про то, что Джимми Стюарт супер милый парень.
Теперь я хочу пойти.
Скопировать
- I got it?
And the whole Hollywood thing has taken film... and tried to make it this storytelling medium... where
But it's ridiculous.
- Убил?
Вот весь этот Голливуд берёт фильм и пытается через него рассказать историю. Тогда берутся эти книги или рассказы... и потом, ну знаешь, получается сценарий и пытаешься найти кого-нибудь подходящего.
Но это глупо.
Скопировать
She's the brassiest broad on Broadway!
She's funny and vulgar and full of Hollywood stories, like, uh...
Oh, geez, now I want to go.
У старушки лучший голос на Бродвее.
Она смешная и немного пошлая и знает кучу Голливудских историй, типа про то, что Джимми Стюарт супер милый парень.
Теперь я хочу пойти.
Скопировать
The study.
I mean, in Hollywood... And I know because I've been there...
The Western about the outlaw with a heart of gold or the monster movie about the scientist that no one will listen to until it's too late.
- Само исследование.
В Голливуде - я знаю это, потому что там был, - они снова и снова пересказывают все те же старые истории.
Вестерн о человеке вне закона с золотым сердцем, или фильм о монстрах и ученом, которого никто не слушал, а теперь уже поздно.
Скопировать
Canan thinks that some evil forces, whatever they are about the woman's death, are trying to possess her.
You know those stupid ghost stories in Hollywood movies just like that I guess.
Do you believe in ghosts and such things Ali?
Джанан считает, что какая-то злая сила, как бы они из-за смерти женщины, пытаются овладеть ею.
Ты знаешь, эти глупые рассказы о призраках в голливудских фильмах Вот так и я думаю.
Вы верите в призраков и такие вещи, Али?
Скопировать
What are you talking about?
I hear stories, man. These Hollywood dudes are at it all the time.
Oh, fuck.
Что ты несешь? Я слышал, что говорят, братан.
Эти голливудские чувачки запостойняк так делают.
Ох, блядь.
Скопировать
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Скопировать
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
... and whisper secrets to their pets.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Доверяют свои секреты питомцам...
Скопировать
Hey, there she is.
Hey, Hollywood.
- Hey.
- Вон она.
Привет, Голливуд!
- Привет.
Скопировать
You two killed a chief inspector.
Don't think you can make up stories and get away with it. - Permission to speak, sir.
- Say it.
Вы убили инспектора полиции.
Неужели вы думаете, что такими историями сможете отделаться?
Разрешите сказать, сэр.
Скопировать
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Скопировать
We've reached the forbidden zone.
I've always heard stories about this place. Never thought it was real.
It's real.
Мы достигли запретной зоны. Я всегда слышала рассказы об этом месте.
Никогда не думала, что она реально существовала.
- Она реальна.
Скопировать
No, I know. I know.
But, uh, I mean, in the stories.
You know, say you had a wish, uh, but you never even said it out loud.
Нет, я знаю.
Знаю.
Но в легендах говорится, что если у тебя есть желание, пусть ты никогда не высказывал его вслух...
Скопировать
Man bear.
There's no room for you in our stories.
Hey, wait up!
Это медведь.
Тебе не место в нашей истории.
Эй, подождите!
Скопировать
It was a good evening.
Not a Hollywood ending.
But good enough.
Это был славный вечер.
Не для голливудского финала.
Но достаточно славный.
Скопировать
Om, meet my friend mukesh mehra!
Top producer of our time, he's been in hollywood for last 25 years he just came back, and he want to
Its' great mukesh!
Ом, познакомься с моим другом Мукешем Мехра!
Лучший продюсер нашего времени, Он в Голливуде уже 25 лет Он только вернулся назад, и мы хотим сделать великий фильм с тобой!
Это великий Мукеш!
Скопировать
Call me mike!
Everyone in hollywood ups!
Om shake hand common!
Позвони мне, Майк!
Все в Голливуде ups!
Ом, потряси руками, давай!
Скопировать
No one agrees to this story!
Sometimes, truth is different from stories!
We can't prove anything to anyone!
Никто не согласен на эту историю!
Иногда правда отличается от истории!
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Скопировать
as a maker, you have to in the script mukesh!
Call me mike, everyone in hollywood does,
mukesh became mike, that's funny, mike!
как создатель, ты в атмосфере этого, Мухеш!
Позвони мне, Майк, все в Голливуде так делают,
Мукеш стал Майком, Это весело, Майк!
Скопировать
And you got married to...
harsh mithai's daughter, you went to hollywood, millions of dollars you have, you haven't taken one shot
You know much about me om!
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Скопировать
No... i will do it.
No problem mikey, who breaks coconut in hollywood.
But here we break coconut before every kind of work.
Нет... я это сделаю.
Ты в порядке, Майки? Что за..? Не проблема Майки, кто разбивает кокосы в Голливуде.
Но мы разбиваем кокос перед любой работой.
Скопировать
Because i always like older women.
first time, i have known we will have something but i never expected that sudden, you should work for hollywood
I can take you there.
Потому что мне всегда нравились более зрелые женщины
Долли, знаешь, когда я увидел тебя впервый раз, я понял что между нами что-то есть Но я никогда не ожидал,что так внезапно вы будите сниматся в Голливуде
Мы встретимся там Это будет нашим секретом
Скопировать
And a...
And a Planet Hollywood jacket.
A leather one.
И...
И куртка "Планета Голливуд".
Кожаная.
Скопировать
Reversible.
And we need a-a reversible Planet Hollywood jacket too.
Can't believe this is happening.
Двусторонняя.
И ещё нам нужна двусторонняя куртка "Планета Голливуд".
- Не могу поверить, что это происходит.
Скопировать
There's no way they're gonna get those demands.
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
- Нет вариантов, чтобы такие требования были выполнены.
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
Скопировать
You're a drinker tonight!
You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are!
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
- Это ночью ты пьёшь!
Вы, парни, до конца ваших жизней будете рассказывать истории... будете рассказывать истории о том, какие мы сумасшедшие!
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
Скопировать
Definitely.
People love well stories.
Really?
Определённо.
- Люди любят истории про колодцы.
- Правда? - Да!
Скопировать
Really?
I feel like well stories are played out.
Who gets stuck in a well anymore?
- Правда? - Да!
- Думаю, что истории про колодцы ушли в историю.
- Ну кто застрянет в колодце?
Скопировать
So how exactly does one become a stuntman
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
Скопировать
All right, I'll check it out.
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
Go VTR.
Ясно, пойду проверю.
В прямом эфире "Студия 60 на Сансет Стрип". Это вечер пятницы в Голливуде.
Давай заставку.
Скопировать
We could just pick right up where we left off.
You don't think I've heard all the stories about you?
They're not true.
Мы могли бы продолжить и дальше.
Думаешь, я не слышала все эти истории о тебе?
Это все неправда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hollywood stories (холиyуд сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hollywood stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холиyуд сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение