Перевод "Hydrant" на русский
Произношение Hydrant (хайдронт) :
hˈaɪdɹənt
хайдронт транскрипция – 30 результатов перевода
ACTUALLY, RIGHT NOW I SHOULD BE WORKING ON THE MAGRUDER REPORT. WERTSHAFTER'S EXPECTING IT AT...
HE'S PLAYING "HIDE THE HYDRANT".
THEFIREHYDRANT?
Вообще, сейчас я должен работать над докладом Магрудера, которого Воршафтер ждёт к...
Чёрт побери, он играет в "спрячь гидрант"!
Пожарный гидрант? ..
Скопировать
See?
Somebody took out a fire hydrant.
-I'll handle this.
Видите?
Кто-то въеxал в гидрант.
-Я разберусь.
Скопировать
Sorry, daniel
Don't you forget to turn off the hydrant
Béatrice is my wife's friend Alter ego my cooperative fellow, too
Извини, Даниель, но мне за это платят.
Ты не забыл отключить воду?
Беатрис подруга моей жены. И одна из моих сотрудниц.
Скопировать
Yo, Alphonse! Where are you?
Let's hope the dog didn't think he was a hydrant.
Al? Hey, brother.
Ал, ты где?
Играет, что ли?
Братишка!
Скопировать
Go, go. Get the door.
There's a fire hydrant.
- Don't stop! Don't stop!
Беги!
- Там есть огнетушитель.
- Не останавливайтесь.
Скопировать
He was so sweet, honey.
He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... and how he went to cooking class and sewing class... just to be near me, Emmy.
Он такой милый юноша, ну просто мёд.
Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
Скопировать
Come to papa!
What will the girls at the hydrant say?
Ma, check it out.
Иди к папочке.
Что скажут девушки во дворе.
Мама, погляди.
Скопировать
Would you please calm down, sir, and tell us what happened?
Two black kids, they soaked me with the fire hydrant.
They ruined my car!
Сэр, прошу Вас успокоиться и рассказать нам что произошло?
Двое черных мальчишек. Они облили меня из пожарного гидранта.
Они испортили мою машину!
Скопировать
Yeah, they're fucking brothers.
This hydrant better not come back on again, or there's going to be hell to pay!
Come and answer to me, God damn it.
Ага, они ёбаные братья.
Советую больше ни кому не трогать этот гидрант,.. ..или вы заплатите за это!
Будете отвечать передо мной, чёрт возьми.
Скопировать
Could it be that the horn tissue you have dug out actually came from a cow's horn?
Or, could the large rivet be a badly cast part of a water hydrant?
And as for the microscopic metal fragments on the walls and the bursting castle ruins, could they be explained by the fact that the castle was bought by an enterprising local yeoman?
Ведь возможно, что роговая ткань, которую вы раскопали, на самом деле принадлежала корове?
А та большая заклёпка могла быть испорченной частью гидранта?
Что же касается микроскопических частиц металла на стенах и развалин замка, не объясняются ли они тем, что замок был куплен предприимчивым местным землевладельцем?
Скопировать
Those phones are a waste of money.
I got him the squeaky hydrant.
please. There's no comparison.
Такие телефоны - пустая трата денег.
Я взял ему гидрант-пищалку.
Ой пожалуйста, нашел с чем сравнить.
Скопировать
Mercedes owners, they think they run the world.
He parked his by the fire hydrant every time.
What'd he look like?
- Владельцы мерседесов, они считают что мир принадлежит им.
Он постоянно парковался возле пожарного гидранта.
- Как он выглядел?
Скопировать
I blew it, that's what's wrong.
I had a shot right before he hit the hydrant.
But instead of pulling the trigger, I was thinking. I was thinking.
Я все испортила, вот что.
Я могла была выстрелить, прямо до того как он попал в водоразборный кран.
Но вместо того, чтобы нажать на курок, я думала, я думала.
Скопировать
Not my fault!
Hey, Anthony, show your brother the fire hydrant.
Jonah, "Fire Hydrant." "Fire Hydrant."
Не моя вина!
Эй, Энтони, покажи брату пожарный гидрант.
Джона, "Пожарный Гидрант". "Пожарный Гидрант".
Скопировать
Hey, Anthony, show your brother the fire hydrant.
Jonah, "Fire Hydrant." "Fire Hydrant."
That's good, that's good.
Эй, Энтони, покажи брату пожарный гидрант.
Джона, "Пожарный Гидрант". "Пожарный Гидрант".
Хорошо, это хорошо.
Скопировать
You knew this might happen with the prozac.
Ginny torrelli's been on it for years and she'd hump a fire hydrant... if it could make a pass at her
Dr. Melfi told me it affects different people different ways.
Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака".
Джинни Торелли его пьет уже несколько лет! И при этом даже на пожарный гидрант набрасывается, если мимо проходит!
Доктор Мелфи сказала, что лекарство по-разному действует на разных людей.
Скопировать
I was creeping...
You were screwing around, backed into a hydrant.
- I see the paint marks.
Я выползал...
Ты дурака валял, ты врезался в гидрант, когда давал задний ход.
- Я вижу след от краски. - Нет!
Скопировать
There are never any spaces here.
Why don't you park in front of the hydrant?
- What if there's a fire?
Здесь никогда нет мест для парковки.
Почему бы тебе не припарковаться напротив гидранта?
- А если пожар?
Скопировать
Is there a problem, Officer?
You're parked next to a fire hydrant.
- [Sighs] - [Laughing]
-Это всё?
-Да, за исключением 2600 долларов штрафа, которые вы не заплатили за неправильную парковку.
-У тебя и без меня проблем достаточно.
Скопировать
Hey! He's leaving?
Keep this hydrant off.
You wanna swim?
Он уходит?
Не трогайте гидрант!
Хотите искупаться?
Скопировать
That's the bench where I found shirts.
We used to light that hydrant on fire!
On that corner, some guy handed out a socialist newsletter.
Вот скамейка, на которой я нашёл несколько маек.
Вот пожарный гидрант - летом пожары внезапные.
А вот на этом углу какой-то малый с густой бородой раздавал бюллетень социалистов.
Скопировать
Appreciate it.
I wanna know how the car hit the fire hydrant.
-Open the register!
Спасибо.
Как она врезалась в пожарный гидрант?
-Oткрывай кассу!
Скопировать
- Did he hit you?
- No, I scraped it on the hydrant.
You'd better take it easy for a minute.
- Он ранил тебя?
- Нет, я оцарапался о гидрант.
Тебе нужно успокоиться.
Скопировать
We don't.
The Uber driver wouldn't go past the fire hydrant on the corner.
The one with the bloody shoe hanging from it?
Нет.
Водитель такси отказался ехать дальше того пожарного гидранта на углу.
Того, на котором висит окровавленная туфля?
Скопировать
If the paint found on Aaron Brown's knuckles wasn't from the car, and yet, based on the clotting, it was sustained just before he died, where did the paint come from?
Well, fire hydrant, street curb, graffiti...
No matches.
Если краска, найденная на костяшках Аарона Брауна не от машины, и основываясь на свертываемости, появилась непосредственно перед его смертью, откуда эта краска взялась?
Итак, пожарные гидранты, бордюры, граффити...
Ничего похожего.
Скопировать
It's easy.
A fire hydrant!
Trees?
Это легко!
Пожарный гидрант!
Нет...
Скопировать
So many classic toast errors.
A fire hydrant could follow this.
I love you so much, and please, keep painting.
Так много классических тостовых ошибок.
Пожарный гидрант тут не помешает.
Я так тебя люблю, и, пожалуйста, не прекращай рисовать.
Скопировать
David...
All you need now is a fire hydrant.
Yes.
Дэвид...
Все, что тебе надо сейчас, это пожарный гидрант.
Да.
Скопировать
Got attitude.
They're like kids playing in an open fire hydrant in the '70s.
Thank you, Paul.
Есть стиль.
Они как дети, играющие у воды от пожарного гидранта в 70-х.
Спасибо, Пол.
Скопировать
- It's another leprechaun.
If that's my brother... prepare to have your dickhole stretched over a fucking fire hydrant!
- What's wrong with your fucking mouth?
Это ещё один лепрекон. - Нет.
- Если это мой брат, готовьтесь натягивать уретру на свой долбаный пожарный кран.
...какой у тебя грязный рот. - Заткни его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hydrant (хайдронт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hydrant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайдронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение