Перевод "I%20will%20lease%20the%20blue%20one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I%20will%20lease%20the%20blue%20one (ай посэнт тyэнти yил посэнт тyэнти лис посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти блу посэнт тyэнти yон) :
aɪ pəsˈɛnt twˈɛnti wɪl pəsˈɛnt twˈɛnti lˈiːs pəsˈɛnt twˈɛnti ðə pəsˈɛnt twˈɛnti blˈuː pəsˈɛnt twˈɛnti wˌɒn

ай посэнт тyэнти yил посэнт тyэнти лис посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти блу посэнт тyэнти yон транскрипция – 30 результатов перевода

- Have a drink.
I hear that in the Le Havre strike they wounded 20 blue-collar bastards.
A shame they didn't all croak!
- Выпей.
Смотри, в Гавре забастовка. Ранили 20 цветных ублюдков.
Жаль, что их не прикончили.
Скопировать
Ever.
I turn 20 one day in the cellar.
My mother comes and tells me I'm 20 years old.
Никогда.
Мне исполняется 20 лет. Там, в погребе.
Приходит моя мать и говорит, что мне 20 лет.
Скопировать
Ever.
I turn 20one day In the cellar.
My mother comes and tells me I'm 20years old.
Никогда.
А потом мне исполнилось 20 лет. Это было в подвале.
Пришла мать и сказала, что мне 20 лет.
Скопировать
if he's alive... control this preview! THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE
I perfected some new moves. Now I have like 20! THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE
Next time on One-Punch Man: "The Dominator of the Universe.
он ещё жив...
Я отрабатывал новые техники и набралось их около двадцати. ведь умер раньше.
одиннадцатой серии: "Правитель вселенной".
Скопировать
Your money or even worse
I can't deny
So tell me now
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Ну так скажи мне теперь.
Скопировать
So tell me now
I have reasons to love you
One lost promise Two careless words
Ну так скажи мне теперь.
У меня есть причины любить тебя.
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Скопировать
I'd make it better
If I could
Too much hurt
Я бы сделала это лучше,
Если б могла.
Слишком много плохого,
Скопировать
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- Which one is it?
Did I take it?
- It suits you?
А какие?
Мне нужно "Диане 35", но не помню, их ли приняла.
- Они тебе подходят?
Скопировать
You're on it?
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
А ты их принимаешь?
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Скопировать
We were supposed to sleep, remember.
I really think you're very pretty.
I'm not sure you really thinking that reassures me.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
Я действительно считаю, что ты очень милый.
А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
You don't love me?
Of course I love you!
- Except that I...
Ты меня не любишь?
Конечно, я люблю тебя!
За исключением того, что я...
Скопировать
Of course I love you!
- Except that I...
- Screw you!
Конечно, я люблю тебя!
За исключением того, что я...
Иди ты в задницу!
Скопировать
It's pitiful.
By staying with you, am I supporting something that sickens me?
This soppiness...
Жалостливо.
Когда я вместе с вами, у меня возникает какое-то ужасное чувство.
Как будто я в мыльной опере...
Скопировать
Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Скопировать
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Скопировать
Despair?
In other words, I take him from joy to despair.
Thanks a lot.
Безысходность?
Другими словами, я понимаю его во всем: от радости до безысходности.
Спасибо.
Скопировать
Have you seen Cedric again?
I suppose you could say that.
He's married.
Ты встречалась с Седриком еще раз?
Я предполагала, что ты скажешь.
Он женат.
Скопировать
He'll never leave her.
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Он никогда ее не бросит.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Скопировать
Why didn't you tell me?
I don't know.
I didn't need to, I guess.
Почему ты мне не рассказала?
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
Скопировать
I don't know.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Скопировать
A month?
- I don't want to pry...
- So don't pry.
Месяц? !
- Не хочу лишней стыдливости между нами...
- Да тут нечего стыдиться.
Скопировать
What's it like?
Sorry, I shouldn't ask that.
I don't mind.
И на что это было похоже?
Извини, мне следует спрашивать об этом.
Да ладно.
Скопировать
Sorry, I shouldn't ask that.
I don't mind.
So what's it like?
Извини, мне следует спрашивать об этом.
Да ладно.
Так на что это было похоже?
Скопировать
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
- I am quite intrigued.
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Меня это сильно беспокоит.
Скопировать
I agree, but we are talking about it.
- I am quite intrigued.
- Only natural, Mum.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Меня это сильно беспокоит.
Это естественно, мама.
Скопировать
- Only natural, Mum.
I don't get it...
This Alice, is she for Ismael or for you?
Это естественно, мама.
Я этого не понимаю...
Эта Алиса, она нужна для Исмаеля или для тебя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I%20will%20lease%20the%20blue%20one (ай посэнт тyэнти yил посэнт тyэнти лис посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти блу посэнт тyэнти yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I%20will%20lease%20the%20blue%20one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай посэнт тyэнти yил посэнт тyэнти лис посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти блу посэнт тyэнти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение