Перевод "дивизион" на английский
Произношение дивизион
дивизион – 30 результатов перевода
Способ найти нетрудно.
Я имею в виду, что... на следующей неделе состоятся дивизионные маневры в Девоншире.
Так-так-так...
I mean, there might be a way.
What I mean is, general, if you recall... next week we've got divisional maneuvers in Devonshire.
Yes, yes, yes.
Скопировать
Слушаю.
Не знаю, стоит ли, господин дивизионный комиссар.
Женщина. Она мне показалась странной.
Speaking!
I wonder if it's worth the bother, sir. A woman...
She looked odd to me.
Скопировать
Дайте больше света!
- Дивизион! - Дивизион!
(передают по цепочке) По траншеям противника! Осколочным!
Give us more light!
Battalion!
At the enemy trenches, with fragmentation shells, sight 120,
Скопировать
Что?
Я генерал Николай Хермакк, командир Первого Космического дивизиона.
Дайте мне вашу личностную регистрацию.
What?
I This is General Nikolai Hermack, Commander of the Space First Division.
Give me your identity registration.
Скопировать
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Откуда он передаёт?
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
The division artillery has crossed.
- Where he transmitting from?
Скопировать
Haдeюcь, тaм у вac появятcя идeи получшe.
"Гоcподин Жюв - дивизионный комиccaр".
Я приглaшaю вac вмecтe c помощником, гоcподин комиccaр.
Maybe it'll give you better ideas.
COMMISSIONER JUVE
You and your assistant are invited.
Скопировать
Идите к тому, кого ещё можно спасти.
Он дивизионный хирург, сэр! .
Уделите ему внимание.
Move on to somebody you can help.
He's battalion surgeon, sir!
Get his attention.
Скопировать
Команда собрана?
Они же все из третьего дивизиона.
Это Кидр, грязная сволочь!
Progressing?
We are in third division..
we are of wood, fanfarrón of excrement, wood!
Скопировать
Первый из 23-х.
Что ты выбрал: патрульный дивизион или внутреннее расследование?
Я подумал о детективном бюро.
First out of 23.
what´ll it be, then? Patrol Division? Internal Affairs?
I was thinking Detective Bureau.
Скопировать
"Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться.
"Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния
Впервые со времени восстания на Марсе земные корабли сражаются друг с другом."
The Alexander and her two companion vessels... have been surrounded by Earthforce cruisers and ordered to surrender.
The Alexander has refused to surrender... and is calling for other Earthforce divisions... to join in opposing President Clark.
For the first time since the early days of the Mars Rebellion... Earth vessels are fighting one another.
Скопировать
- Я знаю об этом.
- И они высадили 15 дивизионов.
Кардассианские войска не выживут без подкрепления.
- I'm aware of that.
- And they've landed 15 divisions.
The Cardassian troops will never survive without reinforcements.
Скопировать
" мен€ билеты на игру в ќлдхем.
≈сли мы победим, то выйдем в след. дивизион.
¬ы больше никогда не должны будете по€вл€тс€ на матчах √ородского 'утбольного луба Ўэдвел.
I've got tickets for the Oldham game.
If we win, we'll get promoted.
You are never to set foot in Shadwell Town Football Club again.
Скопировать
- Всё нормально.
Товарищ генерал, командир дивизиона интере- суется вашими дальнейшими распоряжениями.
Отходим.
- Everything's normal.
Comrade General, battery commander, is interested what will be your next orders.
Let's sail off.
Скопировать
Ќет, нет, нет!
¬ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.
- я имею в виду, посмотрите на ареру.
No, no, no!
You go bargaining in the lower divisions, got a couple of likely lads off the YTS.
- I mean, look at Carera.
Скопировать
Начнем!
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Here we go.
Good news from the Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist guerillas... with air support from the 21st Battalion... of the Angels of Light.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Скопировать
И подпись:
дивизионный комиссар Боровиц из отдела надзора над полицией. Чччерт.
Смотри, как он потешается. Видать, есть над кем.
Its a lovely print.
Commissioner Borowitz, head of internal investigations.
He looks happy
Скопировать
Ну и что?
Дивизионный комиссар Боровиц, полиция полиций, большой специалист по чистке кадров.
С дивизионным тоже можно договориться.
So
Commissioner Borowitz, Internal investigations. A real specialist
It does not change anything.
Скопировать
Дивизионный комиссар Боровиц, полиция полиций, большой специалист по чистке кадров.
С дивизионным тоже можно договориться.
Вот здесь, я думаю, ты не прав.
Commissioner Borowitz, Internal investigations. A real specialist
It does not change anything.
You're wrong.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Ахил, представляю тебе дивизионного комиссара Боровица.
Даешь всем, как педик.
What are you doing here?
Achille. Let me introduce the Divisional Commissioner Borowitz.
Undercover.
Скопировать
Я вижу полковника Дюпрэ, шефа парижской жандармерии, главного префекта полиции.
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который
Студия? Прошу вас.
Right now I see the Gendarmerie's Chief of staff coming in,
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.
That's all I can tell you for now, back in studio!
Скопировать
- Есть.
Это дивизион.
Батареи один и два - огонь. Координаты тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
- Yes, sir.
Hello, Polygon?
Batteries One and Two commence firing on coordinates 32-58-78.
Скопировать
Ля Пуант, что это за сброд?
Господин дивизионный комиссар.
И ты тут?
- What's this circus? - Lagrume's raid.
- You're here?
It's been a while.
Скопировать
Через пять минут после преступления, что может быть лучше.
Но я вам не звонил, господин дивизионный комиссар.
Альфонси, спасибо.
Can't do better.
But I wasn't the one who called you, sir.
Alfonsi. Thank you.
Скопировать
Раз он до этого не додумался.
Но я тоже вам не звонил, господин дивизионный комиссар.
Да, вероятно.
But I didn't do it either, sir.
A patrolman probably did.
Yes, probably.
Скопировать
Я признаю...
Господин дивизионный комиссар, я знаю, у вас каждая минута на счету, но мой долг как можно скорее сообщить
Скорее, скорее, старина, скорее. Думаю, надо начать с самого начала.
And we can go home.
- What is it, Lagrume? - Sir, I know how precious your time is.
But I thought it my duty to inform you as quickly as possible...
Скопировать
Не обращайте внимания.
Извините, что беспокою в такой час, господин дивизионный комиссар, но думаю, вас это заинтересует.
Я, наконец, напал на след.
Have a taste.
Don't mind him. Yes. Sir, I'm sorry to disturb you at this hour, but I thought you'd want to know.
It's about the button.
Скопировать
Мы это заметили около полуночи, когда вернулись из кино.
Посмотрите, господин дивизионный комиссар, это того стоит. -А вас не было дома?
-У меня был отгул.
- When? - We noticed when we got home from the cinema, around 12:30.
If you'd like to take a look, sir, it's worth it.
You weren't there?
Скопировать
Вот тут, полковник.
Поднимайте дивизионную артиллерию и командиров полков.
Что будем делать?
Right here, Colonel.
Get Division Artillery and the regimental commanders.
- What are we doing?
Скопировать
Старина, я насчет сегодняшнего звонка.
Я просто передал, господин дивизионный комиссар.
Звонок был со стойки двадцать восемь, что на набережной Селистен.
It's about last night's call.
I just passed on the message, sir.
The call came from Box 28, on Quai des Célestins. No, not a watchman.
Скопировать
Я солдат.
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
Он был солдатом запаса во время 2-ой Мировой войны.
The Dogface.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division.
He was a G.I. retread from World War II.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дивизион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дивизион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
