Перевод "Old French" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Old French (оулд фрэнч) :
ˈəʊld fɹˈɛntʃ

оулд фрэнч транскрипция – 30 результатов перевода

Why aren't you ready yet?
It's an old French tradition to lock...
French men up in a closet in their underwear.
Дорогая моя, вы еще не готовы?
Господа, я все объясню. Это старая французская традиция.
Проводя вечер с дамой, французы оказываются в шкафу в одних трусах.
Скопировать
40 kms away from the sea, and 900 kms away from Pigalle, that Lucky Pierrot and Pretty Cathy were turning into Mr and Mrs Lhomond.
a loving couple, living in a romantic farmhouse, by the name of an old French song, "Thorn flower".
My house.
Счастливчик Пьеро и Красотка Кати превращались в месье и мадам Ломон.
Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне.
Вот мой дом. - Ничего себе!
Скопировать
Oh, God, is that what I taste like?
I mean, I, I ate a, an old French fry off the floor of my car, but I sh...
It's a metaphor.
Боже, я на вкус как пыльная картошка?
Я конечно, съела старую фри с пола своей машины, но...
Это метафора.
Скопировать
He's already done a lot of harm to us.
Cost: 120 million old French francs. Return: 812 million.
Nice return.
Он доставил нам массу хлопот.
Полгода под прикрытием, которые стоили нам сто двадцать миллионов старыми, и в итоге мы имеем восемьсот миллионов.
Неплохо сработано.
Скопировать
Maybe we should go to a hospital and get you a head check.
Let me know if you see an old French guy.
Holy shit!
Может быть поедем в больницу, пусть тебе проверят голову?
Скажи мне, если увидишь пожилого француза.
Черт подери!
Скопировать
The Cannes Film Festival.
The 81-year-old French film director, Robert Bresson, gives a press conference for his new film.
The director usually avoids publicity.
Это Каннский фестиваль.
81-летний французский режиссёр Робер Брессон даёт пресс-конференцию после премьеры своего нового фильма.
Обычно режиссёр избегает публичности.
Скопировать
- You can dance?
It's an old French folksong, very naive.
'Rosamund, now we have finished the war!
Вы танцуете?
Нет, это старинная французская песенка, очень наивная и очень прозрачная. Я вам сейчас ее напою.
Роза Муда - путь подытожили весь.
Скопировать
"Unicorn".
Old French, "unicorne".
Latin, "unicornis".
Единорог.
По-старинному "инрог".
На латыни "уникорнис".
Скопировать
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
My father would womanize, drink. He would make outrageous claims...
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией и склонностью к мальчикам.
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Мой отец перешёл на женщин, напивался, делал возмутительные заявления...
Скопировать
It's often the case with amnesiacs.
He speaks a hodgepodge of Latin and Old French.
verbal diarrhea.
Классический случай амнезии.
Он говорит на ломаном, наполовину латинском, на половину старо-французскогом языке.
Логорея, без сомнения.
Скопировать
Is it finished?
I have Old French on Saturday and Latin on Monday. - So you can't come to Marseille?
It's a disaster!
Но письменная часть позади? У меня ещё старо-французский в субботу и латынь в понедельник.
Значит, ты не сможешь приехать в Марсель?
Это катастрофа!
Скопировать
But, my dear Howard!
This is an old French tradition!
Napoleon III had already given the Legion to Maximilian
Но, дорогой мой Ховард!
Это старая французская традиция!
Наполеон III уже отдавал Легион Максимилиану,
Скопировать
But I'd like a cold drink... in a Paris bistro.
Good old French tobacco
Ever hear that one?
В кафе "Балон де Терн". Ты не куришь? Курю.
Знаешь эту песню? Нет. Но ты фальшивишь.
Потому что у меня совесть чиста.
Скопировать
I have a standing "shotgun" in this vehicle, and everyone knows it!
Gus, is that an old French fry?
I am in a metal cage of despair!
Я всегда сижу на переднем сидении, и это всем известно!
Гас, это старая картошка фри?
Я в металлической клетке отчаяния!
Скопировать
What movie?
Some old French film.
Why? 'Cause it's playing at the revival house.
– "400 ударов".
Старый французский фильм.
Потому что он идет в ретрокинотеатре.
Скопировать
Dude, you should turn on the news.
This is a 15-year-old French oak reserve.
Mm!
Чувак, тебе стоить включить новости.
У него пятнадцатилетняя выдержка в дубовой бочке
Мм!
Скопировать
Yeah.
And we had this one where we'd tune into this station that just played old French movies, and we'd put
Oh, um, I was talking about U.C. stuff like policing, but...
Ага.
И мы включили какой-то канал, где показывали старые французские фильмы, и мы выключили звук, и потом мы сами их дублировали.
Я говорила о всяких штуках под прикрытием, типа, контроль и порядок, но...
Скопировать
Straight like an arrow highway will unite Luchansk and Udoev.
I recall an old French joke...
Remove the photographer!
Прямое, как стрела, шоссе свяжет Лучанск с Удоевым.
Мне вспоминается старый анекдот.
Уберите фотографа!
Скопировать
To celebrate.
Something old, french, and... Expensive.
What exactly is this gilroy job?
Отпраздновать.
Чего-нибудь выдержанного, французского и...дорогого.
В чем заключается работа для Гилроя?
Скопировать
Here we go.
Must be an old French mine.
It's a remnant from colonial Indo-China.
Так, так.
А, похоже старая французская мина.
Привет из колониального Индокитая.
Скопировать
I don't think you have to worry about tracy.
Stop eating' people's old french fries,pigeon.
Have some self-respect.
Тебе не стоит волноваться о Трейси.
Прекрати есть старую картошку-фри, голубь.
Имей самоуважение.
Скопировать
Jewish Porsche ?
(Remix a old french song : "80' women" to "80' Jewish")
Shut the fuck up.
Еврейский Porsche?
(Поет переделку старой французской песни: "женщины восьмидесятых" На "евреи восьмидесятых")
Быстро заткнись!
Скопировать
Coppers.
And then one day, he asked me if I'd go out to dinner with some old French bloke he wanted to do business
- And what did you say?
Копов.
Однажды он попросил меня пообедать, С каким-то старым французом, с которым он собирался вести дела.
- И что ты сказала?
Скопировать
What is this?
It's an old French legend that, believe it or not, has something to do with your family.
"In 1766 in a province of Lozere, la Bete killed over a hundred people."
Что это значит?
Это старая французская легенда, которая, веришь или нет, связана с твоей семьей.
"В 1766 году в провинции Лозер, зверь убил более ста человек".
Скопировать
Originally, all this was swampland.
In fact, if I'm not mistaken, uh... in Old French, the word "versailles"
means, uh, something like,
Изначально все это было болотом.
По сути, если я не ошибаюсь, э-э-э... в старофранцузском слово "версаль"
означает, э-э-э, что-то вроде:
Скопировать
Now we've got a vanishing Mason.
What does that have to do with him turning into a 250-year-old French guy?
How does that even happen?
А теперь и самого Мэйсона поглотили.
Как это относится к тому, что он превратился в 250-летнего француза?
Как такое вообще происходит?
Скопировать
Those products were discontinued, like, ten years ago.
You're just gonna have to start trawling Craigslist for an estate sale of old French whores.
Until then, you better start praying that this Green Meanie doesn't kill again.
Они сняты с производства уже лет десять как.
Всего-то вам нужно просмотреть в Крейгслисте распродажи коллекций старых французских шлюх.
А до тех пор, вам лучше начать молиться, чтобы этот зеленый берет не начал снова убивать.
Скопировать
But less depressing.
And without Mary-Kate's weird old French guy.
Fine, let's go! Yes!
Но менее депрессивные.
И без их старого, странного французского парня.
Хорошо, поехали!
Скопировать
We're gonna drink a bunch of wine, eat some smelly cheese I'll follow you around, and we look at old French things.
- "Old French things?"
- And then drink more wine, and the book'll write itself.
Мы будем пить много вина, есть какой-то пахучий сыр... я буду ходить следом за тобой и мы осмотрим всё французское старьё.
- Французское старьё?
- А потом выпьем ещё вина, а книга сама себя напишет.
Скопировать
She loves medieval literature; Chaucer's her favorite.
And her eyes sparkle when she watches old French movies.
I enjoy how harp music causes her fingers to dance as if she's playing along.
Ей нравится средневековая литература, Чосер её любимый поэт.
И у неё загораются глаза, когда она смотрит старые французские фильмы.
Мне нравится, как у неё подёргиваются пальцы, когда она слышит игру на арфе, как будто она подыгрывает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Old French (оулд фрэнч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Old French для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд фрэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение