Перевод "IAS" на русский
Произношение IAS (айоз) :
ˈaɪəz
айоз транскрипция – 30 результатов перевода
Do you like a father?
- I, as a major contender.
Turn around!
- Любишь такого отца?
- Да, он отличный солдат.
Разверните его!
Скопировать
I'm afraid there's going to be a bit of a row about it.
Denying the men permission to land violates the IAS Convention.
Yes, of course.
Боюсь, в связи с этим возникнут разногласия.
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Да, конечно.
Скопировать
It was a package.
The play, the star, I as a director- - And $ 200,000.
Without her, everything falls together. - What should I do?
ак вам объ€снить? Ёто называетс€ "всЄ включено", понимаете?
ѕьеса, знаменитость, и самое главное - мне как режиссЄру 200 000 американских долларов!
Ѕез неЄ всЄ пойдЄт прахом! "то мне делать?
Скопировать
...until it calms down? No, I think it's important now.
Many of the things that might be bad between us depend on the fact that we have no children, that I as
I mean, I'm 30, and it's time I had a baby.
Нет, это важно сейчас.
То, что не ладится между нами происходит от того, что у нас нет ребенка... Мне, как женщине, этого не хватает.
Мне 30 лет, самое время.
Скопировать
You're afraid, eh, Emma?
That's what I, as a child, said to the maid when she wouldn't go up to the attic alone.
And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic.
Боишься, Эмма?
В детстве я говорил это няне, когда она боялась идти на чердак.
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак.
Скопировать
promise to be together until lively your feeling is to each other.
I as for long you do think here to stay?
we cannot leave now, even if we this wanted.
Обещайте быть вместе до тех пор, пока живо ваше чувство друг к другу.
И как долго вы думаете тут пробыть?
Мы не можем уехать сейчас, даже если бы мы этого захотели.
Скопировать
You can't land here without written permission!
I, as you can see, am a police officer.
A complaint has been registered by a resident of this island about a missing child.
Вы не можете высадиться здесь без письменного разрешения!
Я, как можете видеть, являются полицейским.
Жалоба о пропавшем ребенке была... отправлена с этого острова.
Скопировать
-Why?
-Because I, as leader, want it so.
Because I suspect that your presence here isn't what it seems.
-Почему?
-Потому что мне, как главному, так хочется.
Потому что я подозреваю, что вы здесь не просто так.
Скопировать
I see to have lose no time too long we at which can return to make the cold machine?
and don't want that"shell" went this is the order if let him run away... don't want the useless talk, I
I will fix
Да, есть, но не знаю, сколько она продержится. А где тут можно купить ремень?
Примерно в двухстах милях. Ты не сможешь ошибиться. Он едет в красном "понтиаке", и он один.
- Не задержать, а вообще убрать из гонки. Считай, что он уже мёртв.
Скопировать
It's below the glare shield.
It says: "A stroke T, ARM, IAS stroke MACH".
- Got it.
Он находится под светозащитным экраном.
Там написано: "А дробь Т, АРМ, ИАС дробь МАХ".
- Нашла.
Скопировать
What the hell are you doing?
Well, I, as your president, have to find the best price.
And right now, I, for one, do not think it's cost-feasible.
Что же ты творишь-то?
Я, как твой президент, должен найти лучшую цену.
И в одиночку я ремонт не осилю.
Скопировать
Today when you set out on a new orbit, your 101st,
I, as an active member of the joint Chiefs of Staff, have the task, pleasure and honor on behalf of all
and as a representative of the safeguarding of our country, our traditions our distinctive character and our history.
Сегодня, когда вы стоите перед началом нового, 101-го круга,..
...я, как представитель объединённого штаба, имею поручение,.. ...честь и удовольствие от имени всех родов войск пожелать вам счастья. Мы поздравляем вас и просто как человека,..
...и как представителя нашего наследия, наших традиций,.. ...нашего своеобразия и истории.
Скопировать
[ Both Grunting ] - I'm so happy, darling.
- I as well.
- Are you happy,Jeeves?
Я так счастлива: дорогой!
- Я тоже.
А ты счастлив: Дживз? - Да: сэр.
Скопировать
There was a real indie ethic in the eighties... that you weren't supposed to be proud of having hit records... or being a hit machine.
And Jon and I, as fans of, you know... the history of pop music in this this country... really admired
- Mentality.
Была настоящая инди этика в восьмидесятых... ты не должен был быть горд от того, что у тебя есть хитовые записи... или что ты машина хитов.
И Jon и я, как поклонники, вы знаете... истории поп музыки в этой стране... действительно восхищались лейблами типа Motown... и их фабрикой хитов...
- Ментальность.
Скопировать
Bring the young people to see me.
Who am I, as you say, to pit myself against the decrees of fate?
Well, quite.
Пусть молодые люди навестят меня.
Кто я такой, чтобы противиться решению самой Судьбы?
Ну, да.
Скопировать
Look here.
According to science I, as the director, should have a maximum of 10 people, with which to deal directly
How much do I have?
Вот посмотрите.
По науке у меня, как у директора, должно быть максимум 10 человек, с которыми я имею непосредственно дело. 10
А у меня их сколько?
Скопировать
- Don't move, you need to sweat.
And I, as the witness #1, ask you when did you see your husband last time?
I ask questions here.
С тех пор, как вы стали...
Не двигайся, тебе надо пропотеть. А я как свидетель номер один задаю вам вопрос:
Тихо! Вопросы здесь задаю я.
Скопировать
I'm an amateur.
I... As a matter of fact I can do a little thing here that you might appreciate.
I'm not as good at this as I once...
Я любитель. Я..
На самом деле я могу показать небольшую вещицу, которую вы можете оценить.
Я не так хорош, как когда-то был... Подождите.
Скопировать
Other scientists disagree.
Let's take some middle ground and choose f sub-i as a tenth and f sub-c as also a tenth.
Meaning that only one percent, a tenth times a tenth of inhabited planets eventually produce a technical civilization.
Другие считают иначе.
Займем промежуточную позицию и примем значение "fi" равное одной десятой и значение "fc" также равное 10.
То есть, только один процент, одна сотая доля обитаемых планет будет иметь технологически развитую цивилизацию.
Скопировать
Our behemoth 120!
I, as the deputy director, forbid it to do!
Dear my former co-op members!
Нашему бегемоту 120 лет!
Я, как замдиректора, запрещаю это делать!
Дорогие мои бывшие члены кооператива!
Скопировать
I deeply respect you as a scientist, ... But your moral character ...
I, as deputy director of the institute, called from Weighty ... organization.
In the grocery store people bought potatoes in packages and what are they there?
Я глубоко уважаю вас, как ученого, ...но ваш моральный облик...
Мне, как замдиректору института, звонили из ...весомой организации.
В овощном магазине люди покупали картофель в пакетах, и что они там находили?
Скопировать
Newman.
Little was said between Mathews and I as we descended the mountain.
The rubble in the valley below was all that was left of what was once a great city.
Ньюман!
Спускаясь с гор, мы с Мэтьюзом почти не разговаривали.
Гора камней в долине - вот и все, что осталось от огромного города, стоявшего здесь.
Скопировать
Paquita, thou shalt be King."
"I as King shall govern and be worshipped.
Give me your gold."
Пакита, ты будешь Королем. Мир даст тебе твои атрибуты".
"Я, как Король, должен править и быть почитаем.
Дайте мне золото".
Скопировать
In brief, for so the season bids us be... prepare thy battle early in the morning.
I, as I may, with best advantage will deceive the time... and aid thee in this doubtful shock of arms
Farewell.
Готовь свои войска для боя рано утром.
Как только я смогу, я время обману и помогу тебе в сраженьи, но стать теперь в твоих рядах не смею - иначе брата твоего Георга казнят тотчас же на глазах отца.
Прощай.
Скопировать
Take your half.
I as in one minute.
Lieutenant Szpakowski, you know that happened with cigarettes?
Бери свою половину.
Свою я сразу же буду есть.
Поручик Шпаковский, Вы не знаете, что случилось с сигаретами?
Скопировать
By heaven, my heart is purged from grudging hate... and with my hand I seal my true heart's love.
So thrive I, as I truly swear the like.
Take heed you dally not before your king... lest he that is the supreme King of Kings... confound your hidden falsehood... and award either of you to be the other's end.
Клянусь я Богом, чист от злобы я. Рука скрепляет верную любовь.
Я в том же счастием своим клянусь!
Передо мной пустых побойтесь клятв, иначе Царь царей вас уличит в обмане тайном и на смерть осудит, которую друг другу принесёте.
Скопировать
Take heed you dally not before your king... lest he that is the supreme King of Kings... confound your hidden falsehood... and award either of you to be the other's end.
So prosper I, as I swear perfect love.
And I, as I love Hastings with my heart.
Передо мной пустых побойтесь клятв, иначе Царь царей вас уличит в обмане тайном и на смерть осудит, которую друг другу принесёте.
Не знать мне счастья, если я лукавлю!
И мне, коль Хестингса я не люблю!
Скопировать
So prosper I, as I swear perfect love.
And I, as I love Hastings with my heart.
Madam, yourself are not exempt in this... nor you, young Dorset -
Не знать мне счастья, если я лукавлю!
И мне, коль Хестингса я не люблю!
Не исключенье здесь вы, королева,
Скопировать
- Fredrik... come over here.
Am I as beautiful as I was?
Have the years changed me?
- Фредрик... иди сюда.
Я так же хороша, как прежде?
Годы изменили меня?
Скопировать
- There is love in my eyes too.
I, as well, see yourself within you.
From now on, I am going to love you.
В моих глазах те же чувства.
И я тоже вижу тебя изнутри.
Теперь я тебя буду любить. Теперь есть я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IAS (айоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IAS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
