Перевод "IAT" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение IAT (айат) :
ˈaɪat

айат транскрипция – 30 результатов перевода

I need a favor.
- what am I at?
- 87
Мне нужна услуга.
- На каком я?
- 87...
Скопировать
Fuck me, Santa!
Can't I at least take this hat off?
No. I love the hat.
Еби меня, Санта!
Дай я хоть шапку сниму?
Нет, обожаю эту шапочку.
Скопировать
Earth.
Am I at least correct in assuming you are Jaffa?
- Indeed.
"емли.
ѕо крайней мере € правильно полагаю, что вы ƒжаффа?
- ƒействительно.
Скопировать
-But I'm not scared.
Well, neither was I, at first.
Now, this took place in the swamp outside of Ashton.
Мне не страшно.
И я не боялся сперва.
Это было на болоте за окраинами Эштона.
Скопировать
It burned me very bad, so I swerved.
Can I at least give you a ride back to your train station?
The hot-dog guy told me where you lived.
Меня очень сильно обожгло, поэтому я свернула.
Можно мне, по крайней мере подвезти вас до вашей железнодорожной станции?
Парень с хот-догами сказал мне где вы живете.
Скопировать
He wanted you to die.
So did I at first.
God is God.
Он хотел, чтобы ты умерла.
И я тоже сначала хотел.
Бог есть бог.
Скопировать
What is your idea? Should we take to the field at once? There's enough sabers.
The gentry will ride out, my nephew and I at their head. Come what may! O Polish blood!
In the meantime, friend, you must make up with the Count.
Всё это бабье дело мне, признаюсь тебе, давно осточертело!
Когда Наполеон несёт Литве свободу, когда весь мир дрожит, тебя процесс тревожит?
А как ты нужен нам! Зачем?
Скопировать
As I placed my hand upon his shoulder, his whole person shuddered, a sickly smile quivered about his lips, and he spoke in a low, gibbering murmur as if unconscious of my presence.
Bending closely over him, I at length drank in the hideous import of his words.
'We have put her living in the tomb!
Но едва я опустил руку ему на плечо, как по всему телу его прошла дрожь, страдальческая улыбка искривила губы; и тут я услышал, что он тихо, торопливо и невнятно что-то бормочет, будто не замечая моего присутствия.
Я склонился к нему совсем близко и, наконец, уловил чудовищный смысл его слов.
"Мы похоронили её заживо!
Скопировать
I'd be delighted to show you around, Mr. Newman.
We don't have many visitors nowadays, Chris and I, at least not the kind that we care to entertain..
-I know what you mean.
Я с большим удовольствием устрою для вас экскурсию, мистер Ньюман.
В нынешние временя у нас с Крисом не так уж и много посетителей, по крайней мере таких, которых хотелось бы развлекать...
- Я понимаю, что вы имеете в виду.
Скопировать
"... which she left behind in your carriage."
- Can I at least listen? - No.
- I won't get you in trouble.
"... коорый она забыла в вашей карете"
- Могу я зоть послушать?
- Нет. - Я вас не подведу.
Скопировать
But it's kind of late.
But I at least told you that.
I feel good now.
Но я с этим запоздала.
Что ж, хоть вам я это высказала.
Теперь на душе легче.
Скопировать
- Lorelei, how do you spell it?
l-E or E-I at the end?
E-I.
"Лорелея". Как это пишется?
- "Лорелея"? - В конце "я" или "и"?
"Я".
Скопировать
I'm staying here.
I, at least, aren't worked up about anything.
I was very taken with what Papa said.
Я остаюсь.
По крайней мере, меня ничего не тревожит.
Меня тронули слова папы.
Скопировать
Perhaps I'd be more careful, if you were with me.
May I at least take you to dinner, before you leave?
I may have to leave at noon today.
Возможно, я буду осторожнее, если вы будете рядом.
Могу я хоть обедом вас угостить перед отъездом?
Возможно, сегодня в полдень мне нужно будет уезжать.
Скопировать
Now and then.
It would be funny if you were at one table and I at another.
I'd ask you to come to my table.
- Была пару раз.
Вот будет забавно, если мы встретимся там, вы за одним столом, я за другим.
Я мог бы вас пригласить за свой.
Скопировать
You will not!
But I, at least, have enough intelligence to imagine it.
The fear... the horror... the shuddering of a planet in its last moments of life!
Вы не увидите!
Но у меня, по крайней мере, достаточно разума, чтобы представить это.
Страх... ужас... содрогания планеты в последние моменты ее существования!
Скопировать
You promised to stay out of the investigation.
Can I at least get an update?
It seems you tried to visit Arai Chikako's apartment.
Ты обещал не вмешиваться в расследование.
Могу я хотя бы узнать новости?
Кажется, ты пытался попасть в квартиру Араи.
Скопировать
No light, no alcohol.
Can I at least wash my hands?
That way.
Света нет, алкоголя нет.
Руки-то можно у вас помыть?
Вон там.
Скопировать
They are at your disposal during business hours
Could I at least have lunch?
Please, that is enough.
- Они в моем кабинете Я отсюда не сдвинусь Я не сдвинусь!
- Господь Вам за это заплатит - Уходите - Смогу я наконец поесть!
У меня есть настоящие друзья, которые меня не покинут И не говорите мне больше об этом, Я слышать об этом больше не могу.
Скопировать
You haven't paid your rent.
Can I at least get my stuff?
All I found in there was a jar of mustard... and a couple of old Cycle magazines.
- Ренту не платите.
- Можно вещи забрать?
Я нашел только горчицу и старые журналы.
Скопировать
What I should do is just shoot for the next three weeks irrationally.
In other words, if I did an improvisation every day between Marlon Brando and Marty Sheen, would I, at
than if I just closed down for three weeks and write a structure that then they act?
Я должен нерационально распорядиться тремя неделями.
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
чем если я возьму и на три недели заставлю их играть по моей схеме?
Скопировать
Well, can l--?
Can I at least just talk to her so I can apologize?
Forget it.
А могу я..?
Могу я просто поговорить с ней и извиниться?
Забудьте.
Скопировать
Hey, hold it!
Can I say, can I at least say good night?
Good night.
Чего ты кричишь?
Я могу ему пожелать спокойной ночи?
Спокойной ночи.
Скопировать
I promise.
It's just you and I at a nice joint having a nice dinner.
We won't ever mention this dogfight again.
Обещаю.
Просто ты и я идём в нормальное место нормально поужинать.
И больше никаких упоминаний о том пари.
Скопировать
- Was I at that dinner?
- Was I at that dinner? Was I? - You were wandering.
- You were... in the...
Ответьте мне, был ли я на этом обеде?
- Вы были в здании.
- Я был в здании?
Скопировать
You don't help out much anyway.
Can I at least sleep in your bed while you're gone?
If it makes you happy.
Ты не особенно-то много помогала.
А теперь я могу спать в твоей кровати, когда тебя не будет?
Если это порадует тебя.
Скопировать
Don' t forget to practice dance-steps, so you don' t cut a sorry figure!
Remember, I at your age danced through three pairs of slippers at a ball!
Really?
Не забудьте о бальных фигурах, не осрами меня на балу.
Помни, что в твоём возрасте я иснашивал на балу три пары туфель!
Серьёзно?
Скопировать
Please take the car.
- Can I at least buy you a meal?
- Sure.
Пожалуйста, забирай машину.
- Могу я в конце концов тебя угостить?
- Конечно.
Скопировать
Don't move.
- Can I at least call a doctor?
- Christ!
Не двигайтесь.
Но послушайте моего совета - позвоним врачу.
- Но...
Скопировать
- Did you see it?
No, thank God I at least have this advantage over both of you.
Am I seeing things?
- А ты его видела?
- Нет. Слава Богу, у меня есть хотя бы это преимущество над вами.
Скажи, это не галлюцинация?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IAT (айат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IAT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение