Перевод "IMP" на русский

English
Русский
0 / 30
IMPчертёнок бесёнок дьяволёнок
Произношение IMP (имп) :
ˈɪmp

имп транскрипция – 30 результатов перевода

Look what motherhood has done to you.
Play dumb all you want, you little imp.
You should know who you're dealing with by now.
Посмотрите, что с вами сделало материнство.
Притворяйся, сколько хочешь, карлик.
Ты уже должен знать, с кем имеешь дело.
Скопировать
The crown may call its first witness.
Once we'd got King Joffrey safely away from the mob, the Imp rounded on him.
He slapped the king across the face and called him a vicious idiot and a fool.
Корона может вызвать первого свидетеля.
Как только король Джоффри спасся от толпы, Бес набросился на него.
Он дал пощёчину королю и назвал его злобным идиотом и глупцом.
Скопировать
He slapped the king across the face and called him a vicious idiot and a fool.
It wasn't the first time the Imp threatened Joffrey.
Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.
Он дал пощёчину королю и назвал его злобным идиотом и глупцом.
Это был не первый раз, когда Бес угрожал Джоффри.
Прямо здесь, в тронном зале, он поднялся по этим ступеням и назвал нашего короля недоумком.
Скопировать
Building's compromised.
- Switching to IMP.
- Going to lockdown.
Здание небезопасно.
- Экстренный протокол.
- Производим баррикадировавшие.
Скопировать
For now.
So, the IMP is like a traffic cop?
Traffic cop, facilitator, translator... keeping information moving with no snafus, no tie-ups... on an endless ribbon of virtual highway.
Пока что.
Так, эта база вроде дорожного полицейского?
Полицейского, координатора, переводчика, которая обеспечивает бесперебойное движение информации по сверхскоростному виртуальному шоссе.
Скопировать
Rumplestiltskin thinks she's more powerful than I am.
Why care what that imp thinks?
Because if the man who taught me everything I know about magic thinks she is stronger than I am then there is no way I can win this fight.
Румпельштильцхен думает, что она могущественнее меня.
Какая разница, что он думает?
Если человек, научивший меня всему, что я знаю о магии, думает, что она сильнее меня... то мне ни за что ее не одолеть.
Скопировать
Now we're talkin'.
There's my malevolent imp.
Is there a spell you know? Something we can enact?
Вот это другой разговор.
Узнаю моего злобного друга.
Знаешь какое-то заклинание, которое может помочь?
Скопировать
The machine that services your brain... that translates a postcard written in any one of the 116 languages known to man... into a universal code instantaneously... that allows it to share its thoughts and feelings across a vast network... as large as potentially the universe itself... that keeps it communicative lives here... the interface message processor.
We have our very own IMP.
It is, in a manner of speaking, the interstate highway system... through which all information flows.
Машина, которая обслуживает ваш мозг, посылает почтовую карточку, написанную на любом из 116 языков, известных людям, переведенным в универсальный код, мгновенно, что позволяет делится мыслями и чувствами по всей громадной сети, такой же большой, как и сама вселенная, которая расположена тут... процессор для обработки сообщений.
У нас тут собственная база данных.
Можно сказать, что сеть это система шоссе, по которым перемещается информация.
Скопировать
British embassy's got no record of nobility For anyone named colin cavendish.
The guy is a complete imp--
Henry already figured this out, didn't he?
У британского посольства нет никаких записей о дворянстве кого-либо с именем Колин Кавендиш.
Парень - просто само...
Генри уже понял это, да?
Скопировать
Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers.
Imp, Half-man.
There are faster ways to kill yourself.
Евнух, Паук, мастер над шептунами.
Бес, полумуж.
Есть способы покончить с собой быстрее.
Скопировать
- Rachel.
- how imp...
Sorry, I... I didn't know that you were busy.
- Рейчел.
- какой...
Извините, я не знала, что вы заняты.
Скопировать
Aren't you getting a bit old to be a squire?
How did you end up squiring for the Imp?
He hates that nickname.
Ты не слишком староват для оруженосца?
Как тебя угораздило попасть в оруженосцы к Бесу?
Он ненавидит это прозвище.
Скопировать
- That's easy.
- A boggart, Father, is an unwelcome little imp from another world.
Forgive my daughter.
- Боггарт, отец, это маленькое непрошеное существо из потустороннего мира.
Которое причиняет одни неприятности.
Извините мою дочь.
Скопировать
-How did you find me?
-An imp.
The imp?
Как ты меня нашёл?
Мне помог зверёк.
Вот этот?
Скопировать
-What?
Never let this imp get that potion!
Okay.
- Что?
Не давай ему завладеть зельем!
Хорошо.
Скопировать
-An imp.
The imp?
He wants the potion.
Мне помог зверёк.
Вот этот?
Ему нужно зелье.
Скопировать
A plaything for Joffrey to torture or Queen Cersei to torment.
They beat me, they humiliated me, they married me to the Imp.
I had no friends in King's Landing... except one.
Я служила игрушкой, которую мучал Джоффри и изводила королева Серсея.
Они били и оскорбляли меня, они выдали меня замуж за Беса.
В Королевской Гавани у меня не было друзей... кроме одного.
Скопировать
Boudet!
I'll warm your ears for you, you imp!
Talking of which... how is Monsieur Bovary?
Буде!
Сейчас я надеру тебе уши, чертёнок!
Кстати, как поживает господин Бовари?
Скопировать
All three of these street courses are classic round-the-house racetracks.
This means that the IMP and formula cars should break out of the gate in spectacular fashion.
Look for Francesco Bernoulli, in particular, to lead early.
Все три уличные заезда пройдут на классических кольцевых трассах.
Это значит, что болиды класса Ле-Ман и Формулы 1 должны сразу же вырваться вперед.
В особенности Франческо Бернулли - известный любитель агрессивного старта.
Скопировать
Winterfell is yours.
- Where's the imp?
- Will you shut up?
Винтерфелл к вашим услугам.
- А где Бес?
- Ты заткнёшься?
Скопировать
Ned.
Where's the imp?
Where is our brother?
Нед.
А где Бес?
Где наш брат?
Скопировать
Here again?
When will you learn to sleep in your room, little imp?
Jacqueline, scram.
Опять здесь?
Когда ты научишься спать в своей комнате, бесенок?
Жаклин, проваливай.
Скопировать
No.
Rough night, imp?
If I get through this without squirting from one end or the other it'll be a miracle.
Нет.
Тяжелая ночка, Бес?
Если я продержусь не описавшись с одного конца либо с другого - это будет чудом.
Скопировать
- The Queen has two brothers? - There's the pretty one, and there's the clever one.
Mmm, I hear they call him the imp.
I hear he hates that nickname.
- Один красивый, а другой умный.
Ммм, я слышала, его называют Бесом.
Я слышал, он ненавидит эту кличку.
Скопировать
No, no, this one's serious. I've seen it.
those Shootin' Newton murders, going over every square inch of my work, looking for impro-- impro-- imp
Improprieties.
Ќет, нет, на этот раз все серьезно, € знаю.
–ейдор копаетс€ в деле "убийств в Ќьютоне", вчитыва€сь в каждую букву, в поисках моей неком... неком... неко... Ќекомпетентности?
некомпетентности.
Скопировать
And you never had to, Dean.
You could have lived the rest of your life in blissful ignorance and died a happy, pansexual imp.
But you wanted to feel power this year.
И тебе никогда этого не было нужно, Декан.
Ты мог спокойно прожить остаток жизни в блаженном неведении, умерев счастливым бисексуальным чертёнком.
Но в этом году ты решил почувствовать силу.
Скопировать
Here we go.
Nice going, imp!
It's okay. All I need to do is reach over and put it back in my mouth.
Ну вот.
Отлично сделано, черт!
Все что мне нужно сделать достать её и положить обратно в рот.
Скопировать
- You stole it!
- Come on, imp ...
Maybe its the wind blows.
- Вы его украли!
- Да ладно, Пострелёнок...
Может быть его унес ветер.
Скопировать
Sausages with onions?
- Well, imp, is you caught? - Yes.
- It smells.
Колбаски с луком?
- Ну, Пострелёнок, это ты сам поймал?
- Да. - Как пахнет.
Скопировать
I trust he's not after the Bishop's soul?
- Well, I trust you'll catch my little imp, if your legs are as quick as your wits, Monsieur.
- Well, Madame, your lackey has legs, the gentleman can only offer his wits.
Чертенок? Надеюсь, он пришел не по душу епископа?
Может, вы его словите? Если вы бегаете так же быстро, как болтаете.
Мадам, бегать умеет и ваш лакей: джентльмен вынужден полагаться только на свой ум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IMP (имп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IMP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение