Перевод "Iberian" на русский

English
Русский
0 / 30
Iberianиберийский
Произношение Iberian (айбиэрион) :
aɪbˈiəɹiən

айбиэрион транскрипция – 19 результатов перевода

No luck.
The "Iberian macho" doesn't turn me on.
What a pity.
Не повезло тебе в этот раз
"Испанские мачо" меня не заводят совсем
Ой, какая жалость
Скопировать
Can't you throw it to each other?
Iberian macho.
Contributions to humanity aren't necessarily good.
Друг другу что ли не можете бросать?
Испанский мачо
Вклад в человечество не обязательно на благо должен быть
Скопировать
Because it's getting late.
Or when it's the "Iberian macho" who wants nothing to do with you?
How long will that smile last before it becomes a grimace?
Это твое время уходит
И что будет, когда этому "испанскому мачо" уже будет на тебя наплевать?
Сколько еще твоя улыбка будет улыбкой, и не застынет в мертвой гримасе?
Скопировать
Amber and jade for me. Silk for Tirzah.
And for the master, Iberian wine.
Not to mention the best gift of all, your presence.
Мне - янтарь и яшму, а Тирзе - шелк.
А господину - иберийское вино.
-Главный подарок - ты сам.
Скопировать
- What are you flying?
- Iberian.
- You want me to call?
- На чём ты летишь, Стив?
- На "Иберии".
- Хочешь, я позвоню?
Скопировать
Well now, today we're going to cover WIC.
Wellington's Iberian Campaign.
Now to make things easy for you in the exams, I am going to give you a little memory maxim.
Сегодня наша тема - ИКУ.
Иберийская кампания Уиллингтона
Чтобы облегчить вам задачу, Я дам вам правило для запоминания.
Скопировать
Oh, what on?
Medieval poetry of the Iberian Peninsula.
Medieval poets?
Тебе с легкостью это удастся.
Средневековая поэзия Пиренейского полуострова.
- Средневековые поэты...
Скопировать
I truly believe they will, and soon.
Andalusia, the Iberian Peninsula.
Mm.
Я уверен, что они признают, и скоро.
Андалузия, Иберийский полуостров.
Мм.
Скопировать
Then why are you crying?
'Cause I'm thinking I get 65% off on all excursions to the Iberian Peninsula between September 15th and
I'll go with you.
Тогда почему ты плачешь?
Потому, что я сбегала с 65% экскурсий на полуостров между 15 сентября и 1 ноября, потому, что мне было не с кем пойти.
Я пойду с тобой.
Скопировать
Brittany probably forgot she was elected senior class president.
And Puck failed his big geography exam about Iberian precipitation, which means he's not gonna graduate
And that's what you missed on Glee.
Бриттани, видимо, забыла, что она была избрана президентом выпускного класса.
А Пак провалил свой главный экзамен по географии об Иберийских осадках, что означает, что он не сможет выпуститься.
И вот что вы пропустили в Glee.
Скопировать
Is José sleeping?
Spain's problems will be over the day we unite the Iberian peninsula...
We'll put the capital in Lisbon, the Portuguese will think it an honor, they'll be as proud as can be...
Жозе спит?
Проблемы Испании решатся в тот день, когда мы объединимся с Иберийским полуостровом
Мы перенесём столицу в Лиссабон, португальцы почтут это за честь, они будут чрезвычайно горды
Скопировать
How did you get these photos so fast?
I was in the middle of a drill-down on the Iberian desk.
It came up.
Как тебе удалось так быстро получить эти фотографии?
Я занимался анализом данных по Пиринейскому сектору.
Они и подвернулись.
Скопировать
Let us pray.
In the desolate plateau of the Iberian peninsula... .. and on the battlefields of France and the low
Lord, we beseech your help in these times for our country.
Помолимся.
На пустынных просторах Пиренейского полуострова... и на полях сражений во Франции, Нидерландах и Бельгии.
Господь, мы молим Тебя о помощи в это трудное для страны время.
Скопировать
Rome's legions are masters of the world.
The stomp of its sandals heard from the Iberian Peninsula in the west, through the halls of the great
As oppressed people everywhere writhe under the Roman lash, freeman and vassal are united in one compulsory worship.
Римские легионы покорили весь мир.
Тяжелая поступь их сандалий разносится от Иберийского полуострова на западе до залов великой Александрийской библиотеки на востоке.
Угнетенные народы корчатся под римским кнутом, а свободные граждане и вассалы вынуждены преклоняться.
Скопировать
It is.
Iberian Dreams reminds me of Chekhov.
It does.
Да.
"Иберийские мечты" напоминают о Чехове.
Так и есть.
Скопировать
Hi, this is Daniela Velázquez of the Velázquez Agency in Mexico City.
A little bird told me Kit Wrangler is casting Iberian Dreams and I have incredible news for him.
Yes.
Добрый день, это Даниэла Веласкес из агентства Веласкес в Мехико.
Маленькая птичка напела. что Кит Ранглер проводит кастинг в "Иберскую Мечту". У меня для него потрясающие новости.
Да.
Скопировать
I know.
I know, it's so not Iberian Dreams.
But Peter's genius is sensing when an actor's having a moment.
Знаю.
Знаю, что это не "Иберийские мечты".
Но Питер гениально ловит момент.
Скопировать
I know.
Lito loves Iberian Dreams, but the Ladies offer is real.
It's killing me.
Знаю, Лито влюбился в "Иберийские мечты".
Но предложение от "Леди" уже готово.
Это убивает меня.
Скопировать
No, we're not in my apartment, but rather we've been transported to the hills of Achando, deep in the heart of Basque country.
Now, I just checked the forecast, and there is a tornado of Iberian flavor headed this way.
So take cover, people.
Нет, мы не у меня в квартире. Скорее, мы с вами перенеслись на холмы Ачандо, в сердце страны Басков.
Я посмотрел прогноз, надвигается торнадо Иберийских вкусов.
Поэтому всем в укрытие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iberian (айбиэрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iberian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айбиэрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение