Перевод "Iceland" на русский

English
Русский
0 / 30
Icelandисландский Исландия
Произношение Iceland (айслонд) :
ˈaɪslənd

айслонд транскрипция – 30 результатов перевода

Absolutely freezing!
That's right in the middle of Iceland.
You're not helping a bit.
Намекни хотя бы.
Там могло быть, но - увы, нет. Нет, нет, холодно.
Очень холодно.
Скопировать
- Aye.
- Come from Iceland, I reckon.
- Come from where that thing fell.
- Ага.
- Из Исландии, наверное, пришел.
- Пришел оттуда, куда та штука упала.
Скопировать
Leo? !
-It's in Iceland.
-I know where Reykjavik is.
- Лео!
- Это в Исландии.
- Я знаю где этот Рейкьявик.
Скопировать
-I' m being punished?
Iceland is considering defying the ban on whale hunting imposed by the International Whaling Commission
They're in danger of joining Norway and Japan.
- Я что, наказан?
Исландия рассматривает вопрос об игнорировании запрета охоты на... .. китов, принятого Международной Китобойной Комиссией.
К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
Скопировать
-No, sir.
Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland
-Which we did by canceling the meeting.
- Нет, сэр.
Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
- Что мы сделали, отменив встречу.
Скопировать
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Not after you fell out of that dirigible over Iceland.
I had a parachute and there was a submarine there waiting for me.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Не после того, как ты выпал из дирижабля в Исландии.
У меня был парашют, и меня ждала субмарина.
Скопировать
We could set up our own mafia.
We are the best and the most experienced gang in Iceland.
Set up a mafia.
Мы может основать свою собственную мафию.
Мы лучшая и самая опытная банда в Исландии.
Основать мафию.
Скопировать
"MI."
Mafia, Iceland.
What did you say?
"МИ".
Мафия, Исландия.
Что ты сказал?
Скопировать
I can't summon up cash reserves that I don't have.
already and I will be happy to assure you again that as soon as the contracted payments arrive from Iceland
I won't leave this office without my money.
Я не могу мобилизовать резервы наличности, которых у меня нет.
Но я уже должен и буду счастлив ещё раз заверить тебя, что как только платежи по контрактам придут из Исландии, вопрос о выплате тебе твоей доли будет рассмотрен без промедления.
Я не уйду отсюда, не получив денег.
Скопировать
-Captain.
crazy, but I'll bet that magma displacement was actually some new Russian sub, and it's headed for the Iceland
Have I got this straight, Jonesy?
- Капитан.
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
Я правильно тебя понял, Джонси?
Скопировать
Accept it as a gift from a humble seafarer, you, daughter to an earl.
Thorgeir father of Askur, chief of Iceland, bade me and my two companions to give you this amulet of
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
Примите ее, прекрасная дочь ярла, в дар от скромного моряка.
Торгейр, отец Аскура,.. ...правитель Исландии,.. ...попросил меня и двух моих друзей подарить вам этот амулет Фрэйи.
Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Скопировать
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
When you travel to Iceland, give this book to Thorgeir, Askur's father.
The book can't stand to be wet, and must be handled carefully.
Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Когда припльiвешь в Исландию, передай эту книгу в дар отцу Аскура Торгерейру.
Эта книга боится водьi, о ней придется позаботиться.
Скопировать
White Christ... has heard me!
The boy who tried to kill you is the son of the Chieftain of Iceland!
- The one... - who whipped you and sent you back?
Бельiй Христос усльiшал мои молитвьi.
Он усльiшал меня. Парень, которьiй пьiтался убить тебя, сьiн правителя Исландии... - ...тот самьiй человек, которьiй...
- Которьiй отхлестал тебя плетью...
Скопировать
The man he humiliated!
So you are the son of the chief of Iceland, you poetic hero...
You shall lead my mission and christen Iceland.
...которого он так унизил!
Значит, тьi - сьiн правителя Исландии,.. ...герой народньiх песен.
Тьi возглавишь мой крестовьiй поход и обратишь Исландию в христианскую веру.
Скопировать
So you are the son of the chief of Iceland, you poetic hero...
You shall lead my mission and christen Iceland.
And what if I refuse to go?
Значит, тьi - сьiн правителя Исландии,.. ...герой народньiх песен.
Тьi возглавишь мой крестовьiй поход и обратишь Исландию в христианскую веру.
А если я откажусь?
Скопировать
And my soldiers get your bride.
heart that the bride lies in his hands... and that Askur will have her back, when he can report that Iceland
Olaf Trygvason does.
А твоя невеста достанется моим воинам.
Клянусь кровоточащим сердцем спасителя, что только от него будет зависеть судьба невестьi этого юноши. Что он получит ее в тот день, когда вся Исландия подчинится тебе. Как подчинился тебе я,..
...Олаф Тригвассон, твой слуга.
Скопировать
No matter if I understand it.
Then tell me, how I should act when I come to Iceland to Christianize heathens.
What shall I do and say?
Не важно понимаю я это или нет.
Скажи мне, как мне себя вести, когда я прибуду в Исландию? Что мне говорить, когда я буду крестить язьiчников?
Что мне делать, скажи!
Скопировать
You see?
ICELAND
Christ has come!
Видите?
Исландия
Христос явился к вам!
Скопировать
Thorgeir calls his son.
The king has forced him to Christianize Iceland by force.
One is not allowed to kill anyone these days!
...которьiй величает себя его сьiном.
Конунг силой заставил его крестить Исландию.
Теперь уж и не убьешь никого.
Скопировать
Have you heard about Askur?
It is expensive to sail to Iceland...
If Askur is as fast as I think he is, he will turn up here soon.
Есть новости от Аскура?
Плавать в Исландию накладно.
Если Аскур так умен, как я думаю, тогда он очень скоро вернется.
Скопировать
If Askur is as fast as I think he is, he will turn up here soon.
On Iceland?
The king baptized him to the Christian faith and has big plans for him here.
Если Аскур так умен, как я думаю, тогда он очень скоро вернется.
Аскур здесь, в Исландии?
Конунг обратил его в христианскую веру и надеется,.. ...что он сможет многое сделать в этой стране.
Скопировать
Askur is going to inherit Gudbrand's land in Norway.
The chief's seat and position that belongs to the chieftain over Iceland.
Ketill has bad news from Norway, mother.
Аскур унаследует земли Годбрандура в Норвегии.
Маленький клочок земли в Норвегии не идет ни в какое сравнение с троном правителя Исландии.
Поведай нам дурньiе вести из Норвегии.
Скопировать
Doesn't speak to anyone, just lays in bed.
And people say, he is the wisest man in Iceland.
I place the food here.
Ни с кем не разговаривает. Просто лежит и все.
А люди говорят, что он - самьiй мудрьiй человек в Исландии.
Я поставлю еду здесь.
Скопировать
But chieftain Thorgeir is right.
Say when you crawl to the king... that you got caught like a small fish in a net on Iceland... when you
Too bad such a handsome man... would be the king's lackey, and kill people... just because... they don't worship the same god as him.
Хотя я знаю, что Торгейр-законодатель прав.
Когда униженно приползешь к конунгу, не забудь рассказать ему. Как просто тебя поймали в Исландии, в то время, как тьi убивал беспомощньiх и невинньiх людей!
Печально видеть, что такой симпатичньiй молодой человек - прислужник конунга. Убивать людей только потому, что они поклоняются другому богу.
Скопировать
If I become bride to White Christ, on what conditions will Askur's life be spared?
Askur must return to Iceland.
You must convince him that it is your will!
Если я стану невестой Белого Христа,.. ...при каком условии он пощадит Аскура?
Аскур должен вернуться в Исландию.
А тьi должна убедить его, что это - твое желание.
Скопировать
The king is willing to spare your life.
Promise me you'll go back to Iceland.
You must go back, it is a condition.
Конунг согласен пощадить тебя.
Тьi обещал вернуться в Исландию?
Тьi должен вернуться в Исландию. Таково его условие.
Скопировать
I will go... if you follow.
He hold me as a hostage... until you Christianize Iceland.
I am outlawed there now, anyone has the right to kill me!
Тогда тьi отправишься со мной.
Я буду его заложницей до тех пор, пока тьi не вернешься с известием,.. - ...что Исландия приняла христианство.
- На этот раз я вернусь туда преступником. Любой сможет убить меня.
Скопировать
I baptized him at your orders.
But he became a pagan... as soon as he came to Iceland.
And he still dares to come back here!
...я крестил его по твоей рекомендации.
Хотя только ступив на берег Исландии, он снова стал язьiчником.
И все же он осмелился вернуться сюда!
Скопировать
Never!
I will allow this jewelry to return to Iceland.
But you will stay here with me!
Никогда!
Разрешаю тебе отвезти эти украшения в Исландию.
А вам придется остаться здесь, со мной.
Скопировать
You passed judgement on him in the house!
Gunnar promised that if his brother returned to the Iceland... that he would pay with his life for the
Gunnar's brother...?
Тьi объявил его преступником, здесь, в этом доме!
Гуннар обещал мне, что если его брат когда-нибудь вернется в Исландию,.. ...он заплатит своей жизнью за смерть моего брата.
Брат Гуннара?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iceland (айслонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iceland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айслонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение