Перевод "Ichi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ichi (икай) :
ˈɪkaɪ

икай транскрипция – 30 результатов перевода

So you know what his intentions are likely to be.
Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision.
How can you still say that?
Следовательно, вы догадываетесь, каковы его намерения.
Даже в этом случае не будет слишком поздно дождаться возвращения господина Ити-но-ками... представлявшего замок Осаки, прежде чем принимать решение.
Как вы можете всё ещё такое говорить?
Скопировать
How merciless!
Did Sir Ichi-no-kami accept the terms?
No.
Как жестоко!
Господин Ити-но-ками согласовал сроки?
Нет.
Скопировать
How long will you make us wait?
What happened to Sir Ichi-no-kami Katagiri?
Sir Ichi-no-kami is reading his report in the main room.
Сколько нам ещё ждать?
Что случилось с господином Ити-но-ками Катагири?
Господин Ити-но-ками выступает с докладом в главном зале.
Скопировать
What happened to Sir Ichi-no-kami Katagiri?
Sir Ichi-no-kami is reading his report in the main room.
What kind of report could it be?
Что случилось с господином Ити-но-ками Катагири?
Господин Ити-но-ками выступает с докладом в главном зале.
Какой еще доклад?
Скопировать
Enough!
Ichi-no-kami, are you the servant of Toyotomi or a spy from Tokugawa?
You have the tears to shed now...
Довольно!
Ити-но-ками, вы подданный Тоётоми или шпион Токугавы?
У вас хватает слёз, чтобы сейчас зарыдать.
Скопировать
Well, I can't leave this to executives any more!
Where is Ichi-no-kami?
Bring him out!
Ладно, я не могу больше так это оставлять!
Где Ити-но-ками?
Приведите его!
Скопировать
But it's obvious the Eastern side is challenging us for a war after all.
Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
I'm telling you to wait until he returns.
Но очевидно же, что восточная коалиция подталкивает нас к войне.
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
Я советую вам подождать, пока он не вернётся.
Скопировать
Rider :
Ichi !
Hello Lizok .
Наездник:
Ити!
Здравствуй, Лизок.
Скопировать
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
Скопировать
- Anything.
Ichi, ni, san.
Osu?
- Что угодно.
Ичи, ни, сан. [один, два, три]
- Осу?
Скопировать
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
Скопировать
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
Скопировать
I, Ichi-no-kami Katagiri humbly and loyally offer you my advice.
Silence, Ichi-no-kami!
With this whole situation, the Shogun's family should be the one to send us an apology.
Я, Ити-но-ками Катагири, смиренно и преданно предлагаю вам сей совет.
Тише, Ити-но-ками!
В этой ситуации семья сёгуна должна быть стороной, приносящей извинения.
Скопировать
No batter there!
No batter with Ichi.
Get him! Get him! Get him!
Нет никакого отбивающего.
Когда там Ичи, то отбивающего нет.
Осальте, осальте его!
Скопировать
Oh, I see.
Defeatedinthebattle thatescapedin Ichi-no-tani.
That one?
О, я знаю.
В Итинотани на поле боя.../i
Эта песня?
Скопировать
I order all of you not to step outside of this room from this day on.
Yodo is forcing our lord to decide to go to war without waiting for the return of our messenger, Sir Ichi-no-kami
That's right.
Я повелеваю, чтобы с этого дня все вы не выходили из своих покоев.
Вдова Хидэёси, госпожа Ёдо, вынуждает князя вступить в войну, не дожидаясь... возвращение нашего посла, господина Ити-но-ками. Но мы должны задержать начало войны любой ценой.
Правильно.
Скопировать
I suggest that we swallow our pride and Sir Hideyori himself visit the Shogun's family in Edo to ask for truce.
I, Ichi-no-kami Katagiri humbly and loyally offer you my advice.
Silence, Ichi-no-kami!
Я предлагаю забыть о своей гордыне... и лично господину Хидэёри посетить семью сёгуна в Эдо, чтобы просить перемирия.
Я, Ити-но-ками Катагири, смиренно и преданно предлагаю вам сей совет.
Тише, Ити-но-ками!
Скопировать
Quiet!
Where is Sir Ichi-no-kami?
I want to know where he is!
Тише!
Где господин Ити-но-ками?
Я хочу знать, где он!
Скопировать
How rude of you!
Get Ichi-no-kami!
Don't let him get away with it!
Какое непочтение!
Взять Ити-но-ками!
Не позволяйте ему сбежать!
Скопировать
Tonbi. (kite) It's 'bi'.
Bi-i-chi. (beach)
- Chan-su. (chance) - Mr. Yashiro.
Воздушный змей.
Пляж.
Шанс.
Скопировать
Soon they won't need us any more.
I'm Ken-ichi.
How do you do.
Эдак и люди станут не нужны.
Здравствуйте.
Я Кеничи.
Скопировать
There's someone in there!
Ken-ichi, go round the back.
Hurry!
Дядя, там кто-то есть!
Давай с той стороны.
Скорее!
Скопировать
An old saying, but a good one.
We should continue searching for Ken-ichi.
Who are you?
Правильно говорили древние.
Продолжим поиски Кеничи?
Ты вообще кто?
Скопировать
Please disperse immediately.
Ken-ichi?
Ken-ichi?
Просим вас разойтись. Повторяем, митинги запрещены.
Кеничи?
Просим вас разойтись. Кеничи!
Скопировать
Now you'll start remembering more and more.
Thank you, Ken-ichi.
Oh, I forgot...
Молодец, Тима. Скоро вспомнишь и остальное.
Спасибо, Кеничи.
Ох, совсем забыл.
Скопировать
I never want to see you again!
Ken-ichi!
So it was you who hired Laughton!
Чтоб больше я тебя не видел.
Кеничи!
Так Лоутон работал на вас?
Скопировать
Hold out your hand.
Ken-ichi!
Well?
Ну, протяни руку.
Кеничи!
Ну?
Скопировать
I'm human.
Just like Ken-ichi!
Uh, yes...of course you are!
Я человек.
Я такая же, как Кеничи.
Ну, конечно.
Скопировать
Ken-ichi!
Ken-ichi!
Ken-ichi!
Кеничи!
Кеничи?
Кеничи!
Скопировать
No, no, no...you call yourself'I'.
Ken-ichi!
Grab on!
Да нет, про себя говорят "я".
Кеничи!
Цепляйся!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ichi (икай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ichi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение