Перевод "Incidences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Incidences (инсидонсиз) :
ˈɪnsɪdənsɪz

инсидонсиз транскрипция – 15 результатов перевода

The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 percent.
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets.
Коэффициент детской смертности пролетариата упал на 12%.
Наблюдается значительное уменьшение случаев лейкемии, туберкулеза, менингита.
Улучшенное питание способствовало снижению несчастных случаев заболеваний рахитом.
Скопировать
Others which you remember for the rest of your natural life.
here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences
So, since you're gonna be stuck remembering this for the rest of your life, you have to decide what that memory will be.
А другие помнит до конца своих дней.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное, .. ...из ряда вон выходящее, .. ...то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Что ж, .. ...раз это такой яркий эпизод, .. ...тебе решать, что запомнить.
Скопировать
We give these people absolute power in the sky.
We give them guns and we put them on planes, and we're surprised when we have incidences of drug smuggling
Oh, God.
Мы даём этим людям абсолютную власть в воздухе.
Мы даём им оружие и сажаем на самолёты. И удивляемся, когда происходит...
О, Боже.
Скопировать
17-year-old Belfast schoolgirl Jessica Hammond is hoping to swap teenage dreams for musical reality.
There's been a few incidences where I was getting picked on.
I'd always come home and play my guitar.
Не могу дождаться битвы за артиста, чтобы он присоединился в мою команду я буду сражаться за него Слепые прослушивания начинаются сейчас.
Вот оно и есть!
Тысячи подавали заявки на участие, но только самые лучшие были выбраны для того, чтобы спеть перед нашими четырьмя мировыми звездами.
Скопировать
How's life in Bowling Green?
More arrests than any office our size, under budget every year, almost no incidences.
Of course you don't have any incidences.
Как жизнь в Боулинг Грин?
Первые по арестам среди отделений нашего размера, не выходим из бюджета каждый год, почти никаких авралов.
Конечно у вас не бывает никаких происшествий.
Скопировать
More arrests than any office our size, under budget every year, almost no incidences.
Of course you don't have any incidences.
'Cause all your fugitives are pussies.
Первые по арестам среди отделений нашего размера, не выходим из бюджета каждый год, почти никаких авралов.
Конечно у вас не бывает никаких происшествий.
Потому что все ваши беглецы — слабаки.
Скопировать
And are not going to give any information at this time.
And with 8 suspicious incidences in as little as 3 weeks,
We have no room but to speculate whether or not there will be more attacks.
И не дают пока никакой официальной информации.
Произошло 8 подозрительных преступлений менее чем за три недели,
У нас нет выхода, кроме как размышлять будут ли еще атаки.
Скопировать
Fukushima, Kouchi, Hiroshima.
This makes seven incidences since Zero appeared.
After Zero appeared, other groups started trying harder.
План по уничтожению Британии.
прежде чем я смогу сделать свой ход. имея только эту силу?
Я планировал всё сделать и без неё.
Скопировать
We were commissioned to conduct a two-year report. About the grounds at O'Hare adjunct.
was a direct link between elevated levels of trichloroethylene in the soil and statistically abnormal incidences
Shortly before the report was submitted, I was approached by a member of mayor Kane's staff and told in no uncertain terms that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Комитет Городского совета по здравоохранению и социальной защите поручил нам в течение двух лет провести исследование грунта на прилежащих территориях аэропорта О'Хара.
Наши результаты убедительно доказали, что есть прямая связь между повышенным содержанием трихлорэтилена в почве и статистически ненормальной заболеваемостью раком и болезнями печени у детей в близлежащих городках.
Незадолго до сдачи отчета ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и совершенно недвусмысленно сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать из отчета.
Скопировать
Fortunately, we recovered the SNC.
There've been incidences one after another.
It seems there are problems with NTS' security.
К счастью, нам удалось вернуть SNC.
Не всё прошло гладко, как хотелось бы.
Похоже, в системе безопасности НТС назрела серьёзная проблема.
Скопировать
Check E.P.A. contaminant levels for trichloroethylene. In the late '80s and early '90s; Monitoring reports for any identified plumes of toxic groundwater;
Cross-reference the incidences of illness with home filtration units...
Where the fuck is Bentley and why hasn't he gotten back to me?
Проверить уровни загрязнения по трихлорэтилену в конце 80-х и начале 90-х годов, просмотреть отчеты по мониторингу любых выявленных токсичных подземных вод;
сравнить количество случаев заболеваний в домах с фильтрацией воды... и при отсутствии таковой, проверить данные для выявления очагов раковых заболеваний в округах Бенсенвилль и Дюпейдж.
Где, мать его, Бентли и почему он со мной не связался?
Скопировать
Isn't that enough evidence?
There's nothing to link him to those two incidences, but if there is evidence to be found, we will find
Hey, Jack, got a minute?
Это недостаточная улика?
Нет ничего, чтобы привязать его к этим двум случаям, но если какие-нибудь улики существуют, мы найдем их, Андреа.
Эй, Джек, есть минутка?
Скопировать
What do they mean by demon?
Well, there are other incidences in...
- Hi.
Что в их понятии "демон"?
Ну, есть и другие случаи в...
Привет. Здравствуйте.
Скопировать
That makes you vague, not adamant.
health visitor didn't remember him specifically but, on checking her notes, they had had one or two incidences
On the whole, they'd had no cause for concern.
- От шока мысли путаются, а не наоборот.
Патронажная сестра Эндрю не смогла его вспомнить, но, проверив свои записи, обнаружила пару случаев, когда они не приходили на плановый осмотр, не открывали дверь медсестре...
Но в целом, у них не было причин для беспокойства.
Скопировать
There's no such thing.
Co-incidences are the devil's way of remaining anonymous.
I know it might be a little uncomfortable seeing her but she could just be here for Toby.
Это не так.
Совпадения это способы дьявола оставаться неизвестным.
Я знаю, это немного неприятно видеть ее, но она правда может быть здесь только из-за Тоби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Incidences (инсидонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Incidences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсидонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение