Перевод "Interpol" на русский
Interpol
→
интерполяция
интерполировать
Произношение Interpol (интепол) :
ˈɪntəpˌɒl
интепол транскрипция – 30 результатов перевода
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Inform INTERPOL Tokyo.
I'll expect a reply by tonight.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Сообщите Интерполу Токио.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Скопировать
We could just fly abroad with the suitcase.
- With Interpol in our back.
Not for the suitcase.
- Мы могли просто сбежать за границу с дипломатом.
- Ага, и с Интерполом на хвосте!
Не из-за дипломата!
Скопировать
Why?
We've informed the Greek Interpol.
And I give to you Mrs. Julia!
Зачем?
Мы сообщили греческому Интерполу чтобы они помогли ей занять место стриптизёрши в "Голубом Уголке".
Пердставляю Вам мисс Джулию!
Скопировать
Be careful.
INTERPOL and the police are looking for the criminal.
- Is this the formula?
Будьте осторожны.
Интерпол и полиция разыскивает преступника.
- Это и есть формула?
Скопировать
May I ask why you honor my humble house with your visit?
I'm sorry to disturb you... but INTERPOL Inspector Bianchi wants to see you.
Have I commited a crime I'm not aware of?
Я могу спросить, почему Вы удостоили чести мой скромный дом своим посещением?
Мне жаль беспокоить Вас... Но инспектор Бьянки из Интерпола хочет увидеть Вас.
Я совершил преступление, о котором я не знаю?
Скопировать
Their only contact with the outside is this man:
Contact Interpol and get everything you can on Politovsky.
Terek's men are notoriously hard to turn out.
Контакт с внешним миром проходит через этого человека. Дважды в день он приезжает... за почтой Терека, которая приходит регулярно.
Свяжитесь и Интерполом и затребуйте всё на Политовского.
Людей Терека прихватить очень трудно.
Скопировать
- Someone must.
Interpol says that in the '80s she was involved with Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter.
He burned out. They decided to get him out of Ireland, shipped him here.
Но кто-то должен...
Интерпол сообщил, что... в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА.
Его решили выдать нам и перевезти из Ирландии сюда.
Скопировать
Hey, how you doing?
I want the consul's personnel records cross-checked... with that new list we received from Interpol.
See if you can make any matches or connections.
Как дела?
Сопоставьте список работников консула с новым списком из Интерпола.
Посмотрите не пересекается ли там что.
Скопировать
I'm on my way to London.
Interpol.
I feel like turning back.
Я еду в Лондон.
В Интерпол.
Чувствую, придётся мне вернуться.
Скопировать
- Ulf's in London?
- At an Interpol conference.
People have been amazing.
- Ульф в Лондоне?
- На конференции Интерпола.
Люди просто чудо какие.
Скопировать
Crimes commited by Shadowloo have been steadily incresing every year. I think it`s time to take them down. I guess the time has come to ask the American military to join the investigation.
Commander Guile, there is someone from Interpol here to see you.
Interpol?
они все чрезмерно опасны хмм... с каждым годом их преступления становятся все крупнее необходимо раздавить "теневой закон" раз и навсегда мы планируем провести расследование совместно с военными силами США
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
хмм... меня зовут Чан Ли ну и?
Скопировать
Lt. Commander Guile, there is someone from Interpol here to see you.
Interpol?
What do you want? I`m here to discuss the joint investigation of Shadowloo with you.
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
хмм... меня зовут Чан Ли ну и?
о...ну, капитан, мы приехали, чтобы осудить с вами совместное расследование по "теневому закону"
Скопировать
It will not fail as long as I train him with my Psycho-Power.
She`s currently being interrogated by Interpol.
I do not care. Her job has been completed. Leave her there.
"теневой закон" уйдет в оппозицию американскому правительству все это ерунда по сравнению с моими психическими силами
но, сэр, я должен напомнить вам о Кемми хмм, она уже отыграла свою роль ее удерживают в Интерполе и подвергают допросам да и насрать. работа сделана и ей крышка еще кое-что по этому поводу.
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
Скопировать
-Cammy, you were mind-controlled. I`m trying to find any clues on where and how you were controlled. Try to remember something.
My Psycho-Power can`t be identified by anyone on Interpol.
But if we leave her there as she is... I will deal with her later. You should be concentrating on finding Ryu.
Кемми вашим разумом управляли и я не знаю, как это им удалось но мы пытаемся установить как вы должны нам помочь, вы можете дать нам хоть какую-то зацепку?
подумайте. любую подсказку я я не помню... не забивай себе этим голову они не смогут вытянуть ничего из этой бездумной марионетки
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
Скопировать
Lt. Commander Guile, I understand how you feel having your best friend killed by Vega.
Does Interpol always invade other people`s privacy? I`m sorry, but I read your file.
You`re not the only one who hates Vega for personal reasons. - You can`t beat Vega just with talk. - So why don`t you test my strength, then?
Гайл, ты ставишь собственную месть выше здравого смысла и долга перед страной
как погляжу, пока ты не исполняешь роль занозы в заднице ты суешь свой нос в личные дела других людей я и не собиралась лезть не в свое дело, капитан но я должна была прочитать дела всех людей, втянутых в это расследование
мне искренне жаль твоего лучшего друга, но мы должны ставить ситуацию выше мести также весь твой треп не побьет Байзона хорошо, тогда хватит ли у тебя смелости проверить мои остальные способности?
Скопировать
I don`t have time to play games with you.
But I`m an agent of Interpol.
Destroying Shadowloo has priority over any personal grudges.
хух, у меня нет времени на это
я и сама хочу смерти Байзона, потому что он убил моего отца но сперва я выполняю свою работу.
мои обязанности агента стоят выше собственных чувств прошу, капитан.
Скопировать
Guile...
He`s joined up with Interpol and continues to rise against me.
Well, Balrog, how would you like to make this cute agent woman your pet?
Гайл!
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка? а, Вега?
Скопировать
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
By the way, have Interpol and the U.S. military completed the Shadowloo destruction plans yet?
We`ve already found most of Shadowloo`s command bases. First of all, we`ve planned out a clustered attack mission against their bases on the border of Cambodia.
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
так как мы уже знаем расположение их основных баз, то наши войска заняли исходные позиции и ждут условного сигнала первый, самый массированный удар, будет нанесен по базе рядом с границей Камбоджи
Скопировать
I know.
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success. - Guile, you did it!
- You little...!
да, я знаю!
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом ха-ха-ха!
ах, ты маленький сорванец! что за грязный прикол?
Скопировать
But good luck.
We will contact Interpol.
How do you get to Linköping from here?
Но желаем вам удачи.
Мы свяжемся с Интерполом.
А как отсюда добраться до Линчепинга?
Скопировать
She could have been thrown in the water from a boat, but passenger boats only sail during daytime...
I've received word from Interpol in the USA. The description matches perfectly:
27 years old, average height. Traveling around Europe alone.
Её, например, могли сбросить с какого-нибудь катера, но пассажирские катера там ходят только в дневное время.
Я получил ответ из Интерпола США, описание в точности совпадает.
27 лет, среднего роста, путешествовала по Европе одна.
Скопировать
I didn't want to show you, but look for yourself.
Who's on the arrestation orders of Interpol?
Who is it?
Не хотел тебе это показывать, но смотри сам.
Кого разыскивает Интерпол? Посмотри!
Кто это?
Скопировать
Give me the papers. Please.
Nor any formal Interpol contact. - This case, eh...
- Captain. Start the car.
- Детектив Чен, детектив Хонг.
Поймите проблему, у нас нет дипломатических отношений, это затрудняет работу.
- Хорошо, садитесь, по машинам.
Скопировать
- Yes but too many, I couldn't choose.
Turston, Interpol.
Charmed.
- Нашёл, но не смог выбрать.
Тёрстон...
Интерпол... Рад.
Скопировать
Please hold the line...
Interpol Lyon, please hold the line.
- Yes?
Не вешайте трубку...
Интерпол, Лион.
- Да?
Скопировать
Do you know Mr. Gardella personally? No.
Interpol documents, all rights reserved.
The annex tells what you ate and the total bill.
- Вы близко знакомы с Гарделла?
Фотограф Интерпола...
Права защищены. В приложении — меню и счёт...
Скопировать
You don't care.
I didn't know Interpol was sinking so low.
That isn't me in the photo.
Вам плевать.
Не думал, что Интерпол падёт так низко.
Это не я...
Скопировать
Finding you here, by chance.
Turston, Interpol.
May I?
Вы оказались здесь случайно.
Тёрстон, Интерпол.
Можно?
Скопировать
She loves him, he loves her.
But marrying an Interpol target in her line of work, what a mistake!
He'll have her killed.
Она его любит... Он её любит.
Но жениться на осведомителе Интерпола, с его-то профессией. Какая ошибка.
Он её убьёт...
Скопировать
- Ooh! Get help, luv.
Call Interpol, get me a hacksaw, anything.
Live from Hawai's beautiful Molokai Island.
Милочка помоги!
Позвони в Интерпол дай мне пилу. Что-нибудь!
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Interpol (интепол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Interpol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интепол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
