Перевод "льдина" на английский
Произношение льдина
льдина – 30 результатов перевода
И я вам говорю, что паром не пройдет.
На реке полно льдин.
Мы захлебнемся.
And I can't get the ferry across.
The river is full of ice.
We'll both drown.
Скопировать
Брат открывал окно.
Он тренировался быть Фритьофом Нансеном на льдинах.
Он решил закаляться.
But my brother wanted it open.
He was training to be Fridtjof Nansen on the ice floes.
He had to practice for the cold.
Скопировать
Представь себе: год, на крайнем севере.
Верхом на дерьмовой льдине.
Они такие же, как мы, папа.
Imagine, a year, up north.
Up on the shitty ice.
Just like us, Dad.
Скопировать
Я - бельiй медведь!
Я припльiл на льдине из Гренландии!
Примите в дар моего медведя!
I am an ice-bear!
I was floating on a block of ice from Greenland.
Accept this bear skin as a gift.
Скопировать
Её зовут Геба.
Она - снежная королева-великанша, её улыбка - отражение солнца в льдине.
От одного взгляда на неё можно ослепнуть!
Her name is Heba.
She's a giant snow queen with a smile like a sunrise on an ice floe.
You'd go blind looking at this girl.
Скопировать
Русалка.
На льдине сидит русалка.
Быть не может... который вы выпили по случаю дня рождения.
A mermaid.
A mermaid is sitting on that ice flake.
That can't be... that the Prince partook on the occasion of his birthday.
Скопировать
При метровом разрешении, мы уже видим даже отдельных существ:
тюленей на плывущих льдинах или людей на лыжах.
Разумная жизнь на Земле в первую очередь проявляется через геометрическую точность своих строений.
At a meter resolution, we make out individual organisms:
Seals on ice floes or people on skis.
Intelligent life on Earth first reveals itself through the geometric regularity of its constructions.
Скопировать
Вероятно.
Льдина тает!
Медленно.
- Perhaps.
- We're melting.
- Slowly.
Скопировать
А это совсем не обязательно.
Мы находимся на затерянной льдине, дрейфуем к теплому течению и медленно таем.
Вы храбрая женщина, мисс Дюбуа.
And it isn't at all necessary.
We're lost on an iceberg, and doomed to drift with the tide and melt.
You're a brave woman, Miss Dubois.
Скопировать
Осталось еще 37 дюймов. Ура.
Это значит, что льдина будет таять еще одну неделю.
Лучше держите рот на замке.
Thirty-seven inches to go.
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
You better keep it to yourself.
Скопировать
Совершенно верно. Он прибыл, вероятно, из Сан-Франциско или Сиэтла.
Эй, на льдине!
Вы меня видите?
It's probably from San Francisco or Seattle.
Ahoy, iceberg.
It's me!
Скопировать
О, не беспокойся.
Еще до того, как эта льдина растает и мы утонем как крысы, с нами произойдет прекрасная вещь.
Какая? Мы умрем с голоду!
- Don't worry.
Before this iceberg melts and we drown like rats, we're going to do plenty.
We're going to starve!
Скопировать
Какая? Мы умрем с голоду!
Мисс Дюбуа, предлагаю принимать холодную пищу, потому что наша льдина тает на глазах, очень быстро.
Какая теперь разница?
We're going to starve!
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is.
What difference does it make?
Скопировать
- Нет, я расскажу вам.
Наступи на эту льдину и сломаешь маме спину.
Я хотел бы доверять вам.
I'll tell you.
Step on a crack, you'll break your mother's back.
I wish I knew we could trust you.
Скопировать
"Призыв Фарго",
"Тяжелая льдина.
Лягушка".
"Fargo levy. "
"Gravy floe.
Valey frog. "
Скопировать
Да, но разница в том, что мне не нужно производить впечатление на моего босса, чтобы он не уволил мою задницу.
У нас новая злодейка – Льдинна.
Она злобный трансвестит и замораживает Гнева своим порочным взглядом, и когда уже кажется, что Гнев проведёт остаток своих дней в виде замороженного обеда из телерекламы –
YEAH, THE ONLY DIFFERENCE IS, I DON'T HAVE TO IMPRESS MY BOSS SO HE DOESN'T FIRE MY ASS.
THANKS FOR THE DRINK. WE HAVE THIS NEW VILLAIN, ICE TINA.
SHE'S THIS EVIL DRAG QUEEN WHO FREEZES RAGE WITH THIS DIRTY LOOK AND JUST WHEN IT SEEMS LIKE RAGE IS GOING TO SPEND THE REST OF HIS DAYS
Скопировать
Он абсолютно стерильный.
Он представляет нашу новую злодейку, Льдинну, наш герой на нём оказывается в опасности...
Предполагалось, что это будет гей-комикс.
IT'S COMPLETELY ANTISEPTIC.
IT ESTABLISHES OUR NEW VILLAIN, ICE TINA. IT... IT PLACES OUR HERO IN JEOPARDY.
YEAH, THIS IS SUPPOSED TO BE A GAY COMIC.
Скопировать
У меня хрупкая лодочка.
Первая же льдина разрежет ее пополам.
Я видел твою лодку.
Basically, my boat's a margarita blender.
First chunk of ice we hit, we'll break in half.
I've seen your boat.
Скопировать
Вы не понимаете.
Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми
Это миф.
You don't understand.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt?
That's just a myth.
Скопировать
Я пойду в больницу... один...
Я хочу быть как тот старый эскимос, из сказки... который сидит один на льдине и ждет когда придет белый
Устраивала сцены, как та женщина в больнице...
I'm going to go to the hospital... alone.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
No long drawn-out goodbyes.
Скопировать
Пока самка охраняет на земле своих детёнышей, самец может отправиться к морю в поисках пищи.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
В этой новой среде он - удивительно искусный пловец.
While the female is still kept on land by her dependent cubs, the male can take to the sea in search of food.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
In these new surroundings, he is a surprisingly adept swimmer.
Скопировать
Жером упорно пробирается сквозь канал.
Наверное, эта льдина весит несколько тон.
Поэтому придётся постараться.
Jerome is determined to get through this channel.
We talk about hundred, hundreds of tonnes, maybe 1,000, 250,000 tonnes or more.
It's a pooling of water, you have to push.
Скопировать
Жером в растерянности, и вынужден остановиться до ночи.
Но для него такая борьба с плавучими льдинами весом в десятки тонн - обычная рутина.
Группе надо добраться до острова Розенталь прежде, чем пингвины покинут его.
For now, Jerome is foiled and has to moor for the night.
For him, tying up to 100,000 tonnes of ice is just another day at the office.
Progress is slow, but they need to get to Rosenthal before the penguins leave.
Скопировать
Тюлень попал в беду.
Опасения нет, если он не успеет спрятаться за обломком плавающей льдины.
Но его заметили и окружили.
He's in real trouble.
There is no escape unless he can hide behind this small piece of floating ice.
But he's been spotted and surrounded.
Скопировать
Теперь ловкость - его единственный шанс.
Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине.
Но он устал, и касатки сжимают кольцо, готовясь схватить жертву.
Now agility is his only chance.
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg.
He's tiring. And the whales tighten the circle, going for the kill.
Скопировать
Его яхта "Золотая рыбка" - отнюдь не ледокол. Но Жером сумел найти уникальный способ пробираться через льды.
Он наталкивает одну льдину на другую, словно тасуя карты. Так он расчищает себе путь.
Жером очень упорен, он никогда не сдаётся.
His yacht, the Golden Fleece, is not an ice breaker, but Jerome has his own unique way of getting through.
He shunts one floe against another to clear a way through like playing marbles.
Jerome, once he gets his teeth into, into a situation he doesn't like to let it go.
Скопировать
Ой, сколько их, один, два, три. Двенадцать.
Оператор заметил тюленя возле льдины. Но видят ли его киты?
Они просто ходят вокруг.
Oops, yeah, they 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, it's a good 12 huh, easy.
Doug has spotted a crabeater seal near some ice, buthave the killer whales seen it?
No, just keep loosening the square screen.
Скопировать
На самом деле они едят не крабов, а криль, крошечных креветок, миллионами плавающих в этих водах.
На большой плавающей льдине крабоеды в безопасности.
Но стоит им нырнуть в воду, и приходится быть осторожней. И неспроста.
They don't actually eat crabs, but krill, small shrimps that swarm in their billions in these waters.
Resting on a large ice floe, these crabeaters are safe.
But as soon as they enter the water, they are on their guard, for good reason.
Скопировать
Природа одарила их защитой от холода, и они уже успели накопить слой жира, а их перья обладают водоотталкивающими свойствами.
Полярное море вполне подходит для этого, но сменившийся ветер пригнал в залив множество плавучих льдин
Для любого пингвина такой лёд очень опасен.
Built to withstand the cold, they have already accumulated a layer of fat, and their outer feathers act as a waterproof shield. But they still have to learn to swim.
The polar sea is challenging enough but with a change in the wind, a slick of broken ice has choked the bay.
For any penguin this ice presents a real problem.
Скопировать
Поэтому придётся постараться.
Но некоторые льдины слишком велики.
Жером в растерянности, и вынужден остановиться до ночи.
It's a pooling of water, you have to push.
Some marbles are just too big.
For now, Jerome is foiled and has to moor for the night.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов льдина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы льдина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
