Перевод "Way way" на русский
Произношение Way way (yэй yэй) :
wˈeɪ wˈeɪ
yэй yэй транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I guess way down deep I'm a sweetheart.
Way, way down.
Will you excuse me for a second?
Да, наверное, глубоко внутри, я просто милашка.
Глубоко, очень глубоко.
Извини, я отойду на секунду.
Скопировать
Because that's where I see you always.
We held hands way, way back.
That's remarkable.
Потому что я так же вижу тебя.
Мы держимся за руки вдали.
Удивительно.
Скопировать
Now sit up straight.
Way, way back.
As far back as you can remember.
Сядь прямо.
Я хочу вернуться назад, далеко-далеко в прошлое.
Настолько далеко, насколько ты помнишь.
Скопировать
- Instead of worshippin' that golden calf, that earthly trash on that garbage island.
That garbage island in the shadowland, way, way outside the Kingdom of God.
That garbage island, where scavenger birds feast on the bones of the backsliding' damned.
- ВМесто того, чтобы поклоняться золотоМу тельцу - бренноМу хлаМу на зтоМ МусорноМ острове.
Зтот Мусорный остров в стране теней очень далек от Царства Небесного!
Тот Мусорный остров, где пируют птицы-падальщики на костях проклятых вероотступников.
Скопировать
You see, my partner... Paul Slippery...
His drug budgets are way, way over.
Are they?
Старший партнер Пол Слиппери - чудной, очень чудной.
Его лекарственный бюджет - перерасход огромный.
Серьезно?
Скопировать
I'm sore too.
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead!
If I don't get the jump on him this time, we're cooked.
И у меня все болит.
Все это время Марс был впереди.
Если мне не удастся вырваться вперед — мы погибли.
Скопировать
I don't just see you here in front of the sunset, but you seem to go way back.
I see you here and, at the same time, further away and still further away and way, way back... in a long
That's right.
Я вижу тебя только здесь,.. ...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
И я вижу тебя здесь, потом дальше, потом еще дальше,.. ...и совсем-совсем далеко, как на какой-нибудь длинной, длинной... - Длинной лесной прогалине?
- Верно.
Скопировать
Know where he's going?
Way, way up to Kokovoko.
Back to Kokovoko, where he came from.
Знаете, куда?
Далеко, в Коковоко.
В Коковоко, откуда он родом.
Скопировать
We don't need to talk now.
Really, this is so, like, way, way in the future.
I'm talking hovercrafts and apes taking over the planet.
Нам не обязательно говорить именно сейчас.
Правда, это всё так далеко-далеко в будущем.
Примерно как захват власти на планете обезьянами.
Скопировать
- l'm sorry.
We are way, way past "sorry".
- lt's a large Dominion fleet. 1,254 ships.
Мне жаль.
Прошло время, прошло время для "мне жаль".
Это большой флот Доминиона.
Скопировать
Let me tell you something.
We are way, way past "sorry".
Message from the Cortéz.
Позволь мне сказать кое-что.
Прошло время, прошло время для "мне жаль".
Сэр, входящее сообщение с "Кортеса".
Скопировать
I'd be concerned if he were human.
Let yourself go way, way down deep.
And five, going way, way down deep.
- Я бы заволновался, будь он человеком. - Твои глаза закрылись.
Позволь себе погрузиться.
Пусть расслабляющая волна пройдёт через твоё тело погружая тебя ещё глубже.
Скопировать
I was all for saving those lives.
But we're about to go way, way, way beyond that.
We're about to turn the tide of a world war that we know nothing about, against an enemy that we know nothing about.
- Да. Я тоже хочу спасти эти жизни.
Но мы собираемся зайти дальше. Гораздо дальше.
Мы собираемся изменить ход войны, о которой нам ничего не известно. Против врага, о котором мы ничего не знаем.
Скопировать
Let yourself go way, way down deep. Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper.
And five, going way, way down deep.
You are in a relaxed state of hypnosis now.
Позволь себе погрузиться.
Пусть расслабляющая волна пройдёт через твоё тело погружая тебя ещё глубже.
Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
Скопировать
And by going way, way, way, way back... we go back to monkeys 200,000 years ago.
And going way, way back... Sorry, what are we talking about?
Got out of hand.
дальше.... 000 лет назад.
А если еще дальше... о чем мы говорили?
Переборщил.
Скопировать
Like a sudden variation in DNA. No, like I saw on TV, by tracing Japanese DNA, of a mother, grandmother, great grandma and further, many go back to China or Korea.
And by going way, way, way, way back... we go back to monkeys 200,000 years ago.
And going way, way back... Sorry, what are we talking about?
Как мутация ДНК. то у многих оказываются китайские или корейские корни.
дальше.... 000 лет назад.
А если еще дальше... о чем мы говорили?
Скопировать
- Would Bob Dylan be out of line?
- Way, way, way out of line.
Former VP Richard Nixon will arrive here this week.
- А Боб Дилан - не формат?
- Никак не формат.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
Скопировать
But, for god's sake, get in a room and talk it out.
You love each other way, way too much to just give up!
Related to my father?
Но, ради бога, пойди к нему и поговори об этом.
Вы любите друг друга слишком сильно, чтобы просто сдаться!
Имеет отношение к моему отцу?
Скопировать
It's nothing to be surprised about.
Q is way, way above ours!
They might be more suited for brain work than you.
Ничего удивительного.
Их КУР на порядок выше нашего!
чем ты.
Скопировать
Way down.
Your concern about your job... melts away... way... way down.
Now, when I count backwards from three... you'll be in a state of complete relaxation.
их нет.
Твоя забота относительно твоей работы... тает... исчезает... её нет.
Теперь, когда я досчитаю от трёх... ты будешь находится в состоянии полной расслабленности.
Скопировать
Deeper and deeper.
Way... way down.
Two.
Глубже и глубже.
Покой... Тепло.
Два.
Скопировать
Peter has one testicle.
- No way. - Way.
About a month ago there was an accident... and he was playing basketball and his friend had a pencil in his back pocket. Eww!
" ѕитера нет одного €ичка!
Ќе может быть, ћожет.
ќколо мес€ца назад произошел случай... они играли в баскетбол, а у его друга был карандаш в кармане... ёю!
Скопировать
Say Vandelay!
No, you're way, way, way off!
-No, say--
Скажи "Ванделей"!
Нет, вы ошиблись номером!
- Нет, скажи...
Скопировать
No. You know what, A.J.? I'm not pissed.
This is way, way beyond pissed, though.
- You know I shut down number two last night, right?
Это ты видел, что я напился.
А это совсем не значит, что я был пьян.
Ты знаешь, я отключил номер два прошлой ночью, не так ли?
Скопировать
That you're right and I'm wrong?
That paper is way, way beyond anything you're likely to be taught at the academy.
And if you want points for it, hey, we're all impressed.
- Что вы правы, а я ошибаюсь?
- Курсант, этот реферат намного выше всего, чему можно научиться в академии.
И если ты хотела обратить на себя внимание, тебе это удалось.
Скопировать
Okay, so did anyone besides me think that some of the guys in that movie... were not completely... average?
Like, you know, they were way, way... above average?
Well, you don't go into that line of work when you're below average.
А никому, кроме меня не кажется, что некоторые мужики в том фильме не такие уж... обычные?
Ну, знаете, сильно, сильно... больше обычного.
Ты не пойдешь на такую работу, если у тебя меньше обычного.
Скопировать
♪ I don't mind, I don't mind, I don't mind, I don't mind ♪ ♪ Mind, don't have a mind ♪
♪ Get away, get away, get away, get away ♪ ♪ Way, way from your home ♪
♪ I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid ♪ ♪ I'm afraid, 'fraid ♪ ♪ Oh ♪
• Все равно, все равно, все равно сойду с ума.
• Прочь, прочь, прочь из дома!
• Я боюсь, я боюсь, я боюсь привидений!
Скопировать
This... This family that I married into, they're like mafia.
It's like they're so way, way into your business, and there was this incident.
What if you were asked to lie to protect a member of the family that you married into, but in doing that, you'd be betraying a really close friend?
Эта... эта семья, с которой я породнилась, они как мафия.
Их очень, очень интересует твоя жизнь. К тому же еще это происшествие.
Если бы тебя попросили солгать, чтобы защитить члена семьи супруга, но тем самым ты предал бы очень близкого друга?
Скопировать
Oh, yeah. Way more.
Way, way more.
When I got close to him, I almost fried.
Да, куда больше.
Во много раз.
Когда я подошёл поближе, чуть не зажарился.
Скопировать
Well, I have 96, too.
And the thing about us is we feel good things way up here but we feel bad things way, way, way down there
And we got to try and remember there's all this space in between.
Ладно, у меня 96, тоже.
Такие дела происходят с нами, мы чувствуем хорошие вещи, которые нас окрыляют, но мы чувствуем и плохие вещи, которые тянут, тянут нас вниз.
И мы должны попытаться вспомнить... Что посередине тоже есть пространство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Way way (yэй yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Way way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение