Перевод "Ison" на русский
Произношение Ison (айсон) :
ˈaɪsən
айсон транскрипция – 30 результатов перевода
The time of the murder!
A key alibi for Hanaoka is on trial for a murder 5 miles away.
That would mean... Hanaoka is lying.
Время убийства!
Охранник, алиби Ханаоки, обвиняется в убийстве, совершенном в 5км от Акасака.
Это означает, что Ханаока лжет.
Скопировать
I don't want to sell my house.
Everybody I love is on this street.
- I'm feeling tired.
А гостинницы для чего, милая? Не хочу продавать дом.
Здесь же все, кого я люблю.
-Что случилось? -Я немного устал.
Скопировать
Love it or leave it!
Okay, the mayor says Briggs is on his way here and that he could intercept him for us.
We could get him face to face.
Любите ее или покиньте ее.
ОК, мэр говорит, что Бригс едет сюда, и он защитит нас от него.
Мы можем встретиться с ним лицом к лицу.
Скопировать
I need big, juicy details.
All right, Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she is
- What? - I know.
Было так замечательно.
Но что тут происходит? "Океями и круто" не отделаешься. Мне нужны большие, сочные подробности.
Она поехала в больницу.
Скопировать
And good luck.
Jim is on a path now, an eternal journey, and I wish him well.
But I have a destiny in this realm.
И удачи.
Джим ступил на путь вечное скитание...
Но у меня есть миссия в этом королевстве ..
Скопировать
We've been taking from my friends to give to strangers. So don't you dare lecture me.
Whatever happens to them is on you. - Let me go, please.
- I don't wanna hurt you.
Мы брали у друзей, чтобы отдать незнакомцам, так что не читай мне мораль!
Все, что с ними произойдет - на твоей совести!
Пожалуйста, дай мне уйти!
Скопировать
You were right.
This is on me.
I brought them here.
Ты был прав. Это все на мне.
Я привел их сюда.
Я сделал это...
Скопировать
Eh?
This is on the house. Go on, eat. New Tropical Menu.
Hehe. This is like a penalty game. -Eat it up, Mikio.
ешьте.
Новое Тропическое меню.
Микио.
Скопировать
Buddy, I told you we'll fix it.
- My girl's life is on the line here.
Ambulancia!
Приятель, я же сказал, мы со всем разберемся.
На карту поставлена жизнь моей девушки. Сукре, возьми себя в руки!
Скорая!
Скопировать
Patient's transaminases are 10 times normal.
Her liver is on the verge of shutting down completely.
A torch test could...
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Её печень уже или отказала, или на грани.
Анализ TORCH может...
Скопировать
(Nathan) To preserve our way of life.
Our hope has always been that a great peace is on the horizon.
That one day wounds would be healed and salvation could be found.
(Нэйтан) Сохранить наш образ жизни.
Наша надежда всегда была тем замечательным кусочком на горизонте.
Однажды раны будут исцелены и спасение будет найдено.
Скопировать
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people! I won't let you do it, Cartman!
Then the game is on, Kyle.
It's not a game, you derelict! And this isn't Scotch!
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.
Я не позволю тебе сделать это, Картман.
- Тогда игра началась, Кайл.
Скопировать
I have traced him to a hotel on Vesterbro [old area of Copenhagen].
He is on Vesterbro!
I can't reach you.
Я засёк его в отеле в Вестербро.
Он в старом городе!
Не могу до тебя дозвониться.
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
Oh, my God!
Our other Cops is on.
Welcome back to Camden.
О Боже мой!
Ещё одних "Копов" показывают!
С возвращением в Кэмден.
Скопировать
- Mmm hmm.
- I want to know whose side Wolsey is on.
- Sir Thomas?
- Угу.
Я хочу знать, на чьей стороне Вулси.
Сэр Томас.
Скопировать
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
Like you're in the same room, and your skin is on fire. You want to touch 'em so bad...
We're...
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
как-будто вы в одной комнате, а ваша кожа горит вы хотите прикоснутся, но больно... да.. хорошо, мы сделаем всё.
мы...
Скопировать
I have a right to be nervous.
My life is on the line, you know?
What are you talking about? You have given live press conferences your entire life.
Моя жизнь на кону, не забыли?
Что вы говорите?
Вы же давали пресс-конференции в прямом эфире всю жизнь.
Скопировать
- I am sure he will share. - No, he won't, with me anyway. He'll just share them with Izzie.
My locker is on the right side, third one from the door.
The cards are on the top shelf.
- Я уверенна, он разделит - нет, он не разделит их со мной он разделит их только с Иззи они подходят друг другу.
Янг эм... мой, эм... мой шкафчик по правой стороне третий за дверью.
карты на верхней полке
Скопировать
I ain't got all night.
The bitch is on me.
"Nigga Rich Productions. " Classy.
Я не могу сидеть тут всю ночь!
Эта сучка ждет меня.
"Богатый Ниггер Продакшенс". Сильно!
Скопировать
I talked to Phil about the split on the MRI centers.
Your cut is on the way.
So is Christmas.
Перетёр с Филом по доле с центров томографии.
Твой кусок уже в пути.
Подвезут на Рождество?
Скопировать
everything all right?
One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his
Okay.
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Ладно.
Скопировать
I'm here to see Tae-hoon, not Jo Hani.
Tae-hoon is on the show?
If Jo Hani is, why not Tae-hoon?
Я здесь, чтобы увидеть Тей Хуни, а не Чу Хани.
Тей Хуни выступает?
Если Чу Хани выступает, то почему бы Тей Хуни не выступать?
Скопировать
Next up is Alsaewoo Band and Jo Hani from Sangrae High School.
Alice, Hani is on next!
Let's go!
Следующие участники - группа Алсаеву и Чу Хани из Высшей Школы Санграе.
Алиса, Хани следующий!
Пошли!
Скопировать
'Cause my voice is so fine
Every beer I've ever had is on a shelf above my bed
And sometimes, I put my speakers facing out my window
Каждое пиво, которое я выпил...
Стоит на полке над кроватью...
И иногда я выставляю колонки... Из своего окна.
Скопировать
Hey, hypothetical question: if I was all your stuff, would I rather be at the bottom of the East River or The Hudson?
Hey, look, world's strongest man is on.
Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth.
Эй, гипотетический вопрос: если бы я был всеми твоими вещами, на дне какой реки я бы предпочел быть: на Ист-ривер или Гудзон?
Эй, смотри, показывают самых сильных людей мира.
О, это Лу Ферригно, который тащил автобус семьи Партридж своими зубами.
Скопировать
Officer Parkman called.
He believes the boogeyman is on his way.
No, he's not on his way.
Звонил офицер Паркман.
Он думает, что Сайлар...что чудовище уже близко.
Нет. Он не близко.
Скопировать
I'm white.
It is on.
Bird's Opening.
Мои - белые.
И... мы... начинаем!
Птичка открывается. Пассивное наступление.
Скопировать
When booby-trapping your home, it's important to keep it simple.
No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned.
Make it easy to set up, easy to disable.
Когда ты ставишь ловушку у себя в доме, Важно, чтобы она получилась простой.
- Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
Она должна быть легкой в использование и легкой для обезвреживания.
Скопировать
Nothing to worry about.
Safety is... on.
Hey, I just got the word on the communal birthdays.
Беспокоиться не о чем. Просто смотрю в прицел.
Предохранитель... включен.
Я только что услышал о совместном дне рождении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ison (айсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение