Перевод "Jakob" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jakob (йакоб) :
jˈakɒb

йакоб транскрипция – 30 результатов перевода

His name was Jakob.
Jakob Meichsner.
He died four years ago.
Его зовут Якоб.
Якоб Майхснер.
Он умер четыре года назад.
Скопировать
His fourth son, Karl, went to Naples.
His fifth son, Jakob, went to Paris.
In 1785, Meyer Amschel moved his entire family to this larger house, a five story dwelling he shared with the Schiff family.
"етвертый сын, арол, поехал в Ќеаполь.
ѕ€тый сын, яков, оказалс€ в ѕариже
¬ 1785 году вс€ семь€ ћайера јнхел€ во 'ранкфурте улучшила свои жилищные услови€. ќна переехала в 5-этажный дом, который поделила с семьей Ўиффов.
Скопировать
I'm sure of it.
Are you going to marry Jakob Heym or me?
We're not the only two people in the world.
Я уверен.
Ты собираешься жениться на Якове Хайме или на мне?
Мы не единственные в мире.
Скопировать
Look here.
Your Mischa leaves our daughter home so he can run around with Jakob.
Something must be done about this nonsense.
Смотри.
Твой Миша бросает нашу дочь дома и носится с этим Яковом.
Надо что-то с этим делать.
Скопировать
- Your name?
- My name is Jakob Heym.
The Jakob Heym?
-Ваше имя?
-Меня зовут Яков Хайм.
Тот самый Яков Хайм?
Скопировать
- My name is Jakob Heym.
The Jakob Heym?
I imagined you much taller.
-Меня зовут Яков Хайм.
Тот самый Яков Хайм?
Я представляла вас более высоким.
Скопировать
The radio?
Your friend, Jakob, is preparing an uprising.
That's ridiculous.
Радио?
Ваш друг, Яков, готовит восстание.
Это смешно.
Скопировать
If you don't believe me about the uprising, answer this:
Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew?
Mischa is in this?
Если вы не верите мне насчет восстания, то ответьте:
Почему Яков и чемпион по боксу бегают после комендантского часа?
Миша в этом участвует?
Скопировать
He keeps it in the attic!
Jakob, there are thieves in your apartment.
My apartment?
Он хранит его на чердаке!
Яков, у тебя дома воры.
У меня дома?
Скопировать
I'll tell you why it won't work.
I know Jakob better than anyone.
He won't give you the dirt from under his fingernails let alone lend you his precious radio.
Я скажу вам, почему это не получится.
Я знаю Якова лучше вас.
Он даже грязь из-под ногтей не даст просто так не говоря уж о его бесценном радио.
Скопировать
Some people look inside, they find things nobody ever knew were there.
Like Jakob.
Then there's the rest of us.
Смотришь вовнутрь, находишь там такое, чего никто не мог подумать.
Как Яков.
И все мы.
Скопировать
Right now we need our privacy.
To think that of all people my old manager, Jakob Heym.
Schmuck!
А сейчас нам нужно побыть наедине.
Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм.
Придурок!
Скопировать
You know what it is.
Forgive me, but Jakob, he's right.
And I am wrong?
Ты знаешь, что это.
Прости, но Яков, он прав.
А я ошибаюсь?
Скопировать
Young man, I realized I care about more people than my immediate family.
Perhaps I'm wrong and your friend Jakob is right.
While I'm baring my soul I must tell you that I did not play King Lear three times.
Молодой человек, я понимаю, что забочусь о большем количестве людей, чем моя семья.
Возможно, я не прав, а твой друг Яков прав.
Пока я откровенен скажу вам, что я не играл Короля Лира три раза.
Скопировать
We will see.
"Jakob Heym."
You see? "Jakob Heym."
Посмотрим.
"Яков Хайм. "
Смотри. "Яков Хайм. "
Скопировать
"Jakob Heym."
"Jakob Heym."
" Blumenthal!"
"Яков Хайм. "
Смотри. "Яков Хайм. "
"Блументаль!"
Скопировать
Thanks.
"Jakob Heym."
- " Professor Kirschbaum."
Спасибо.
"Яков Хайм. "
-"Профессор Киршбаум. "
Скопировать
- You see?
"Jakob Heym."
Congratulations!
-Видите?
"Яков Хайм. "
Поздравляю!
Скопировать
Gentlemen!
Jakob Heym.
- To victory.
Джентльмены!
Яков Хайм.
-За победу.
Скопировать
I'm not at liberty to tell you at this time.
Further evidence that you are in the best position to lead us, Jakob.
But if I'm your leader, I will only do it on one condition:
Я не могу его выдать сейчас.
Это еще раз доказывает, что мы поступили верно, выбрав вас, Яков.
Если я ваш лидер, я сделаю это при одном условии:
Скопировать
Some gentlemen to see you.
Best luck, Jakob.
Shalom.
К тебе пришли джентльмены.
Удачи, Яков.
Шалом.
Скопировать
Why aren't you saying anything, Jakob?
Jakob, why aren't you saying anything, do you hear me?
- Yes, I do.
Почему молчите, Якуб?
Якуб, почему молчите? Cлышите меня?
- Слышу.
Скопировать
But she did!
Listen, Jakob,
No one can say what a human being is capable in extreme situations.
И тем не менее она оказалась там!
Послушайте, Якуб.
Пока еще никто не знает на что способен человек в критических ситуациях.
Скопировать
You showered?
You didn't go outside with Jakob? No.
Jakob.
Ты была в душе?
- Ты с Якубом не была снаружи?
- Якуб...
Скопировать
So this is the fruit of their love.
Why aren't you saying anything, Jakob?
Jakob, why aren't you saying anything, do you hear me?
Так это и есть дитя их любви.
Почему молчите, Якуб?
Якуб, почему молчите? Cлышите меня?
Скопировать
He spoke - he spoke to us!
If I had your beard, Jakob,
I would definitely have a different attitude to life.
Он разговаривал. Он с нами разговаривал.
"Если бы у меня была твоя борода, Якуб... "
у меня бы наверняка было другое отношение к жизни".
Скопировать
I would definitely have a different attitude to life.
What's going on, Jakob?
Nothing unusual, Evzen, a misunderstanding.
у меня бы наверняка было другое отношение к жизни".
Что происходит, Якуб?
Ничего особенного. Недоразумение.
Скопировать
I have to find out what kind of spaceship it was.
But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee?
And we'll be working under an audience of curious loafers.
Нужно узнать, что это за корабль
Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе
И нам придется... отмахиваться от толпы любопытных бездельников.
Скопировать
But there's nobody here, is there?
Jakob, logic says their ship couldn't have collided with a meteorite.
You're not a pilot, are you?
Но ведь здесь никого нет?
Якуб, вполне логично, что "Пеликан" мог столкнуться с метеоритом.
Вы ведь не пилот, Эвжен?
Скопировать
No, this is no new home, this is an old castle... haunted by ghosts.
Jakob, if I had your beard... I would definitely have a different view of the world.
At least 10 or 15 years must have passed since the crash.
Нет, это не новый дом, а старый замок с призраками...
Если бы у меня была твоя борода, Якуб... у меня наверняка бы было другое мировоззрение.
Должно было пройти как минимум 10-15 лет после этой аварии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jakob (йакоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jakob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йакоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение