Перевод "Jedi knight" на русский

English
Русский
0 / 30
knightвитязь рыцарь конь
Произношение Jedi knight (джэдай найт) :
dʒˈɛdaɪ nˈaɪt

джэдай найт транскрипция – 26 результатов перевода

His name is Luke Skywalker.
He's what's known as a Jedi Knight.
- Did he have a light sabre?
Его зовут Лукас Скайокер.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
- У него был световой меч?
Скопировать
We lost the transmission, sir.
Have you ever encountered a Jedi knight before, sir?
Well, no, but I don't- Seal off the bridge.
Мы потеряли связь.
Вам когда-нибудь приходилось сталкиваться с джедаем?
Ну, нет, но я не думаю... Блокируйте капитанский мостик.
Скопировать
Don't do that again.
You're a Jedi knight, aren't you?
- What makes you think that?
Больше так не делай.
Вы рыцарь-джедай, да?
- Почему ты так думаешь?
Скопировать
Allow me to introduce myself.
I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful.
Позвольте мне представиться. Я
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Скопировать
He can't even take care of himself, much less rescue anybody.
A Jedi knight?
I'm out of it for a little while, everybody gets delusions of grandeur.
Он и о себе позаботиться не может, не то что кого-то спасти.
Джедай?
Стоит мне немного отойти от дел, и у всех развивается мания величия.
Скопировать
Master.
Luke Skywalker, Jedi knight.
I told you not to admit him.
Мастер.
Люк Скайуокер, джедай.
Я же велел тебе не впускать его.
Скопировать
On this all depends.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor.
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Все от этого зависит.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Скопировать
And you're a much wiser man than I am.
I foresee you will become a great Jedi knight.
Desa nobody dare!
И ты гораздо мудрее меня.
Я предрекаю, что ты станешь великим джедаем.
Тута никого нета!
Скопировать
Together we shall bring peace and prosperity to the Republic.
Confer on you the level of Jedi knight the council does.
But agree with your taking this boy as your Padawan learner... I do not.
Вместе мы принесем мир и процветание Республике.
Степень рыцаря-джедая Совет присваивает тебе.
Но согласиться с тобой, чтобы взял ты к себе мальчика как падавана-ученика не могу я.
Скопировать
I have work to do.
May I ask why a Jedi knight... is all the way out here on Geonosis?
I've been tracking a bounty hunter named Jango Fett.
У меня много работы.
Могу ли я спросить, зачем рыцарь ордена джедаев... прилетел в такую даль, сюда, на Геоносис?
Я разыскиваю охотника за головами по имени Джанго Фетт.
Скопировать
Pro-tag-on-nist is all about, you know, what he aspires to be, what goal he wishes to achieve.
You mean like how in A New Hope, Luke wants to become a Jedi Knight?
Yeah, perfect example, Mr...
В про-та-го-нис-те главное то, кем он хочет стать, каких целей достичь.
Это как в "Новой надежде" Люк хочет стать джедаем?
Да, прекрасный пример, мистер...
Скопировать
The question is whether we should try and get it back to... -...not now, too risky!
-...the Jedi knight or use it ourselves.
Everybody, quiet.
Вопрос в том, вернуть ли его Эни рыцарю джедаю?
Или использовать самим?
Всем тихо.
Скопировать
I was into Dungeons and Dragons.
You know, I've never been with a Jedi Knight.
That-that's Star Wars. It's vastly different from D and D.
Увлекался Подземельями и драконами.
А я всегда мечтала о Рыцаре Джедае...
Вообще-то, он из Звездных Войн – ничего общего с Подземельями и Драконами.
Скопировать
As war rages in the much-contested Outer Rim territories, chaos and fear mount as the Separatist army wages an epic battle against heavily outnumbered Republic ships.
reaches of the Quell system, Anakin Skywalker and his Padawan, Ahsoka, race across the galaxy to aid Jedi
Our shields are gone!
Война бушует на дальнем рубеже отстаиваемых территорий. Хаос и страх от ярости армии сепаратистов в этой эпической битве республиканских кораблей против превосходящего численностью врага.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Щиты пробиты!
Скопировать
Ah, coffee, please.
But what gives one Jedi knight the edge over the other, huh?
The ultimate advantage.
А, кофе, пожалуйста.
Но что дает одному джедаю преимущества над другим, а?
Окончательное преимущество.
Скопировать
Yeah, of course.
Can you explain to me why you spent $500 on a Jedi Knight trading card with a red border when its value
I don't know.
Да, конечно.
Вы можете мне объяснить, как вам удалось потратить 500 долларов на карточки с красной рамкой с изображением рыцарей-джедаев, если их цена меньше доллара?
Я не знаю.
Скопировать
Examine all of the facts and all of the people involved before you act.
You sound more like my aunt than a Jedi Knight.
You Korkie?
Исследуйте все факты и всех вовлеченных людей прежде, чем начнете действовать.
Ты прямо как моя тетя, а не как рыцарь-джедай.
Ты Корки?
Скопировать
Cad Bane and his notorious crew of bounty hunters liberated Ziro the Hutt from a Republic prison after holding the Galactic Senate hostage.
The Jedi Council has assigned Obi-Wan Kenobi to retrieve Ziro the Hutt with the help of Jedi Knight Quinlan
Unknown to the Jedi, we find Ziro in the clutches of the five Hutt families on the distant world of Nal Hutta.
Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники.
Совет джедаев поручил Оби-Вану Кеноби вернуть Зиро Хатта с помощью рыцаря джедая Квинлана Вос.
Скрывающийся от джедаев, Зиро находится в лапах глав пяти семей Хаттов на удалённой планете Нал Хатта.
Скопировать
Neither did we.
It was an honor to serve with a Jedi Knight.
It was my privilege to be your teacher.
И мы не сомневались.
Служить с рыцарем-джедаем было для меня честью.
Для меня было исключительным удовольствием быть твоим учителем.
Скопировать
From here, there was no turning back.
I'm a Jedi knight who went over to the Dark Side.
90 cans of Alaska Canned Corn... 40 six-packs of Aqua Nova,
Отсюда уже не было возврата.
Я - воин-Джедай, который перешёл на сторону Тьмы.
90 банок консервированной кукурузы "Аляска". 10 ящиков "Джамп". 40 шестёрок "Аква Нова".
Скопировать
Something happened at a factory.
Hey, look, man, you can put your Jedi Knight on me all you want. That's all I got.
That spark something?
Что-то там произошло на фабрике.
Чувак, ты можешь и дальше со мной в джедая играть но это все, что у меня есть.
Появились мысли?
Скопировать
Oh, look.
It's Princess Leia and her Jedi knight.
Let's go say hi.
Смотри ка!
Принцесса Лиа и ее рыцарь Джедрайдд.
Пойдем поздороваемся.
Скопировать
A what?
He's a Jedi Knight, sir.
And next time you see him, he's going to be slitting throats.
- Что?
- Он рыцарь Джедай, сэр.
И в следующую встречу, он вас всех сделает.
Скопировать
[ Blasters Cock ] [ Blaster Fire ]
Kanan Jarrus, Jedi Knight. Padawan Jabba.
And what have we here?
[Звуки бластера]
Кэнан Джаррус, рыцарь джедай, с крысёнышем падаваном.
А это кто тут у нас?
Скопировать
He's a saint. - Ah.
Why is he dressed as a Jedi Knight then?
They were basically a prophecy of what was to come, the saints.
Он святой.
Почему он одет как рыцарь-джедай тогда?
Они практически были пророчеством того, что должно было произойти, святые.
Скопировать
Well, I've got some time, if you wanted a lesson.
great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi
Did he?
У меня есть немного времени, если ты хочешь урок.
У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
Ведь так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jedi knight (джэдай найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jedi knight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэдай найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение