Перевод "LED lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LED lights (элиди лайтс) :
ˌɛlˌiːdˈiː lˈaɪts

элиди лайтс транскрипция – 33 результата перевода

That's Jason.
I'm talking electronic billboard hacks, LED lights, anything to mark who we are.
Dudes!
.. Это Джейсон.
Он наш гуру в граффити. Я говорю о доступе к электронным табло, светодиодах и обо всем.
Ребята!
Скопировать
It casts a yellow glow over its environs.
This locale has LED lights, which are blue/white in color.
This car looks gray in sodium light, blue under LED.
Они создают вокруг себя жёлтое свечение.
В этом месте светодиодные фонари синевато-белого свечения.
Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном.
Скопировать
Just started a gas flow from his stove top and then upped the voltage in his unit.
In theory, when he flips the wall switch the power spike should cause his fancy led lights to blow out
But, yeah.
Просто включила газ в плите, увеличила напряжение в сети.
В теории, как только он включит свет, выскочат искорки, которые вызовут газовый взрыв.
Но, да.
Скопировать
That's Jason.
I'm talking electronic billboard hacks, LED lights, anything to mark who we are.
Dudes!
.. Это Джейсон.
Он наш гуру в граффити. Я говорю о доступе к электронным табло, светодиодах и обо всем.
Ребята!
Скопировать
Some Dutch, some Indians and some beads.
And those beads led to steamboats and skyscrapers... wall Street and electric lights... newspapers, Ellis
I like to think of that as New York City B. C:
Голландцы, индейцы, бусы.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54".
Нью-Йорк до моей эры.
Скопировать
It casts a yellow glow over its environs.
This locale has LED lights, which are blue/white in color.
This car looks gray in sodium light, blue under LED.
Они создают вокруг себя жёлтое свечение.
В этом месте светодиодные фонари синевато-белого свечения.
Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном.
Скопировать
Just started a gas flow from his stove top and then upped the voltage in his unit.
In theory, when he flips the wall switch the power spike should cause his fancy led lights to blow out
But, yeah.
Просто включила газ в плите, увеличила напряжение в сети.
В теории, как только он включит свет, выскочат искорки, которые вызовут газовый взрыв.
Но, да.
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
Perhaps it was just an assumption.
Turn on the lights.
The testimony is specious.
Хорошо, свидетель утверждает, что цвет парика и волос обвиняемого одинаковый.
Включите свет.
Показания свидетеля сомнительны.
Скопировать
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
I'd break his balls when he led not to have a drink Or a little taste of snow.
It's over, Paulie.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Пацан пытался не пить, не нюхать "снежок", а я его по этой теме подкалывал.
Всё кончено, Поли.
Скопировать
Thank you.
Lights.
Manadoro, where are you going?
Спасибо.
Свет.
Mанадоро, куда ты идешь?
Скопировать
It's up here somewhere.
'At the traffic lights, turn left.'
Jesus!
По-моему, где-то здесь.
На светофоре поверните налево
Идиоты!
Скопировать
We're the United States Marines and we're here to help.
Those are to restore lights, power and infrastructure to Kansas, one town at a time.
Something's wrong about all this, all right?
Мы - морская пехота США, и мы пришли помочь.
... восстановим свет, электричество и связь во всем Канзасе, город за городом.
С ними что-то не так, тебе не кажется?
Скопировать
But they never do that.
They led us inside the "Radio Temple"
where they had put the wooden projector.
Но они никогда не делают подобное.
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио
В нем они поместили деревянный проектор.
Скопировать
I'd have kissed if I knew how to make choices.
But not even when the world chooses for me... and turns out the lights, to light up the moon... not even
A bunch of ugly men, they say we're hideous... but they're the hideous ones, the whole lot of them!
Я бы поцеловала его, если бы умела делать выбор.
Но если бы даже мир не выбирал за меня... не гасил бы дневные огни, не зажигал бы луну... даже тогда я не смогла бы выбрать то... что стучит в моём сердце.
Какие-то ужасные люди сказали, что мы отвратительны... сами они отвратительны, все до одного!
Скопировать
Vicious, clever.
-Led me a right merry little dance.
-So let's get him.
Порочен, хитер.
- Убеди меня, что мы не тратим здесь время.
- Давай прижмем его.
Скопировать
- Where?
The lights go on every day, at this time.
You know, I always watch it while I practice.
- Где?
Каждый день в одно и то же время там зажигаются огни.
Я люблю смотреть на них, пока репетирую.
Скопировать
Yes!
Sinbad was dazzled by multicoloured lights.
...were made of cake and chocolate.
Да!
Синдбад был ослеплен разноцветными огнями.
...были сделаны из печенья и шоколада.
Скопировать
- I thought so.
Kill the house lights. Let's go!
Hang on.
Я так и подумала.
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Подождите, стоп.
Скопировать
Future hiro what is this?
this is a map of time the events that led up to the bomb... xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- xxxxxxxxx - why xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
Хиро из будущего, что всё это?
Это карта времени, события, ведущие к взрыву который уничтожил пол города пять лет тому назад.
Я годами работал над этим. - Зачем? Чтобы вычислить момент, чтобы вернутся во времени... и изменить будущее.
Скопировать
I mean, we've always known lex has a dark side, but with what he's been doing recently, we're headed towards pitch black.
I want to make sure that lana's nowhere near him when the lights go out.
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
Мы всегда знали, что Лекс работает на темную сторону Но его нынешние дела ведут нас к черной дыре
Как только Лана расстанется с ним мы закроем дело
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Скопировать
I like everything about movie.
Action, lights, costume; autograph.
Are you bored?
Мне все нравится в фильме.
Действие, освещение, костюмы, автографы.
Вам не скучно?
Скопировать
I just!
Pappu please turn on the lights.
Papa... hero is here!
Ладно...
Паппу, пожалуйста включи свет...
Папа...герой – здесь!
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
And that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck in traffic.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
- И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
Скопировать
And the lights...
And that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck
It was great.
- И светофоры...
- И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
- Это было великолепно.
Скопировать
Good boy.
Oh hey Punky uh one of the lights is off in the parking lot. Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Скопировать
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically
- Did you just make that up?
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Ты сочиняешь на ходу?
Скопировать
When it's dark and peaceful, you can almost feel like you're not stuck behind bars anymore.
Outside lights on!
Those are the best seven seconds of my day.
Когда темно и спокойно, можно представить себе, что ты больше не за решёткой.
Врубить внешний свет!
Это мои лучшие семь секунд моего дня.
Скопировать
You can't hide your identity.
The crystals led me right to you.
As his emissary,you speak on jor-el's behalf.
От меня не скроешься.
Твой кристалл привёл меня прямо сюда.
Вот кто тут у нас вещает от имени Джор-Эла.
Скопировать
You don't know what happened after you left.
Well, I know we were in the midst of a global civil war led by general Zod.
Zor-El told me that Krypton's salvation was on Earth... and that you and I were the key.
Ты не знаешь что случилось, после того, как ты улетела с планеты?
Я знаю, что мы были в разгаре гражданской войны, затеянной генералом Зодом.
Зор-Эл сказал мне - то, что спасет Криптон, находится на Земле. Что мы с тобой - ключ к спасению.
Скопировать
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
Bell Housing staff are all gone by 9.
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Сотрудники "Белл Хом" уходят в 9.
Скопировать
Thank you.
Lights.
Manadoro, where are you going?
Спасибо.
Свет.
Манадоро, куда ты идешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LED lights (элиди лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LED lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элиди лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение