Перевод "LYNCHED" на русский
Произношение LYNCHED (линчт) :
lˈɪntʃt
линчт транскрипция – 30 результатов перевода
What the matter with you, papa.
Passengers ought not to be lynched without special necessity.
You must be more hospitable.
Что Вы, папаша?
Пассажиров не нужно линчевать без особой необходимости.
Нужно быть гостеприимным.
Скопировать
"The monster, the monster!".
I lynched my and never knew why. I lynched him!
Monstrous, formidable!
Как только вы перемахнули ограду, за нами кинулась толпа с криками:
"Лови маньяка!" И все эти люди линчевали меня - сам не знаю почему.
Его линчевали! Невероятно! чудовищно!
Скопировать
Unless he does hunting with a whip.
In many cities, this man would have been lynched. Mr. Dillon has probably saved his life.
Have you ever seen a lynching?
-Конечно, хорошо, если он не будет никого плетью хлестать.
-В большинстве городов его бы повесили, а здесь - 25 ударов плетью.
-Вы когда-нибудь видели, как людей казнят?
Скопировать
Have you ever seen a lynching?
J'aifailli lynched myself, once.
- A city waiting ... its railway.
-Вы когда-нибудь видели, как людей казнят?
-Да меня самого, однажды, чуть не линчевали. -Правда?
-Просто в городе ждали, что мы проведём рядом железную дорогу, а мы провели её в 15 милях от города.
Скопировать
"Donald v. United Klans of America.
A suit on behalf of a black youth who was lynched. "
The jury returned a 7-million-dollar verdict and deeded the headquarters to the mother.
" Дональд против Соединенных кланов Америки.
Иск от чернокожей молодежи, которую линчевали."
Жюри присяжных вынесло вердикт на 7 миллионов долларов которые поступили в штаб-квартиру, а фактически матери.
Скопировать
For how long, still ?
- They almost lynched us in there.
- Because they're just paledicks.
Сколько мы ещё продержимся?
- Они вот-вот линчуют нас здесь.
- Потому что они просто идиоты.
Скопировать
It's what they fucking want.
Aye, leave them and be lynched for the pleasure?
It's rough out there.
Это то что они хотят черт побери.
Есть, Оставить их и быть линчованным за просто так?
Там трудно.
Скопировать
That's one, I'm afraid we'll have to turn a blind eye to.
Wouldn't want you getting lynched by all them angry punters as put their half dollars on number three
Sorry.
Боюсь, что нам придется закрыть на это глаза.
Мы не хотим, чтобы вас линчевали разъяренные игроки, поставившие на номер три свои полдоллара.
Извините.
Скопировать
'Infinite Improbability Generator out of thin air.
more 'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize 'for extreme cleverness, 'he got lynched
5 to 1 against and falling.
√енератор Ѕесконечной Ќеверо€тности.
Ќо еще больше он был поражен, когда сразу после награждени€ √алактическим "нститутом за поразительную сообразительность, на него набросилась толпа разъ€ренных уважаемых физиков, которые наконец-то осознали, что единственное, что они ненавид€т на самом деле, Ч это умников!
5 к 1 и падает.
Скопировать
It was stupid.
Your faithful, your pious savages, nearly lynched me.
And yet you didn't mislead that poor child.
Это была глупость.
Ваши верующие, эти ваши набожные дикари чуть меня не линчевали.
И всё же... Вы не стали обманывать этого бедного ребёнка.
Скопировать
Well, I seem to be making my speech right here.
You'll be lynched.
That nice Mrs Potter's going to be there.
Похоже, я произнес речь прямо здесь.
Ради Бога, не говори так о женщинах перед членами нашего клуба!
Та симпатичная Миссис Поттер будет там.
Скопировать
The Scottsboro boys?
Mama, we're trying to keep them from being lynched!
As God protected papa from the sweatshops.
Парням из Скоттсборо?
Мама, мы пытаемся предотвратить их линчевание!
Защитил бы бог отца от потогонной системы.
Скопировать
- Don't be mad, Sam.
You'll get me lynched.
It fits perfect.
- Не сходите с ума, Сэм.
Мне страшно попадет.
Оно хорошо сидит.
Скопировать
You're just in time for the exciting conclusion.
Looks like some boob's about to get lynched.
Let's watch.
Как ты кстати, время волнующего финала!
Похоже какого-то болвана сейчас линчуют.
Посмотрим.
Скопировать
- Thank you. I take civil liberties seriously.
We haven't talked about free speech and getting lynched by the patriotism police for voicing a minority
That said, we're gonna have to do stuff.
Я воспринимаю гражданские свободы очень серьезно.
Мы не говорим о свободе слова и о самосудах полицией патриотов за выражение мнения меньшинства.
Тем не менее, мы собираемся делать штуки.
Скопировать
Manager ran off and left you and me to hitch home.
Well, I remember walking halfway, and thinking I was going to be lynched.
I remember you leaving me with my dick in my hand behind that gas station. Yeah, well, I got a ride.
Да. После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом.
Неужели ты все забыл? Я помню, что полдороги думал, как бы меня не линчевали заодно с тобой.
А я помню, как ты бросил меня позади автозаправки, когда я отливал, придерживая член рукой.
Скопировать
And if there's any here in his rubbish, we could get it checked for DNA and see if they match.
And while I'm doing that, there's a whole file of stuff on her over there, our lynched lady lawyer, which
So you want to make yourself useful?
И если в его мусоре есть хоть одна, мы можем провести анализ ДНК и проверить на совпадение.
И пока я этим занимаюсь, просмотри папку с личным делом вон там, это наша повешенная юристка, может, найдешь там ключ к разгадке.
Ты хочешь помочь?
Скопировать
I'm getting paranoid - all the skinned animals.
I feel I'm gonna get lynched.
I'm sick.
Я впадаю в паранойю - все эти люди и освежеванные животные.
Я чувствую, меня собираються линчевать.
Я болен.
Скопировать
Willoughby?
He'll get lynched.
Be nice to have something different though, wouldn't it?
Уиллоуби?
Его линчуют.
Было бы не плохо выбрать что-то необычное, правда?
Скопировать
Some guys went after him.
I think he got lynched.
I can't have been there.
Некоторые ребята пошли бить его.
Думаю, что его линчевали.
Меня там не было.
Скопировать
Do that.
I'd hate to see us lynched by an angry mob of cheerleaders.
Ooh. Pitchforks and pompoms?
Сделай это.
Я не хотел бы видеть как нас избевала разъяренная толпа болельщиков
Камертонами и помпонами?
Скопировать
I have given up everything to come here and look after you, all right?
I will be lynched if I ever go back to Wolverhampton.
So, let's cut the dogs doo-da, hey?
Я отказалась от всего, чтобы приехать сюда и заботиться о вас, понял?
Меня линчуют, если я вернусь в Вулверхэмптон.
Так что давай жить дружно, да?
Скопировать
You were supposed to make a deal.
Why didn't you tell me these the motherfuckers that lynched my boy?
Because I hadn't confirmed it.
Надо было заключить с ними сделку.
А какого ты умолчал, что один из этих пидоров линчевал моего пацана?
Потому что я не знал наверняка.
Скопировать
It happened because of a girl and a boy,
I got scared of getting lynched there, so I came to malaysia.
Just a joke!
Это произошло из-за парня с девушкой.
Я побоялся суда и поэтому я здесь, в Малайзии.
Шутка!
Скопировать
I don't mind at all.
Gonzales was dead before he was lynched.
See the double set of ligature furrows?
Совершенно не возражаю.
Вот что я могу сказать: мистер Гонзалес умер до того, как его повесили.
Видишь двойную странгуляционную борозду?
Скопировать
Saw this lady on TV who made her kid's forehead as smooth as his butt.
People practically lynched her.
You don't think she's going to notice?
Я видела дамочку по телеку, которая своему ребенку лоб сделала гладким, как задница.
Люди готовы были просто разорвать ее за это.
Ты думаешь, она не заметит?
Скопировать
At best, you exist as pariah, to be spat on and beaten.
At worst, lynched or crucified.
And for what?
В лучшем случае, вы станете парией, объектом насмешек и издевательств.
В худшем, вас линчуют или распнут.
И ради чего?
Скопировать
Anyway, I thought I'd look in on Stella when she's inside.
Police visit, she'll get lynched.
Ah, I won't make a fuss.
В любом случае, я присмотрю за Стеллой, пока она будет в заключении.
Визит полиции, ей это в тюрьме не простят.
Я без шума.
Скопировать
The PR consequences are obviously horrendous.
The paper are running the headline LYNCHED, exclamation mark.
From what I saw, he wouldn't have required much lynching.
Последствия такого пиара будут ужасающие.
Я слышал, газета выпустит главную полосу под название, ЛИНЧЕВАННЫЙ, и восклицательный знак.
Из того что я видел, ему много не потребовалось.
Скопировать
Fine, you know what, then wander off into the the wild blue.
Get your throat slit by bandits or get yourself lynched by a Militia.
Does any of that sound good to you?
Ладно, знаешь что, давай иди куда хочешь.
И тебе бандиты горло перережут или Милиция тебя вздёрнет.
Нравятся такие варианты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов LYNCHED (линчт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LYNCHED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линчт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
