Перевод "LYNCHED" на русский

English
Русский
0 / 30
LYNCHEDсамосуд линчевание линчевать
Произношение LYNCHED (линчт) :
lˈɪntʃt

линчт транскрипция – 30 результатов перевода

Willoughby?
He'll get lynched.
Be nice to have something different though, wouldn't it?
Уиллоуби?
Его линчуют.
Было бы не плохо выбрать что-то необычное, правда?
Скопировать
- Don't be mad, Sam.
You'll get me lynched.
It fits perfect.
- Не сходите с ума, Сэм.
Мне страшно попадет.
Оно хорошо сидит.
Скопировать
Well, I seem to be making my speech right here.
You'll be lynched.
That nice Mrs Potter's going to be there.
Похоже, я произнес речь прямо здесь.
Ради Бога, не говори так о женщинах перед членами нашего клуба!
Та симпатичная Миссис Поттер будет там.
Скопировать
It was stupid.
Your faithful, your pious savages, nearly lynched me.
And yet you didn't mislead that poor child.
Это была глупость.
Ваши верующие, эти ваши набожные дикари чуть меня не линчевали.
И всё же... Вы не стали обманывать этого бедного ребёнка.
Скопировать
"The monster, the monster!".
I lynched my and never knew why. I lynched him!
Monstrous, formidable!
Как только вы перемахнули ограду, за нами кинулась толпа с криками:
"Лови маньяка!" И все эти люди линчевали меня - сам не знаю почему.
Его линчевали! Невероятно! чудовищно!
Скопировать
For how long, still ?
- They almost lynched us in there.
- Because they're just paledicks.
Сколько мы ещё продержимся?
- Они вот-вот линчуют нас здесь.
- Потому что они просто идиоты.
Скопировать
"Donald v. United Klans of America.
A suit on behalf of a black youth who was lynched. "
The jury returned a 7-million-dollar verdict and deeded the headquarters to the mother.
" Дональд против Соединенных кланов Америки.
Иск от чернокожей молодежи, которую линчевали."
Жюри присяжных вынесло вердикт на 7 миллионов долларов которые поступили в штаб-квартиру, а фактически матери.
Скопировать
That's one, I'm afraid we'll have to turn a blind eye to.
Wouldn't want you getting lynched by all them angry punters as put their half dollars on number three
Sorry.
Боюсь, что нам придется закрыть на это глаза.
Мы не хотим, чтобы вас линчевали разъяренные игроки, поставившие на номер три свои полдоллара.
Извините.
Скопировать
The Scottsboro boys?
Mama, we're trying to keep them from being lynched!
As God protected papa from the sweatshops.
Парням из Скоттсборо?
Мама, мы пытаемся предотвратить их линчевание!
Защитил бы бог отца от потогонной системы.
Скопировать
You're just in time for the exciting conclusion.
Looks like some boob's about to get lynched.
Let's watch.
Как ты кстати, время волнующего финала!
Похоже какого-то болвана сейчас линчуют.
Посмотрим.
Скопировать
Have you ever seen a lynching?
J'aifailli lynched myself, once.
- A city waiting ... its railway.
-Вы когда-нибудь видели, как людей казнят?
-Да меня самого, однажды, чуть не линчевали. -Правда?
-Просто в городе ждали, что мы проведём рядом железную дорогу, а мы провели её в 15 милях от города.
Скопировать
Unless he does hunting with a whip.
In many cities, this man would have been lynched. Mr. Dillon has probably saved his life.
Have you ever seen a lynching?
-Конечно, хорошо, если он не будет никого плетью хлестать.
-В большинстве городов его бы повесили, а здесь - 25 ударов плетью.
-Вы когда-нибудь видели, как людей казнят?
Скопировать
It's what they fucking want.
Aye, leave them and be lynched for the pleasure?
It's rough out there.
Это то что они хотят черт побери.
Есть, Оставить их и быть линчованным за просто так?
Там трудно.
Скопировать
'Infinite Improbability Generator out of thin air.
more 'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize 'for extreme cleverness, 'he got lynched
5 to 1 against and falling.
√енератор Ѕесконечной Ќеверо€тности.
Ќо еще больше он был поражен, когда сразу после награждени€ √алактическим "нститутом за поразительную сообразительность, на него набросилась толпа разъ€ренных уважаемых физиков, которые наконец-то осознали, что единственное, что они ненавид€т на самом деле, Ч это умников!
5 к 1 и падает.
Скопировать
- Thank you. I take civil liberties seriously.
We haven't talked about free speech and getting lynched by the patriotism police for voicing a minority
That said, we're gonna have to do stuff.
Я воспринимаю гражданские свободы очень серьезно.
Мы не говорим о свободе слова и о самосудах полицией патриотов за выражение мнения меньшинства.
Тем не менее, мы собираемся делать штуки.
Скопировать
Well, surely you don't condemn the chief engineer of the Union Pacific for performing his duty and punishing the murderer of his chief of police?
You can, and you must, if you're not certain that the man he lynched committed the crimes for which he
Are you suggesting that Mr. Bohannon, in the name of the Union Pacific, hanged an innocent man?
Что ж, конечно, вы не осуждаете главного инженера Юнион Пасифик за то, что он исполнял свои обязанности и наказал убийцу начальника полиции?
Вы можете, и вы обязаны, если вы не уверены, что тот человек, которого он линчевал, совершил то преступление, за которое он был повешен.
Вы намекаете, что мистер Бохэннон от имени Юнион Пасифик повесил невиновного человека?
Скопировать
North, South, Democrat, Republican...
Just as long as I don't get lynched.
This should get us started.
Север, Юг, Демократы, Республиканцы...
Главное, чтобы меня не линчевали.
Начнем с этого.
Скопировать
Sorry, he startled me.
Nobody's getting lynched, friend.
We just want to ask this kid some questions.
Прости, он удивил меня.
Приятель, сегодня никто никого не линчует.
Мы просто хотим задать этому парню несколько вопросов.
Скопировать
What's going on out there?
Osip's been lynched by the villagers.
I'm sorry. This is a closed rehearsal.
Что там?
Осипа мужики убили.
Извините, но это закрытая репетиция.
Скопировать
Even now.
But still, a man who is of the same race of the men who lynched your boys.
I thought, for certain, drowning was a terrible way to die.
Даже сейчас.
Стоять рядом с малознакомым ирландцем, ирландцем, к которому вы были добры, но всё-таки человеку той же расы, что и линчеватели ваших сыновей.
Я думала, несомненно, утонуть это ужасная смерть.
Скопировать
But beaten?
Lynched?
Set afire?
Но избиты?
Повешены?
Сожжены?
Скопировать
Fine, you know what, then wander off into the the wild blue.
Get your throat slit by bandits or get yourself lynched by a Militia.
Does any of that sound good to you?
Ладно, знаешь что, давай иди куда хочешь.
И тебе бандиты горло перережут или Милиция тебя вздёрнет.
Нравятся такие варианты?
Скопировать
What the matter with you, papa.
Passengers ought not to be lynched without special necessity.
You must be more hospitable.
Что Вы, папаша?
Пассажиров не нужно линчевать без особой необходимости.
Нужно быть гостеприимным.
Скопировать
I don't mind at all.
Gonzales was dead before he was lynched.
See the double set of ligature furrows?
Совершенно не возражаю.
Вот что я могу сказать: мистер Гонзалес умер до того, как его повесили.
Видишь двойную странгуляционную борозду?
Скопировать
I'm getting paranoid - all the skinned animals.
I feel I'm gonna get lynched.
I'm sick.
Я впадаю в паранойю - все эти люди и освежеванные животные.
Я чувствую, меня собираються линчевать.
Я болен.
Скопировать
It happened because of a girl and a boy,
I got scared of getting lynched there, so I came to malaysia.
Just a joke!
Это произошло из-за парня с девушкой.
Я побоялся суда и поэтому я здесь, в Малайзии.
Шутка!
Скопировать
You were supposed to make a deal.
Why didn't you tell me these the motherfuckers that lynched my boy?
Because I hadn't confirmed it.
Надо было заключить с ними сделку.
А какого ты умолчал, что один из этих пидоров линчевал моего пацана?
Потому что я не знал наверняка.
Скопировать
Do that.
I'd hate to see us lynched by an angry mob of cheerleaders.
Ooh. Pitchforks and pompoms?
Сделай это.
Я не хотел бы видеть как нас избевала разъяренная толпа болельщиков
Камертонами и помпонами?
Скопировать
Some guys went after him.
I think he got lynched.
I can't have been there.
Некоторые ребята пошли бить его.
Думаю, что его линчевали.
Меня там не было.
Скопировать
And if there's any here in his rubbish, we could get it checked for DNA and see if they match.
And while I'm doing that, there's a whole file of stuff on her over there, our lynched lady lawyer, which
So you want to make yourself useful?
И если в его мусоре есть хоть одна, мы можем провести анализ ДНК и проверить на совпадение.
И пока я этим занимаюсь, просмотри папку с личным делом вон там, это наша повешенная юристка, может, найдешь там ключ к разгадке.
Ты хочешь помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LYNCHED (линчт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LYNCHED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линчт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение