Перевод "La Cucaracha" на русский
Произношение La Cucaracha (ла кйукэрачо) :
lˌa kjˌuːkɐɹˈɑːtʃə
ла кйукэрачо транскрипция – 17 результатов перевода
But you press it, and everyone in the film goes...
Surely, that button should say "La Cucaracha."
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
Но ты нажимаешь, а в фильме все делают
Надо было назвать ее "Ля кукарача".
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
Скопировать
Surely, that button should say "La Cucaracha."
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
I'm gonna make a toffee..." A coffee, that is, not a toffee.
Надо было назвать ее "Ля кукарача".
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
В смысле кофе, не тофе.
Скопировать
I was not allowed to answer it.
And Mel had set the ringer on "La Cucaracha."
- Oh, Niles, I'm so sorry.
И мне нельзя было отвечать.
А в качестве мелодии звонка Мел выбрала "Ля Кукарача".
- Найлс, мне очень жаль.
Скопировать
[ Radio Announcer ] Visit the Jackrabbit Slim's nearest you...
## [ Car Horn Playing "La Cucaracha" ]
[ Radio Announcer ] i EI burro!
[ Диктор по радио ] Посетите в наш ресторан...
[ Сигнал автомобиля играет "La Cucaracha" ]
[ Диктор по радио ] i Еl burrо !
Скопировать
I can't find it when I'm mad.
-And they should play "La Cucaracha."
-Can do.
Я злюсь, если их не вижу.
- Они должны играть "Ла Кукарача".
- Это можно.
Скопировать
Now you're going to tell me very nicely what you did last night.
I had dinner at 9 at La Cucaracha.
- Alone?
В девять вечера ужинал в ресторане "Кукарача".
- Один? -Да.
Проверим.
Скопировать
What the hell is that?
Sounds like " La Cucaracha."
- Holy fucking shit!
Это же твой чертов контракт.
Хорош на мне ехаты.
мы его найдем. не волнуйся.
Скопировать
Slurpee machine.
A horn that plays La Cucaracha.
It'll be loaded up the ass with cool shit.
Машинка - фруктовый коктейль.
Сигнал, что бы был "Ля Кукарача".
И что б на полном фарше.
Скопировать
Oh, have you told Finn yet?
La cucaracha, la cucaracha Hey!
Ya no puede caminar
А ты уже рассказала Финну?
*Таракашка, таракашка*
*Уже не может бежать*
Скопировать
I should have known by the looks on my students' faces that I'd really stepped in it.
My yearly rendition of "La Cucaracha"on Taco Tuesday used to be such a hit.
The truth is, I'm ashamed.
Я должен был догадаться по лицам учеников, что оплошал.
Мое исполнение "Кукарачи" на "Taco Tuesday" всегда было хитом.
Правда в том, что мне стыдно.
Скопировать
You're their teacher.
You went from "La Cucaracha" to a bullfighting mariachi.
Why don't you just dress up as the Taco Bell Chihuahua and bark the theme song to Dora the Explorer?
Вы их учитель.
Начав с "Кукарачи", вы закончили музыкальной корридой.
Почему бы вам просто не одеться, как чихуахуа из Тако Бэлл, и не пролаять заглавную тему из "Даша - следопыт"?
Скопировать
There's no healthy choices for me.
Listen, I support you tryin' to eat right, but I've been craving this burrito ever since we heard that "La
I thought you just wanted the burrito.
Тут же нет здоровой пищи.
Слушай, я полностью поддерживаю тебя с диетой, но я хотел бурито с утра, ещё когда услышал песенку "Кукарача".
Я думал, ты просто есть хотел.
Скопировать
I heard you really tore it up on the dance floor last night.
(fake-trumpets "La Cucaracha")
So, what's the deal with going to a club afterwards? Oh, yeah, that was Molly's idea.
Слышал, ты вчера на танцполе зажег.
Ну, я не думал хвастаться, но... Так, а что это за посиделки в клубе после танцулек?
Это была идея Молли.
Скопировать
Yeah, I said "a little Mexican." (Michael laughs)
You need to get La Cucaracha to clean up around here a bit.
Uh, what are you wearing?
Да, я сказала: "мексиканчик".
И заставь свою Кукарачу немного прибраться.
- Что на тебе надето?
Скопировать
Look, mom, I really appreciate you taking us in, I do, but this isn't really a party day for me.
I can't get a job, I am upside down in my house, I burned through all my savings, and now I've got la
Sounds like somebody needs a margarita.
Слушай, мам, я действительно ценю все, что ты для нас делаешь, но эта вечеринка не для меня.
Я имею в виду, я не получила работу, в моем доме все с ног на голову, я прожгла все свои сбережения, и сейчас в моей голове Кукарача.
Похоже кому-то нужна маргарита.
Скопировать
- I love it. You do? Because I know that our tastes haven't always jived.
You think that we're greeting people in our home to "La Cucaracha"!
This is the paint swatch choice of a serious interior designer.
наши вкусы иногда не совпадают.
это отличная идея - приветствовать гостей "Кукарачей"! ?
Этот образец - выбор истинного дизайнера интерьеров.
Скопировать
- Barely even hear that.
But that La Cucaracha is emblazoned in my brain so I can turn around and run the other way before my
Okay, the music is the same level the entire message, that truck was parked.
- Его едва слышно ведь.
Но эта песня "Кукарача" отпечаталась в моем мозгу, заслышав ее на улице, я сразу увожу детей, пока они не начали требовать это мороженое.
Во время сообщения постоянно играет эта музыка, значит, фургончик был припаркован.
Скопировать