Перевод "La Mer" на русский
Произношение La Mer (ла мор) :
lˌa mˈɜː
ла мор транскрипция – 24 результата перевода
"OK, je voudrais une chambre avec un grand lit, a large bed,
"avec une vue de la mer, a view of the sea.
"Avec une douche. "With a spider." "Oui, monsieur."
... большой кроватью...
"... и видом на море."
"... и пауком."
Скопировать
You are Mrs Desbarèdes, wife of the factory's owner.
You live on Boulevard de la Mer.
Yes, sir.
Вы - мадам Дебаред, жена директора литейных заводов региона.
Вы живёте на Морском бульваре.
Да, месье.
Скопировать
56 carats to be exact.
It was worn by Louis XVI, and they called it "Le Coeur de la Mer".
The Heart of the Ocean.
56 карат, если быть точным.
Его носил Людовик XVI и он назывался "Le CoeurDeLa Mer. " Сердце Океана.
Да.
Скопировать
They do not care about the life of Roma.
They travel only on Pilgrimage in Saintes-Maries-de-la-Mer.
It's - a holiday.
Им плевать на жизнь цыган.
Они ездят только на Паломничество в Сент-Мари-де-ла-Мер.
Ведь это - праздник.
Скопировать
Call it 20% off if you buy both.
Bienvenue a maison par la mer.
How can I help you?
Дам 20% скидки, если купите оба.
Добро пожаловать в "Дом у моря".
Чем могу помочь?
Скопировать
Oh ... wow!
Crème de la mer?
This stuff's insanely expensive.
Вау!
Crème de la mer!
Это все, ведь безумно дорогое.
Скопировать
Thank you, Lily. Indeed.
(LA MER PLAYING)
The winner of this prize will travel by Eurostar train to Paris, then catch the fast train south before spending the week on the beaches of the French Riviera.
Прошу, Лили...
Внимание, восхитительная поездка на юг Франции, предоставленная компанией Де-Юст-Требетет, за что, спасибо Вам!
Счастливчик доедет на поезде Евростар до Парижа, далее скоростной поезд примчит его на юг, где он проведёт 7 дней на пляжах французской Ривьеры! ...
Скопировать
See you tonight!
Avec la Mer du Nord
Pour dernier terrain vague...
До вечера!
(поет Жак Брель) По морю севера
К последней туманной земле
Скопировать
I'll bring your sweater back.
If I forget, I'm on Avenue de la Mer, number 15.
- Are you married?
Я верну ваш свитер.
Если что, я живу на Авеню де-ла-Мер, 15.
Ты замужем?
Скопировать
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants sous la pluie
la mer...
Come with us now on a journey through time and space to the world of The Mighty Boosh.
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants sous la pluie
la mer... qu'on voit danser
Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь пространство и время в мир Майти Буш.
Скопировать
What's the song?
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants
la mer...
Что за песня?
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants sous la pluie
la mer... qu'on voit danser
Скопировать
After the year that i have had,i should be having my ass kissed not pinched-
La mer,swarovski seriously.
- the chanel launch.
После прошедшего года мою задницу должны целовать, а не щипать -
"Ла Мер", "Сваровски".
- "Шанель". - Я серьёзно
Скопировать
She shopped like an heiress, Not a student.
You got chanel, hermes, la mer.
- Huh...
Такие покупки студентка не могла себе позволить.
"Шанель", "Эрмес", "Ла Мер".
- Да..
Скопировать
Any restaurant near a harbor?
Maison de la mer. Nahant.
Hey, I like oysters.
Есть ресторан в районе побережья?
Maison de la Mer. г. Нахант.
Я люблю устрицы.
Скопировать
Tonight let's all draw pictures of what your father just said.
♪ La mer ♪
♪ Qu'on voit danser ♪ ♪ Le long des golfes clairs ♪ ♪ A des reflets d'argent ♪
Сегодня давайте рисовать то что твой отец только что сказал.
Море
Видишь, как оно танцует вдоль светлых заливов, в серебряных отблесках?
Скопировать
♪ Des reflets changeants ♪ ♪ Sous la pluie ♪
♪ La mer ♪
- Previously, on The Tudors...
Изменчивые отблески под дождём.
Море
В предыдущих сериях...
Скопировать
♪ Qu'on voit danser ♪ ♪ Le long des golfes clairs ♪ ♪ A des reflets d'argent ♪
♪ La mer ♪
♪ Des reflets changeants ♪ ♪ Sous la pluie ♪
Видишь, как оно танцует вдоль светлых заливов, в серебряных отблесках?
Море,
Изменчивые отблески под дождём.
Скопировать
Okay, listen up, Mexicans. We need to have you read "The Old Man and the Sea" for us.
El old man y la mer.
- Okay.
Ладно, слушайте сюда, мексиканцы.
Нам нужно, чтобы вы прочли "Старик и море" за нас.
Эль старик и La Море.
Скопировать
The sheets you brought are on the bed, your Jo Malone candles are burning in every room, and every trace of my existence has been removed from the bathroom.
Just because I had to flee to the boroughs doesn't mean my creme de la mer should have to suffer, too
I saw your photo in the paper.
Простыни которые ты принесла на кровати, твои свечи от Джо малон горят во всех комнатах и каждый след моего существования исчез из ванной
Спасибо.Просто потому что мне необходимо было сбежать в города не означает, что мой крем де-ла-Мер должен тоже страдать.
я видел твое фото в газете.
Скопировать
I am furious with you... for not sharing your good fortune and omnipotence.
But... right now I have to go replace my mother's La Mer before she returns from Paris and discovers
Wait.
Я в ярости... что ты не поделилась со мной своей удачей и всемогуществом!
Но сейчас мне надо купить крем "La Mer" для мамы, пока она не вернулась из Парижа и не обнаружила, что я его весь использовала.
Подожди, давай это сделаю я.
Скопировать
Chef Renault.
Chef Renault from Maison De La Mer -- he will help.
You just tell him that it's for me.
Шеф-повар Рено.
Шеф Рено из "Мэзон Де Ла Мер" - он поможет.
Ты только скажи ему, что это для меня.
Скопировать
But no jewelry, right?
No jewelry, no credit cards, and definitely not my La Mer cream.
Face cream, you know.
Никаких украшений, хорошо?
Ни украшений, ни кредиток, и тем более никаких кремов Ла Мер.
ну знаешь, крем для лица.
Скопировать
No bags under your eyes.
La Mer?
Estee Lauder?
Нет мешков под глазами.
Ла Мер?
Эсте Лаудер?
Скопировать
I just moisturized.
It has to soak in for an hour or I'm wasting the La Mer.
La Mer's for your face.
Я только что увлажнилась.
Крем должен впитываться час или я впустую потратила Ля Мер.
Ля Мер для лица.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов La Mer (ла мор)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La Mer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ла мор не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение