Перевод "La Paz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение La Paz (ла паз) :
lˌa pˈaz

ла паз транскрипция – 30 результатов перевода

Fishing is pretty good here.
Not as good as Guaymas or La Paz, but OK.
- You have motor boat?
Рыба хорошо ловится.
Не так, как в Гуаймасе или Ла Пасе, но хорошо.
У вас есть моторная лодка?
Скопировать
Where do you go from here?
We go to La Paz.
What are you going to do there?
Куда ты поедешь отсюда?
Мы поедем в Ла-Пас.
Что ты там будешь делать?
Скопировать
Where did you say you were calling?
Bolivia, La Paz.
Write down the number.
Куда вам надо позвонить?
В Боливию, в Ла-Пас.
Напишите номер.
Скопировать
German.
Born in La Paz ?
The lady is from Dresden ?
Немец.
Родился в Ла Паз?
Мадам из Дрездена?
Скопировать
He's going to call Peru.
No, Bolivia, La Paz.
How much do I owe you?
Ему надо позвонить в Перу.
Нет, в Боливию.
Сколько с меня?
Скопировать
When you see a map, you see what isolation you're heading into.
Tijuana, Ensenada up at one end, and then 400 miles to La Paz the only other town at the other end.
In between, nothing but names.
Взглянув на карту, вы понимаете как безлюдно будет впереди.
Тихуана, Энсенада на одном конце, а затем 400 миль до Ла-Паса единственного города на другом.
Между ними ничего кроме имен.
Скопировать
All yours.
Zapata has a compound just outside of la Paz,
Rivers at DEA is pitching a bitch about Nadis checks.
Ваш выход.
У Сапаты есть участок только за пределами Ла-Пас,
Отдел по борьбе с наркотиками требует очередную проверку.
Скопировать
Well, he was in Baja, surfing.
But his brother is a clerk in a law office down there in La Paz.
He handles real estate crap for this guy named Dario Calderon.
Он занимался сёрфингом в Баха.
А его брат клерк в юридической фирме в Ла Пасе.
Он поставляет синтетику для парня по имени Дарио Калдерон.
Скопировать
Where's "down there"?
La Paz, Bolivia.
We... we roll out tomorrow.
Куда "туда"?
Ла-Пас, Боливия.
Мы..мы выезжаем завтра.
Скопировать
The first official race of this kind started in Tijuana, Baja California on October 31st, 1967 and was called the NORRA Mexican 1000 Rally.
The course length that year was 849 miles, or 1,366 kilometers, and ended in La Paz, Baja California
The overall winning time was 27 hours, 38 minutes set by Vic Wilson and Ted Mangels while driving a Meyers Manx buggy.
Первую такую гонку официально провели в Тихуане, это в Калифорнии, 31 октября 1967 года и назвали Мексикансим Ралли Тысяча, НОРРА.
Длинна трассы - 1,366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Лучшее время показали Вик Уилсон и Тед Менгелс на своем багги Мейерс Менкс. Их результат 27 часов 38 минут.
Скопировать
Oh, God.
Marie Ignatius de La Paz collector's plate.
It's the patron saint of redheads.
- Боже мой.
Коллекционная тарелка моей мамы со святой Марией Игнациус.
Она покровительница рыжих.
Скопировать
You played two seasons as a midfielder for Banda Roja.
- You follow LA Paz football? - A little bit.
- Gabriel.
Вы были полузащитником в "Банда Роя" два сезона.
- Вы следите за футболом в городе Ла-Пас?
- Немного. Гэбриел.
Скопировать
Lillian needs us at C-Doc.
This is a series of photos that was taken by an ATM outside of LA Paz just moments after the vicente
I know it's hard to make him out here.
Лиллиан ждёт нас в блоке С.
Эта серия снимков была сделана уличным банкоматом в Ла-Пасе спустя несколько минут после убийства в публичном доме.
Понимаю, здесь его трудно рассмотреть.
Скопировать
That night?
I went home and packed a bag; caught the next flight to La Paz.
Ah, you always did have issues with impulse control.
C той ночи?
Я поехала домой и собрала сумку, следующим рейсом улетела в Ла-Пас.
Эх, у тебя всегда были проблемы с обузданием своего импульсивного поведения.
Скопировать
That night?
I went home and packed a bag; caught the next flight to La Paz.
Ah, you always did have issues with impulse control.
C той ночи?
Я поехала домой и собрала сумку, следующим рейсом улетела в Ла-Пас.
Эх, у тебя всегда были проблемы с обузданием своего импульсивного поведения.
Скопировать
I'm leaving for Bolivia tonight.
A spiritual retreat in Potosí called La Paz.
Let me talk to my colleagues there about you and your tree.
Я сегодня уезжаю в Боливию.
Духовный приют в Потоси под названием Ла Паз.
Я пожалуй поговорю с моими коллегами о тебе и твоем дереве.
Скопировать
City, Potosí.
Business listing, La Paz.
Sinja!
Город, Потоси.
Название , Ла Паз.
Синджа!
Скопировать
On account of the payroll thieves, fellow citizens.
You see, every mine around gets its payroll from La Paz.
And every mine around gets its payroll held up.
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.
И всем рудникам в округе зарплату задерживают.
Скопировать
Son of a bitch!
Wait, you're from La Paz?
Near the river of blood?
Сукин сын!
Так ты из Ла-Паса?
Из того самого, на Кровавой Реке?
Скопировать
Hopefully, you're a better judge of character than I am.
You want to follow your friends to La Paz, Bolivia?
Please.
Надеюсь, вы будете более дальновидны, чем я.
Хотите лететь вслед за вашими друзьями в Ла-Пас?
Да.
Скопировать
You favor уour left, sweetheart, so look out for right.
That boat in La Paz is lookin' prettу good right now, isn't it?
Well, it rains a lot this time of уear.
Милая, ты идёшь слева, но и вправо посматривай.
Чёрт, неплохо, наверное, сейчас было бы отчаливать на корабле из Ла Паса.
Погода сейчас не очень...
Скопировать
# From Steamboat Springs #
# To La Paz #
# Oh, baby, won't you play me le jazz hot, maybe #
*От Steamboat Springs* (горнолыжный курорт)
*До Ла-Паса* (столица Боливии)
*О, детка* *Не хочешь сыграть мне* *Местный джаз горячий*
Скопировать
The people have spoken.
La Paz, Tecate, Ensenada, Loreto. Everywhere.
They support Esteban Reyes for governor of Estado Libre y Soberano de Baja California.
Люди говорят
La paz, tecate, ensenada, loreto...
везде, они поддерживают Эстебана Рееса на должность губернатора свободного и суверенного государства Нижняя Калифорния.
Скопировать
So he buys what he can.
What's lifted from European Museums shows up in La Paz.
You won't break in this one.
Никак не может потратить деньжищи, на которых сидит.
Пропажи из музеев Европы всплывают в Ла-Пас.
Этот музей не ограбить.
Скопировать
Ok.
Uh, yes, we had some artists booked on ac flight 916 To la paz via miami.
I'm just wondering did they get on the flight?
OK.
Да, у нас были музыканты, зарегистрированные на рейс 916 в Ла-Пас через Майами.
Я просто хотела узнать, они попали на самолет?
Скопировать
I was hurt pretty bad.
I holed up in a little convent south of La Paz.
Padre there owed me.
Я был тяжело ранен.
Залег на дно в маленьком женском монастыре к югу от Ла Паза.
Падре был должен мне.
Скопировать
Do уou know if we have dental?
Mу waу out is a boat standing bу in La Paz.
Cargo drop, Atlas Mountains.
Есть тут где-нибудь зубной?
Я думала смыться на корабле через Ла Пас.
Можно и через горы. Дальше-то, что?
Скопировать
This is why rejected Operation Ministry.
Get me the state department office in La Paz now.
Well, I think this sleeping bag will be warm enough.
Вот почему я отказался от операции "Министерство".
Срочно соедини меня с государственным департаментом в Ла-Пасе.
Думаю, что этот спальный мешок достаточно тёплый.
Скопировать
Hoy hace 40 años las luces de Janus se encendieron por primera vez.
- Y durante 40 años ha significado la paz de la mente cuando amenazaba el peligro.
Aquí hay algunas personas muy importantes que hoy están aquí, a quienes me gustaría darles las gracias personalmente.
40 лет назад в этот день был зажжен огонь маяка Янус.
Вот уже 40 лет его луч помогает морякам в бушующей стихии.
В зале присутствуют несколько человек, которых я хотел бы поблагодарить персонально.
Скопировать
Oh, I heard that.
I heard that they... they sent you to school in La Paz, right?
They... paid for your college?
О, я слышал об этом.
Слышал, что они... они послали тебя в школу в Ла-Пас, верно?
Они... оплатили твое обучение в колледже?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов La Paz (ла паз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La Paz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ла паз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение