Перевод "Lachlan" на русский
Произношение Lachlan (лачлон) :
lˈatʃlən
лачлон транскрипция – 30 результатов перевода
I always assumed my father's knack for taking people's money was inherited... but I hardly think petty crime runs in the family.
Well, Smallville isn't exactly teeming with Lachlan Luthors.
Your grandfather has to be the one who was arrested.
Я всегда считал, что ловкость моего отца в выманивании денег у людей - это наследственное но я сильно сомневаюсь, что в нашей семье было мелкое преступление.
Ну, Смолвиль явно не изобиловал Лакланами Лутерами.
Должно быть ваш дедушка и есть тот, кто был арестован.
Скопировать
You tell me.
You've always described grandfather Lachlan... as a hardworking entrepreneur from Scottish nobility.
What are you driving at, son?
Ты скажи мне.
Ты всегда описывал дедушку Лаклана как трудолюбивого предпринимателя, который прибыл из Шотландии.
К чему ты клонишь, сын?
Скопировать
Oh, yes, that mysterious drifter of yours.
We think that Mayor Tate made a deal to drop the charges on Lachlan Luthor... if Lachlan killed the drifter
Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective.
О, да, этот ваш загадочный бродяга.
Мы думаем, что мэр Тейт снял обвинения с Лаклана Лутера с условием, что Лаклан убьет бродягу.
Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
Скопировать
Who?
Lachlan was supposed to kill the drifter.
I never meant to hurt Louise.
Кто?
Лаклан должен был убить бродягу.
Я никогда не хотел причинять боль Луизе.
Скопировать
No, but look at the name of the robber.
Lachlan Luthor.
That's Lex's grandpa.
Нет, но взгляни на имя грабителя.
Лаклан Лутер.
Это - это дедушка Лекса.
Скопировать
What are you driving at, son?
Maybe you could explain why a Lachlan Luthor... was arrested in 1961 for petty robbery in Smallville.
Not all entrepreneurs can have the luxury of being both successful and honest.
К чему ты клонишь, сын?
Может быть ты можешь объяснить, почему Лаклан Лутер был арестован в 1961 году за ограбление в Смолвиле.
Не все предприниматели имеют роскошь быть одновременно успешными и честными.
Скопировать
I asked the Ledger to e-mail me the newspaper's police blotter... from the day missing in the logbook.
Lachlan was released from jail the morning Louise was murdered.
He only spent a few nights in jail for armed robbery?
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
Лаклан был выпущен из тюрьмы в то утро, когда Луиза была убита.
Он провел в тюрьме всего несколько ночей за вооруженное ограбление?
Скопировать
You've done a pretty good job of hiding what's real.
I know you made a deal with Lachlan to kill me.
But how did you feel when you found out that he killed Louise instead?
Ты проделал очень хорошую работу, скрыв то, что было на самом деле.
Я знаю, что ты заключил сделку с Лакланом, чтобы он убил меня.
Но что ты почувствовал, когда узнал, что вместо этого убил Луизу?
Скопировать
I think you'll find my original report enlightening.
I don't mean to rain on your parade... but Lachlan was in the jail at the time of the murder.
- I know it was him.
Думаю, мой первый отчет просвятит вас.
Не хочу устраивать дождь на твоем параде но Лаклан Лутер был в тюрьме во время убийства.
-Я знаю, что это был он.
Скопировать
That you're the only person I can trust.
Latin lover narrator: It should be noted that Petra should absolutely not trust Lachlan.
- Go. Go. (Laughs)
Поэтому ты единственный человек, которому я могу доверять.
Нужно заметить, что Петра абсолютно не должна доверять Лаклану.
- Иди,иди.
Скопировать
Except for one.
Lachlan: Look, this is not what any of us want.
The Marbella needs cash to stay afloat, your dad is gone...
Кроме одного.
Послушай, никто из нас этого не хочет.
Мы должны быть реалистами.
Скопировать
33% precisely.
Wait, Lachlan said that-that was a-a British company.
Yes, a family corporation.
33% если быть точным.
Подожди, Лаклан сказал, что..что это была британская компания.
Да семейная корпорация.
Скопировать
I'm not going to Beijing, mother.
Look, please, just let me ask Lachlan for help.
No.
Я не поеду в Пекин, мама.
Просто позволь мне попросить Лаклана о помощи, пожалуйста.
Нет.
Скопировать
The top floor is where I'll live and just below will be an atelier, mostly ready-to-wear.
Lachlan!
Lachlan!
На верхнем этаже я буду жить, а ниже будет студия, прет-а-порте.
Локлэн!
Локлэн!
Скопировать
Lachlan!
Lachlan?
So much energy.
Локлэн!
Локлэн?
- Какой шустрый.
Скопировать
Not anymore.
Lachlan!
Honestly.
- Больше нет.
Локлэн!
Хватит.
Скопировать
Leaving Petra reeling, so she took comfort in Lachlan's arms.
Little did she know, Lachlan was working against her as well.
Oh, and there was a murder at the Marbella.
Сломленная, Петра искала утешения в объятиях Лаклана.
Но она не знала, что Лаклан тоже работал против нее.
и произошло убийство в Марбелье.
Скопировать
I need to go deal with the catastrophe that is the Marbella finances, so then we can go to Spain at the end of the week.
Lachlan, thank you.
After what I did, leaving you for Rafael, it's not lost on me, the irony.
Мне нужно разобраться с катастрофой, финансами отеля, чтобы мы смогли поехать в Испанию в конце недели.
Лаклан, спасибо.
После того, что я сделала, бросила тебя ради Рафаэля, это не незамеченным, ирония.
Скопировать
Important, expensive people, but that's not the point.
Whatever, look, Lachlan and I, we...
We've broken up.
Важные, богатые люди, но не в этом суть.
Это не важно, послушай, я и Лаклан, мы..
растались.
Скопировать
Lachlan!
Lachlan!
Lachlan?
Локлэн!
Локлэн!
Локлэн?
Скопировать
My dad says I'm not supposed to talk to strangers.
We're not strangers, Lachlan.
We're going to be great friends.
Папа не разрешает разговаривать с чужими.
Мы не чужие, Локлэн.
Мы станем хорошими друзьями.
Скопировать
I know what you did to your wife.
Lachlan.
You see this?
- Я знаю, что ты сделал со своей женой.
- Лаклан.
Вы видите?
Скопировать
So maybe it's time for some cooperation.
Lachlan, hi.
How'd you know it was me?
Возможно, пришло время сотрудничать.
- Да, Лаклан.
- Как ты узнала, что это я?
Скопировать
Or she needed to keep it secret.
If Lachlan was really part of Katrina's coven, it would have made sense for her to come here and give
Come on.
Или ей нужно было сохранить это в секрете.
Если Лаклан действительно входил в клан Катрины, сразу становится понятно, почему она пришла сюда и рожала здесь.
Быстрее.
Скопировать
Lachlan did everything he could to protect them.
Lachlan knew this creature had to be sent by Moloch.
Take them now.
Лаклан сделал все, чтобы защитить их.
Лаклан знал, что это существо послал Молох.
Увезите их.
Скопировать
Fredericks Manor.
Named for Lachlan Fredericks, influential landowner and charter member of the Continental Congress.
Needless to say, a keen supporter of the war effort.
Усадьба Фредериксов.
Названное в честь Лаклана Фредерикса, влиятельного землевладельца и учредителя Континентального Конгресса.
И разумеется, пылкий сторонник мобилизации всех сил для нужд фронта.
Скопировать
May I take your coat?
The manor belonged to Lachlan Fredericks.
I knew of him as a dedicated supporter of the war, a close friend of Washington's, but I had no knowledge of his other causes.
Можно взять вашу накидку?
Усадьба принадлежала Лаклану Фредериксу.
Мне он был известен как ярый сторонник войны, близкий друг Вашингтона, но больше о нем я ничего не знал.
Скопировать
In retrospect, it is very possible that their home was also a refuge from supernatural threats.
Lachlan and Grace talked of evil.
Considering the state of this place, it stands to reason that some demonic force caught up with them, targeted this place, turned it from a sanctuary to a prison.
Оглядываясь назад, можно сказать, что их дом также был убежищем от сверхъестественных угроз.
Лаклан и Грейс говорили о зле.
Учитывая состояние этого места, теперь понятно, что какая-то злая сила поймала их, нацелившись на это место, превратив из убежища в тюрьму.
Скопировать
And yet you've found no clue as to what dark force took hold of this refuge?
Just a legend that Lachlan was more than a passionate abolitionist.
That he was also involved in witchcraft.
И все же вы не нашли причин, какая темная сила укрылась в этом месте?
Есть легенда, что Лаклан был более, чем просто страстным сторонником отмены рабства.
Что он занимался колдовством.
Скопировать
Crane...
This was an attack, aimed at Lachlan, who I'm not certain is in league with Katrina,
- perhaps even a part of her coven...
Крэйн..
Это было нападение, нацеленное на Лаклана, который, я не полностью в этом уверен, но в одной команде с Катриной,
- возможно даже является частью клана..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lachlan (лачлон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lachlan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лачлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение