Перевод "Lagertha" на русский
Произношение Lagertha (ладжосо) :
ladʒˈəθə
ладжосо транскрипция – 30 результатов перевода
Some day you'll do the same thing.
If Lagertha were here, she'd cut his balls off.
Then it's a good thing she's not.
Однажды ты будешь делать то же самое.
Если бы Лагерта была здесь, она бы отрезала ему яйца.
Тогда хорошо, что её здесь нет.
Скопировать
For what reason?
Because he tried to rape my wife, Lagertha.
I find it too convenient That you would make an excuse To kill my friend
Из-за чего?
Из-за того, что он пытался изнасиловать мою жену, Лагерту.
Это кажется мне слишком удобным, придумать такое оправдание, чтобы убить моего друга и моего агента в твоем плавании.
Скопировать
Then he attempted to rape Ragnar's lawful wife,
Lagertha, the shield-maiden.
So unfortunately...
Затем он попытался изнасиловать законную жену Рагнара,
Лагерту, воительницу.
К сожалению...
Скопировать
I could not help myself.
Shall I tell that to Lagertha, your wife?
You cannot love her that much after all, no matter what you say, no matter what people think.
Ничего не мог с собой поделать.
Мне рассказать об этом Лагерте, твоей жене? Если хочешь.
Ты не можешь любить её так сильно после всего, что было, и не важно, что ты говоришь или что думают люди.
Скопировать
I know things about Ragnar Lothbrok you do not know.
I knew his first wife, Lagertha, and their son Bjorn.
I know his strengths, and I know his weaknesses.
Я знаю кое-что о Рагнаре Лодброке, о чём не знаете вы.
Я знаю его первую жену, Лагерту, и их сына Бьорна.
Я знаю его сильные стороны и слабости.
Скопировать
I saw yours.
Lagertha...
Don't talk like that.
Я видел твоё.
Лагерта...
Не говори со мной так.
Скопировать
Next year is soon enough.
He'll need a silk ribbon, Lagertha.
You're a handsome boy.
Тогда будет как раз.
ему нужна шёлковая лента.
Ты - красивый мальчуган.
Скопировать
- You're not...
- Lagertha?
Siggy, I need you to go back to the great hall.
— Ты не...
— Лагерта?
Зигги, ты должна вернуться в парадный зал.
Скопировать
I want to fight in a Shield-Wall.
I want to be like Lagertha!
Why does everyone want to be like Lagertha?
Я хочу сражаться в стене щитов.
Я хочу быть как Лагерта!
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Скопировать
Good to see you, my friends. Welcome home, all of you, and thank the Gods.
Lagertha, you are most welcome, please stay.
And you, you came back!
Добро пожаловать домой, всем вам, и слава богам.
Лагерта, ты очень кстати, прошу останься.
И ты, ты вернулся!
Скопировать
You just met her?
Lagertha.
What has the boy told you?
Просто познакомились?
Лагерта.
Что он тебе рассказал?
Скопировать
Let us not be afraid, but rather watchful.
Lagertha!
Why must I follow you up the fields?
Не бойтесь, но будьте бдительны.
Лагерта!
Почему я должен бегать за тобой по полям?
Скопировать
♪ if I had a voice I would sing ♪
Lagertha, you're the last person I expected to see here.
You and your warriors are as welcome to us
? если у меня был бы голос я спел бы ?
Лагерта, ты последняя кого я ожидал здесь увидеть.
Тебе и твоим войнам рады здесь
Скопировать
So?
Even with your additional forces, Lagertha,
We cannot attack Kattegat and hope to succeed.
И так?
Даже с твои подкреплением, Лагерта,
Мы не можем атаковать Каттегат и надеяться на успех.
Скопировать
So if you are really Earl Ingstad, then it's a no.
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes.
Earl Ingstad.
И если ты вправду ярл Ингстад, то нет.
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да.
Ярл Ингстад.
Скопировать
Lagertha!
Lagertha!
- My lady.
Лагерта!
Лагерта!
— Моя госпожа.
Скопировать
Yeah!
You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Oh, you are more famous, Gunnhild.
Да!
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.
Ты более знаменита, Гунхильда.
Скопировать
- Of course Ragnar.
And Lagertha, and Aslaug.
All of them.
— Его в первую очередь.
И Лагерту, и Аслог.
Всех их.
Скопировать
No other way, my son.
Lagertha!
Lagertha!
Нет другого выхода, сынок.
Лагерта!
Лагерта!
Скопировать
Bjorn?
Lagertha.
Kalf.
Бьорн?
Лагерта.
Калф.
Скопировать
She knows I'll do it, too!
Lagertha must never know what we did.
Who would tell her? Hmm?
Она знает, что я его не пощажу.
Лагерта не должна ничего узнать.
А кто ей скажет?
Скопировать
Otherwise I will kill the boy.
And believe me, lagertha can't protect your son.
You thought you were free, torvi. Free to choose bjorn over me?
Иначе я убью мальчишку.
Поверь мне, ЛагЕрта не сможет защитить его.
Думала, ты освободилась, Торви, выбирая Бьёрна вместо меня?
Скопировать
He got it from his father, King Horik.
Lagertha, you look so beautiful.
This is always how I imagined this moment.
Оно у него от отца, короля Хорика.
Лагерта, ты...ты такая красивая.
Я всегда так это и представлял.
Скопировать
Sometimes they are much braver than the men.
And the most fierce, her name is Lagertha.
You know her?
Иногда они гораздо смелее, чем мужчины.
И самая лютая, ее зовут Лагерта.
Ты ее знаешь?
Скопировать
Harbard!
It's lagertha.
You had better come...
ХАрбард!
Это ЛагЕрта.
Идемте
Скопировать
Although it is still early days.
Marry me, Lagertha.
Marry me.
Хоть срок и не большой.
Выходи за меня, Лагерта.
Выходи за меня.
Скопировать
I have always known that we were fated to be together.
Lagertha?
- I'm sorry.
Я всегда знал, что мы суждены друг другу.
Лагерта?
Прости.
Скопировать
If it is the will of the majority, then, as is our custom, I will accede to it.
Lagertha will be banished to wander where she will.
Get back!
Если это - желание большинства, тогда, как у нас принято, я присоединюсь к нему.
Лагерта будет изгнана
Назад!
Скопировать
We can just as easily unmake you.
Why can't you accept Lagertha?
Because it was not part of the agreement!
Мы можем так же легко отстранить вас.
Почему вы не можете принять Лагерту?
Поскольку это не было частью соглашения!
Скопировать
How dare you?
I have summoned you here because it seems that I have made a mistake, when I announced that Lagertha
Yes.
Как ты смеешь?
Я вызвал вас сюда, потому что кажется что я сделал ошибку, когда я объявил, что мы с Лагертой будем править вместе.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lagertha (ладжосо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lagertha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладжосо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение