Перевод "Lagertha" на русский
Произношение Lagertha (ладжосо) :
ladʒˈəθə
ладжосо транскрипция – 30 результатов перевода
I saw yours.
Lagertha...
Don't talk like that.
Я видел твоё.
Лагерта...
Не говори со мной так.
Скопировать
Some day you'll do the same thing.
If Lagertha were here, she'd cut his balls off.
Then it's a good thing she's not.
Однажды ты будешь делать то же самое.
Если бы Лагерта была здесь, она бы отрезала ему яйца.
Тогда хорошо, что её здесь нет.
Скопировать
I... will be Christian.
My lady Lagertha,
I hope you can find it in your heart to speak to the wife of the late Earl.
Я... буду христианином.
Госпожа Лагерта,
Я надеюсь, ты найдёшь в себе силы поговорить с женой прежнего ярла.
Скопировать
For what reason?
Because he tried to rape my wife, Lagertha.
I find it too convenient That you would make an excuse To kill my friend
Из-за чего?
Из-за того, что он пытался изнасиловать мою жену, Лагерту.
Это кажется мне слишком удобным, придумать такое оправдание, чтобы убить моего друга и моего агента в твоем плавании.
Скопировать
Then he attempted to rape Ragnar's lawful wife,
Lagertha, the shield-maiden.
So unfortunately...
Затем он попытался изнасиловать законную жену Рагнара,
Лагерту, воительницу.
К сожалению...
Скопировать
I could not help myself.
Shall I tell that to Lagertha, your wife?
You cannot love her that much after all, no matter what you say, no matter what people think.
Ничего не мог с собой поделать.
Мне рассказать об этом Лагерте, твоей жене? Если хочешь.
Ты не можешь любить её так сильно после всего, что было, и не важно, что ты говоришь или что думают люди.
Скопировать
I know things about Ragnar Lothbrok you do not know.
I knew his first wife, Lagertha, and their son Bjorn.
I know his strengths, and I know his weaknesses.
Я знаю кое-что о Рагнаре Лодброке, о чём не знаете вы.
Я знаю его первую жену, Лагерту, и их сына Бьорна.
Я знаю его сильные стороны и слабости.
Скопировать
I am Princess Aslaug, my mother was the shield-maiden Brunhilde.
Shall I tell Lagertha, your wife?
If you really want to be a great man, you need me as much as I need you.
Я принцесса Аслог, моя мать — Брунгильда-воительница.
Мне рассказать Лагерте, твоей жене?
Если ты хочешь стать великим человеком, ты нужен мне, также как я нужна тебе.
Скопировать
Look what has happened!
No man can walk through life without things happening to him, Lagertha.
You chose.
Посмотрите, что случилось!
Ни один человек не может ходить по жизни без того, что с ним должно произойти, Лагерта.
Ты решил.
Скопировать
You just met her?
Lagertha.
What has the boy told you?
Просто познакомились?
Лагерта.
Что он тебе рассказал?
Скопировать
Let us not be afraid, but rather watchful.
Lagertha!
Why must I follow you up the fields?
Не бойтесь, но будьте бдительны.
Лагерта!
Почему я должен бегать за тобой по полям?
Скопировать
You don't know how to.
Forgive me, Lagertha.
I'm an intemperate man.
Ты не знаешь каково это.
Прости, Лагерта.
Я вспыльчивый человек.
Скопировать
You understand that, don't you, my boy?
In any case, I have solemnly sworn to Lagertha that I shall take care of you, and I will.
Rollo!
Ты понимаешь это, не так ли, мой мальчик?
Так или иначе, я торжественно поклялся Лагерте, что буду заботиться о тебе, и я сделаю это.
Ролло!
Скопировать
- You're not...
- Lagertha?
Siggy, I need you to go back to the great hall.
— Ты не...
— Лагерта?
Зигги, ты должна вернуться в парадный зал.
Скопировать
♪ if I had a voice I would sing ♪
Lagertha, you're the last person I expected to see here.
You and your warriors are as welcome to us
? если у меня был бы голос я спел бы ?
Лагерта, ты последняя кого я ожидал здесь увидеть.
Тебе и твоим войнам рады здесь
Скопировать
So?
Even with your additional forces, Lagertha,
We cannot attack Kattegat and hope to succeed.
И так?
Даже с твои подкреплением, Лагерта,
Мы не можем атаковать Каттегат и надеяться на успех.
Скопировать
- I'm alright.
Lagertha!
She's back!
- Все хорошо.
Лагерта!
Она вернулась!
Скопировать
We've missed you!
Lagertha!
We've missed you so much!
Нам тебя не хватало!
Лагерта!
Нам тебя так не хватало!
Скопировать
Caught you there!
What are you going to do about Lagertha?
What do you mean what am I going to do?
Поймал тебя!
Что ты собираешься делать с Лагертой?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Make way, make way.
It's Lagertha.
Make way, make way. It's Lagertha.
Расступитесь!
Это Лагерта.
Расступитесь, Это Лагерта
Скопировать
I want to feel alive.
You're still a handsome woman, Lagertha.
I'll say that for you.
Я хочу бодрствовать.
Ты до сих пор красивая женщина, Лагерта.
Говорю тебе.
Скопировать
So if you are really Earl Ingstad, then it's a no.
But if you are still the Lagertha I remember, then it is a yes.
Earl Ingstad.
И если ты вправду ярл Ингстад, то нет.
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да.
Ярл Ингстад.
Скопировать
I want to fight in a Shield-Wall.
I want to be like Lagertha!
Why does everyone want to be like Lagertha?
Я хочу сражаться в стене щитов.
Я хочу быть как Лагерта!
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Скопировать
I want to be like Lagertha!
Why does everyone want to be like Lagertha?
Don't worry, I understand.
Я хочу быть как Лагерта!
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Не волнуйся, я понимаю.
Скопировать
Good to see you, my friends. Welcome home, all of you, and thank the Gods.
Lagertha, you are most welcome, please stay.
And you, you came back!
Добро пожаловать домой, всем вам, и слава богам.
Лагерта, ты очень кстати, прошу останься.
И ты, ты вернулся!
Скопировать
I agree.
Lagertha!
To keep you warm.
Согласна.
Лагерта!
Чтобы холодно не было.
Скопировать
No other way, my son.
Lagertha!
Lagertha!
Нет другого выхода, сынок.
Лагерта!
Лагерта!
Скопировать
Lagertha!
Lagertha!
- My lady.
Лагерта!
Лагерта!
— Моя госпожа.
Скопировать
Yeah!
You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Oh, you are more famous, Gunnhild.
Да!
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.
Ты более знаменита, Гунхильда.
Скопировать
- Of course Ragnar.
And Lagertha, and Aslaug.
All of them.
— Его в первую очередь.
И Лагерту, и Аслог.
Всех их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lagertha (ладжосо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lagertha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладжосо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
