Перевод "Lagos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lagos (лэйгос) :
lˈeɪɡɒs

лэйгос транскрипция – 30 результатов перевода

Your other choice is- when you get to the road, you look to the right.
You'll see the Lagos de Zapitan.
They have an airplane charter service there.
Другой вариант для тебя добравшись до дороги, свернуть направо.
Ты увидишь Лагос-де-Запитан.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Скопировать
Your other choice is- you look to the right.
You'll see the Lagos de Zapitan.
They've got an airplane charter service there.
Другой вариант для тебя - свернуть направо.
Ты увидишь Лагос-де-Запитан.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Скопировать
We have to get out of here, Clara.
Lagos sounds good.
There's a proper town nearby full of the usual drop-outs, potheads and tourists.
Мы должны уходить отсюда, Клара.
Лагуш нам подойдет.
Есть тут рядом такой городок. Там одни неформалы, хиппи и туристы.
Скопировать
- Come on. Really?
Lagos, Luanda... Kabinda Matardi, Kalabar... Worldwide, with the Merchant Navy.
- It is not true, Larry.
- ѕравда?
Ћагос, Ћуанда... абинда, ћатарди, алабар... ѕовсюду, где есть торговое побережье.
- Ќе уверен, Ћарри.
Скопировать
Just, uh, what is it you want, Mr., uh, Denning?
Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan.
Just cross the international bridge at Arivaca.
Говорите уже, чего вы хотите... мистер... э-э... Деннинг?
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан.
Тогда перейдите по международному мосту в Ариваке.
Скопировать
There's a road up there.
Then he wasn't heading for Lagos de Zapitan?
He was headed for Santa Isabel.
Он упал с дороги!
Значит, он шел не в Лагос-де-Запитан?
Он шел в Санта-Исабель.
Скопировать
And guess what happened to the Flor de Bahia!
She's drifting off shore near Lagos... unseaworthy.
And on top of that, the crew has mutinied... which means now you've got him trapped.
Знаете, что произошло с судном?
Дрейфует около Лагоса, требуя ремонта.
К томуже команда подняла бунт. Так что он в ловушке.
Скопировать
- Him?
A demon named Lagos is coming here to the Hellmouth.
Mr Giles, an illustration of Lagos, if you please.
- Он?
Демон по имени Лагос появился в Саннидейле.
Мистер Джайлз, изображение Лагоса, пожалуйста.
Скопировать
A demon named Lagos is coming here to the Hellmouth.
Mr Giles, an illustration of Lagos, if you please.
Yes.
Демон по имени Лагос появился в Саннидейле.
Мистер Джайлз, изображение Лагоса, пожалуйста.
Сейчас.
Скопировать
Perhaps later.
Lagos seeks the Glove of Myhnegon.
No record of this glove's full power exists, but we do know it is highly dangerous and must not fall into the hands of a demon.
Чуть позже.
Лагос ищет Перчатку Минегона.
Сведений о полной силе этой перчатки нет, но мы точно знаем, что она очень опасна, и не должна попасть в руки демона.
Скопировать
No record of this glove's full power exists, but we do know it is highly dangerous and must not fall into the hands of a demon.
Lagos must be stopped.
What do you propose?
Сведений о полной силе этой перчатки нет, но мы точно знаем, что она очень опасна, и не должна попасть в руки демона.
Лагоса нужно остановить.
Что Вы предлагаете?
Скопировать
I suggest two slayers at full strength for a coordinated hunt.
We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, so Lagos will be headed for the cemetery.
There is more than one in Sunnydale.
Я предлагаю двум Истребительницам выйти на совместную охоту.
Мы полагаем, что перчатка находится в одной из могил, поэтому Лагос отправится на кладбище.
В Саннидейле кладбищ много.
Скопировать
- I really do.
I'm gonna try and vent a little hormonal angst by killing a Lagos, whatever that is.
Lagos?
- Вот уж точно.
Надо бы использовать эти гормоны, чтобы убить Лагоса.
Лагоса?
Скопировать
I'm gonna try and vent a little hormonal angst by killing a Lagos, whatever that is.
Lagos?
Some demon looking for some all-powerful thingumabob and I gotta stop him before he unleashes unholy havoc and it's another Tuesday night in Sunnydale.
Надо бы использовать эти гормоны, чтобы убить Лагоса.
Лагоса?
Некий демон, ищущий какую-то всесильную штучку-дрючку. И я должна его остановить, прежде чем он набезобразит здесь. Обычный вторник в Саннидейле.
Скопировать
This is intolerable.
There's not a word here about Lagos or the glove.
We don't have time for this near-missing.
Немыслимо.
Ни слова о Лагосе или его перчатке.
Нет времени на поиски вокруг да около.
Скопировать
And I'll just keep studying.
I think we're on the verge of a big Lagos breakthrough.
No, I'd say we're done.
А я продолжу искать.
Похоже, мы вот-вот узнаем нечто очень важное о Лагосе.
Нет, по-моеу, мы закончили.
Скопировать
That won't be necessary.
Lagos is out of luck.
I got the magic mitten thingy.
В этом нет нужды.
Лагос обломался.
Варежка у меня.
Скопировать
None of the above.
I'm gonna try and kill this Lagos guy.
Well, Angel has the glove now, right?
Ни то, ни это.
Я собираюсь убить Лагоса. Чтобы умаслить Джайлза.
Перчатка сейчас у Ангела? Да.
Скопировать
Well, Angel has the glove now, right?
But Lagos doesn't know that.
Sooner or later he'll show up at that crypt looking for it.
Перчатка сейчас у Ангела? Да.
Но Лагос об этом не знает.
Рано или поздно, он появится у склепа, чтобы найти её.
Скопировать
Yes.
Look, I'm sorry to be so abrupt, but Lagos is on his way here now.
If you're performing the ritual incorrectly, it will only make the glove more powerful.
Да.
Не хотелось бы Вас подгонять, но Лагос скоро будет здесь.
Если выполнить ритуал неверно, перчатка только станет сильнее.
Скопировать
Thank you very much.
First, I'd like to thank the Lagos museum for this magnificent reception.
I would also like to thank our primary benefactor on this project, Yves Massarde.
Большое спасибо!
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить музей Лагоса за этот великолепный прием.
Также я хочу выразить благодарность самому главному спонсору этого проекта - Иву Массарду.
Скопировать
These neighborhoods are risky.
Lagos is safer.
What's your name?
В этом районе надо быть осторожней.
В Лагосе и то спокойнее.
Как тебя зовут?
Скопировать
Let's go.
Rojas, I do wish you had stayed in Lagos.
So got your report,
Идемте!
Жаль, очень жаль, доктор Рохес, что Вы не остались в Лагосе.
Ну что ж, интересный отчет.
Скопировать
I am afraid they're on their way to Mali.
I thought your man was going to take care of them in Lagos.
- Well, we had a problem.
Эти сумасшедшие решили отправиться в Мали.
Но Ваш человек должен был разобраться с ними в Лагосе.
- Не получилось.
Скопировать
I've booked a seat for you.
From there you go to Lagos.
Fix your own life.
Я забронировала место для тебя.
Оттуда ты едешь в Лагос
Начни свою собственную жизнь
Скопировать
You have a daughter!
She's... she's in Lagos, and I'm getting you out.
- No!
У тебя дочь!
Она... она в Лагосе, и я отправлю тебя туда
- Нет!
Скопировать
Great, so this is Christopher Dearden, 41, married, one son, worked for an air conditioning company in South London. He went missing on 24 May 1996.
wife, he made regular work trips to Nigeria and he was on his way to a conference on cooler units in Lagos
The investigation said there was no flight booked, plus he left his passport at home.
Отлично, итак это Кристофер Диарден, 41, женат, есть сын, работал в компании по кондиционированию в Южном Лондоне.
Согласно заявлению, сделанному его женой, он регулярно по работе ездил в Нигерию, а тогда он собирался поехать на конференцию по кулерам в Лагос.
В начальном расследовании установлено, что билеты не заказывали, плюс, он оставил паспорт дома.
Скопировать
The investigation said there was no flight booked, plus he left his passport at home.
Not if he was going to Lagos.
Exactly. Frank Monk, the landscape gardener, said he found his passport in Dearden's shed.
В начальном расследовании установлено, что билеты не заказывали, плюс, он оставил паспорт дома.
Чего бы он не сделал, если бы полетел в Лагос. Именно.
Френк Монк, садовник-декоратор, сказал, что нашел его паспорт в сарае Диардена.
Скопировать
Look, for the last time, I don't know her.
Dearden's last visit to Lagos was in April.
He was due back on the 14th but has a taxi receipt from Heathrow on the 16th.
Послушайте, в последний раз, я не знаю ее.
Последний визит Диардена в Лагос был в апреле.
Он должен был вернуться 14го, но вызывал такси из Хитроу 16го.
Скопировать
She went psycho, broke out of her enclosure for no apparent reason.
Now, I've received dispatches from Sydney, Rio, and Lagos.
All of them are reporting similar incidents.
Она сошла с ума, вырвалась из ограждения без всякой видимой причины.
Только что я получила рассылку из Сиднея, Рио и Лагоса.
Все они сообщают о подобных инцидентах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lagos (лэйгос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lagos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйгос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение