Перевод "Landor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Landor (ландо) :
lˈandɔː

ландо транскрипция – 30 результатов перевода

He is twenty men to one.
To-morrow, soldier, we'll fight by land or I will live,Or bathe my dying honour in the blood Shall make
Woo't thou fight well?
Он в двадцать раз счастливее.
На суше завтра мы сразимся с ним. Или живым останусь, или мою низвергнутую честь я воскрешу, её омывши кровью.
Ты храбро будешь драться, Энобарб?
Скопировать
O'k, two orbits to mark out electronic survey and we decide...
To land or not to land?
Well, let's have it.
Ладно, две орбиты надо установить, что бы провезти електронную разведку и мы решим...
Приземиться или нет?
Хорошо, услышим.
Скопировать
Well, like you said:
to land or not to land.
Well, this is one we can't put through the computer.
Ладно, как ты уже сказал:
приземиться или нет.
Ну это не вопрос, который можем задасть компьютеру.
Скопировать
Our eyes are clear.
In the air, on land... or on the sea... we're the fightin' men... of the 303.
Give us this day... our daily bread... and leopard skin... for our head.
Наши глаза чисты.
В воздухе, на земле... или на море... мы бойцы... отряда 303.
Дай нам день... наш кусок хлеба... и леопардовую шкуру... укрыть голову.
Скопировать
You got two choices here.
You can either help me land or prepare for one major crash.
Notify the Department of Defense.
У Вас тут 2 варианта.
Вы можете либо помочь мне приземлиться, либо готовьтесь к большому крушению.
Сообщите в Министерство Обороны.
Скопировать
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Lasting victories are won in the heart not on this land or that.
[ 'Bells Ringing' ]
Если монахи правы, и ничто не происходит без причины то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем страх, быть мудрыми среди суматохи, и отпустить то, чего не в силах удержать.
Великие победы выиграны в сердце, а не на той или иной земле.
БИ-БИ-СИ ФИЛЬМЗ И СИ-АЙ-БИ-УАЙ 2000 ПРОДАКШН
Скопировать
But what are you going to do when you have a guy like, what's his name, Pepe?
to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land
Okay? These people are anti-fascists.
как его зовут? Пепе?
Что вы будете делать с Пепе, владеющим парой акров земли? Или с торговцем, который не хочет быть частью вашего колхоза, а?
Эти люди — антифашисты.
Скопировать
My mother bore the same name as your Lady Mary, though in our tongue it would be said...
Perhaps you met her, if you were in the Holy Land or... or knew my father.
Someone like him, perhaps.
Моя мать носила то же имя, что и ваша Дева Мария на нашем языке это произносится... Мириам
Может, ты встречал ее, поскольку ты был на Святой Земле или...или ты знал моего отца
Кого-нибудь, похожего на него, возможно
Скопировать
Secretary White....
Excuse me, gentlemen I don't think we can allow that plane to land or even enter U.S. airspace.
What do you mean?
Секретарь Уайт....
Прошу прощения, господа опасна не только посадка, но само появление самолета в воздушном пространстве США.
Почему?
Скопировать
He's right.
It could be a pressure-switch timer; if you land or change altitude anything could set it off.
We'll look for it while we're setting up.
Он прав.
Взрыватель зависит от перемены давления при посадке, изменении высоты.
Будем искать бомбу и занимать позиции.
Скопировать
What's the deal with Aquaman?
Could he go on the land, or was he just restricted to water?
No, I think I saw him on land a couple times.
Помнишь аквамена?
Он может ходить по берегу или только плавать в воде?
Нет, кажется я видел его пару раз на берегу.
Скопировать
As the verse goes, a very interesting verse,
"Passion alone will not take you anywhere, neither to the sea, the woods, the land or the air."
I feel wonderful.
Господин, есть у Мархума одно стихотворение, очень хорошее,
"Из-за любовь к тебе я стал ничей" "не принадлежу ни ветру, ни земле..." Смотрю, сегодня ты в прекрасном настроении.
- Да, отлично себя чувствую
Скопировать
William Blore, detective.
That, by perjured testimony, you sent James Landor to a cold and lonely death in a prison cell.
Joseph and Elsa Grohmann.
Уильям Блор, детектив.
Вы дали ложные показания против Джеймса Лэндора, и обрекли его на смерть в тюремной камере.
Джозеф и Эльза Громэн.
Скопировать
The light in the lady's eyes.
The light that was never seen on land or sea.
When did you get back?
Свет в глазах леди.
Свет, который никогда не видел ни на суше, ни в море.
Когда вы вернулись?
Скопировать
And has he anything?
House, land or swine?
Nothing.
И он имеет что-нибудь?
Дом, землю или свинью?
Ничего.
Скопировать
Oh, no.
ageing jurist and the beautiful widow would transcend their difficulties and travel places either by land
I saw Mr Perkins today.
- стареющий юрист... - Ну что вы!
...стремительно стареющий юрист и красивая вдова, - преодолеют все свои противоречия и отправятся путешествовать, по земле или морем.
Я видела господина Перкинса сегодня.
Скопировать
# The Lord above made man to 'elp his neighbor #
# No matter where on land, or sea, or foam #
# The Lord above made man to 'elp his neighbor, but #
Господь сказал, мол, помогай соседу,
Друг другу помогайте в пору бед,
Господь сказал, мол, помоги соседу,
Скопировать
But not too many, mind.
Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax.
There's one exception I'd make, Your Highness.
Но их не так уж и много.
Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину.
Ваше Высочество, есть одно но.
Скопировать
You ask us to disarm.
How can we get our land or keep it if we disarm?
But it's not that simple.
Вы просите нас разоружиться.
Как мы вернем нашу землю и как будем ее защищать без оружия?
Все не так просто.
Скопировать
Never tasted better.
There's a fork on your left, Mr Land, or aren't you accustomed to utensils?
I'm indifferent to 'em.
Никогда не ел ничего вкуснее.
Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
Я как-то не обращаю на них внимания.
Скопировать
"Who remembers that famous day and year
"He said to his friend, 'lf the British march by land or sea from the town tonight
"'Hang a lantern aloft in the belfry arch of the North Church tower as a signal light
Вряд ли остался в живых тот, Кто помнит этот день и год.
Он сказал другу: "Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде,
Повесь фонарь в арке северной колокольни, вот тут, Чтобы подать мне сигнал, не то быть беде.
Скопировать
It ain't your quarrel.
just the start of things... when Ballard decides to box you in some more... maybe take some of your land
Then you'll come and say, "Look here, Myrl.
- Ты прав, Дьюи.
Тебя он не трогал. Но плата за проезд - это только начало. Очень скоро настанет время, когда Балларду захочется тебя прижать, отобрать у тебя немного земли или отрезать от воды, как он сделал с Кэри Сартманом.
И ты придешь и скажешь: "Ты посмотри, Мирл.
Скопировать
You are welcome to the international Brothers' Brothers circus.
special applause for those who I was told have made this day... an ineffable and historic journey,... to land
And now with you, from the steppes of Hungary... undefiled heir of gypsy blood... who has astonished demanding audiences... across Europe, Asia, and the Middle East,... the prince of the air, Rey Reyes.
Мы рады приветствовать вас в международном цирке братьев "Братья"!
И самые горячие аплодисменты совершившим сегодня, я бы сказал, неописуемый исторический перелёт и приземлившим, вернее, приводнившим аэроплан впервые на юкатанской земле, этим господам немецким пилотам, которые здесь присутствуют!
А теперь перед вами из венгерских степей и без примеси цыганских кровей, поражающий требовательную публику Европы, Азии и Ближнего Востока, властелин воздуха Рой Рейес.
Скопировать
On my challenge, by the ancient laws of combat we are met at this chosen ground to settle for good and all who holds sway, over the Five Points.
Us Natives, born rightwise to this fine land.... ...or the foreign hordes defiling it!
Under the ancient laws of combat I accept the challenge of the so called Natives.
Я бросил вызов, чтобы согласно древним обычаям мы встретились здесь, на избранном клочке земли и наконец выяснили кто будет верховодить на Пяти Углах.
Мы, уроженцы этой прекрасной земли.... ...или орды иностранцев, уродующие ее!
Согласно древним обычаям я принимаю вызов аборигенов.
Скопировать
- The weather's meant to be great.
#Wherever I may roam # - #Through land or sea or foam #
- #You will always hear me singing this song # - # Ba da boo #
Погоду обещают отличную!
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
Но всегда буду петь эту песню!
Скопировать
# I had a little drink about an hour ago and it's gone right to my head # - Ohh!
- #Wherever I may roam # #Through land or sea or foam #
#You will always hear me singing this song #
Я немного выпил час назад, и что-то в голову ударило!
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
Но всегда буду петь эту песню.
Скопировать
That way, my son can truly live as a samurai's son
I can't leave him any land or money...
So it's the least I can do
Тогда мой сын сможет на самом деле... жить как сын самурая.
Я не могу оставить ему землю или деньги...
Тем не менее... я могу кое-что для него сделать.
Скопировать
Some of you do.
This isn't a fight about land or about this town.
This is a fight for our very existence.
Но некоторые знают.
Это сражение уже не за землю или за город.
Это сражение за наше выживание.
Скопировать
What do you mean?
What's more valuable, arable land or forest?
- Arable land. - Then I'll have the forest.
Что это значит?
Что ценнее, пахотная земля или леса?
- Пахотная земля.
Скопировать
Well, she's made herself hard to find.
She's gone off to Filipino Land, or wherever they come from.
Should I apologise for that?
Она сделала так, что теперь её трудно найти.
Улетела на Филиппины или откуда она там родом.
- Я должен извиниться за это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Landor (ландо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Landor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение