Перевод "Lansing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lansing (лансин) :
lˈansɪŋ

лансин транскрипция – 30 результатов перевода

Next.
The problem is, it's going to Lansing and back. These things take time.
Temporary Medicaid cards are issued only for medical necessities.
- Следующий.
Проблема состоит в том, что надо послать запрос в Лансинг.
На это уйдет время. Временные карточки выдаются только по указанию врача.
Скопировать
-l thought I told you about her.
She teaches political science I met her the night I did the show in Lansing.
-There's no milk in here.
– Я думаю что говорил.
Да. Она преподает политологию... Я встретил ее той ночью в Ленсинге, когда выступал.
– Тут нет молока.
Скопировать
Without him, you'd never get your Mercedes.
Mrs Annie Lansing, winner of the 100-yard dash, will attempt to do the impossible.
Twenty miles in... seven minutes.
Без него ты никогда не получишь свой Мерседес...
Миссис Эни Лэнсинг, не отчаивайтесь, нет ничего невозможного.
20 миль за 7 минут!
Скопировать
Maybe he'll be late.
No, not Mr George Lansing, Esquire.
Unthinkable.
Может быть ты опоздаешь...
Нет, Нет.
М-р Джордж Лэнсинг, эсквайр. Невероятно!
Скопировать
What do you think, George?
"It's real leather, Mrs Lansing. That will cost you $1,743 dollars."
Damn!
Как ты думаешь, Джордж?
А то Вам это снова обойдется в 1742 долларов 98 центов.
Черт!
Скопировать
Three thousand, maybe four...
"Four thousand, Mrs Lansing,
"and the car will look like you just drove it out of the showroom."
Три тысячи... Может четыре!
Четыре тысячи, М-с Лэнсинг...
И Ваша машина будет выглядеть так, словно Вы ее только что забрали из магазина!
Скопировать
"and the car will look like you just drove it out of the showroom."
"What happened, Mrs Lansing?"
Oh, I ran over some guy and over and over and over and over... and...
И Ваша машина будет выглядеть так, словно Вы ее только что забрали из магазина!
В чем дело, М-с Лэнсинг?
Я просто снова переехала того парня... И еще раз... И еще раз...
Скопировать
Oh, I've gotta get back on the road.
You are one screwed-up broad, Mrs Lansing.
Maybe I've had a concussion.
Надо бы выехать на дорогу...
Вы порядочная сука, М-с Лэнсинг.
Может быть у меня сотрясение мозга...
Скопировать
"l know it sounds like a lot "but you're gonna look like you just drove yourself out of the showroom."
Mrs Lansing the money machine. Ha!
Well, at least this will explain why I'm getting home so late.
Что-то многовато но ведь Вы хотите, чтобы она выглядела, как новенькая...
М-с Лэнсинг- не денег, не стыда.
Это не входило в ваши планы, вернуться домой так поздно.
Скопировать
What are you supposed to do for a concussion?
"Well, concussion, Mrs Lansing."
"That'll cost ya. "$27,000.
И что нужно делать с сотрясением мозга?
Сотрясение мозга, М-с Лэнсинг.
Во сколько это вам обойдется 27 тысяч долларов.
Скопировать
If you'd like to be dropped from the suit in exchange for your testimony as to what really happened,
Mr Lansing would be happy to speak with you.
Sounds good.
Если ты хочешь, чтобы ты исчез из иска в обмен на показания о том, что на самом деле произошло, когда мой брат был убит,
Мистер Лэнсинг будет рад поговорить с тобой.
Звучит хорошо.
Скопировать
So we're gonna be close next year.
You mean East Lansing and Ann Arbor ?
Yeah.
Ну, значит мы будем близки в следующем году
Ты всмысле про Ист Лэнсинг и Эн Эрбор?
Ага.
Скопировать
How did you find out about them? Chap I was at Guys with saw something on his ward rounds and then called me up.
Andrew Lansing. Thank you.
You don't know him.
Ну же, ты всегда обещал, что я встречусь со знаменитостью.
Ты не примешь никакого "нет" в качестве ответа, так ведь?
Я хочу понять, что происходит.
Скопировать
Why isn't the Windsor/Detroit tunnel sealed?
And where are those National Guardsmen from Lansing?
We're not sure.
Почему туннель Виндсор-Детройт не закрыт?
И куда пропала национальная гвардия из Лансинга?
Точно не известно.
Скопировать
This is what lawyering has degenerated to.
Carrie Lansing lost her husband. He's probing her about her sex life.
It was a blatant abuse of our process.
Вот до чего дошла адвокатура.
Кэрри Лансинг потеряла мужа, а он выпытывал информацию о её половой жизни.
Это было вульгарное оскорбление для всего процесса.
Скопировать
Suffice it to say it is on the high side, the extreme high side... considering the fact that liability is not certain.
Lansing had a preexisting heart condition.
But instead of taking the offer, powerful guys like Mr. Ripley want to go to trial.
Должен только сказать, что там есть на что посмотреть, учитывая тот факт, что обстоятельства неясны.
У мистера Лансинга была доклиническая стадия.
Но, вместо того чтобы принять предложение, сильные люди, такие, как мистер Рипли, захотели пойти в суд.
Скопировать
You're using your client to get a notch.
You're making Carrie Lansing go through the ordeal of a trial for your own ego.
- Objection. - A trial you may lose, in which case she gets nothing!
Вы используете клиента для своих целей.
Вы заставляете Кэрри Лансинг пройти через испытание судом для своих целей.
– Судом, который ты можешь проиграть, и в этом случае она не получит ничего.
Скопировать
So I am from Detroit.
- Lansing, Michigan.
- My mom was 1 6?
Значит, я из Детройта.
- Лэнсинг, Мичиган.
- Моей матери было шестнадцать?
Скопировать
I encourage all to conduct themselves professionally, keeping in mind... that remarks are tantamount to assertive conduct.
Lansing versus Mahoney. Hospital settled out.
Deposition of Dr. Mahoney is today. - We're hoping to make some movement on that as well.
Это совещание персонала. Я приветствую профессиональное поведение и имею в виду, что замечания способствуют грамотному руководству.
Лансинг против Махоуни...
С больницей урегулировали, доктор Махоуни сегодня даст показания, мы надеемся, что и здесь будут какие-то подвижки.
Скопировать
A message has to be sent to the bar... that our bar is raised higher than an episode of reality television.
Denny Crane demeaned Carrie Lansing... he demeaned our court system, and he should be dealt with.
- Mr. Crane? - Denny, I have a good feel for this.
До него должно дойти, что наша планка поднята выше, чем у реалити-шоу.
Дэнни Крейн унизил Кэрри Лансинг, он унизил нашу судебную систему, и он должен понести ответственность.
Мистер Крейн?
Скопировать
If any two maggots ever deserved to boil in their own shit, it was Ray Fernandez and Martha Beck.
They'd probably still be cozy in a Lansing jail cell if it weren't for Buster.
Or, maybe it was Annie. Buster's wife. Who one September night stuck a service thirty-eight in her ear.
22 убийства. На самом деле столько нам удалось доказать. Может, жертв было и больше.
Они оставили длинный кровавый след, от Челси до Бостона.
Когда мы начали расследование убийства, то не знали, что это лишь одно из многих.
Скопировать
So, I just didn't tell anybody.
I was on my own until I got a free meal from this lady, Miss Lansing.
Told her I was an orphan, on my own.
Так, я даже не разговаривал ни с кем.
Я выживал самостоятельно, пока мисс Лэнсинг не покормила меня.
В её глазах я был сиротой.
Скопировать
Brother Rick!
...between East Lansing and Highland.
What's up, brother?
Бpaт Рик!
.. .между Ист Лapсинг и Хaйленд.
Кaк делa, бpaт?
Скопировать
Yeah! Way to go, buddy!
Highland is just chewing East Lansing up and spitting them out.
I tell you, Max, you do not want to give Highland an inch because they will take the whole mile.
Тaк деpжaть, пpиятель!
КОММЕНТАТОР: Хaйленд пpoстo жует Ист Лapсинг и выплевывaет oбpaтнo.
Говopю тебе, Мaкс, вы не зaxoтите oтдaть Хaйленд и двуx сaнтиметpoв, пoтoму чтo oни oтxвaтят все двa метpa.
Скопировать
Hello,Jonah.
Guy did four years at Lansing for extortion and assault.
Why are you talking to him?
Привет, Джона.
Он отсидел 4 года в Лансинге за вымогательство и нападение.
Почему ты с ним говорил?
Скопировать
Hello, Jonah.
The guy did four years at Lansing for extortion and assault, and you want to negotiate with that guy?
I've seen what happens when people lose their hold on law and order-- you start striking bargains with the bad guys, it's the beginning of the end.
Привет, Джона.
Он отсидел 4 года в Лансинге за вымогательство и нападение. И ты хочешь вести с ним переговоры?
Я видел, что бывает, когда люди лишаются закона и порядка. Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца.
Скопировать
Stealing 5 percent off the top, intimidating suppliers.
The guy did four years at Lansing for extortion and assault.
You wanna negotiate with that guy?
Он крал по пять процентов, подводил поставщиков.
Он отсидел 4 года в Лансинге за вымогательство и нападение.
И ты хочешь вести с ним переговоры?
Скопировать
That's Mr. Bensman... One of my grade-school teachers.
And that's your friend Doug from that time in East Lansing.
And Rachel... Your prom date.
Это мистер Бренсман... мой школьный учитель.
А это твой друг Даг из Ист-Лэнсинга.
И Рейчел... девушка, которую ты пригласил на выпускной.
Скопировать
I'll call you when I'm bigger. I mean better.
I'm Steve Levy coming to you from the wolf den here in Lansing, Michigan, home of the Lansing Ice Wolves
We are about to see the potentially historic debut of an 18-year-old phenom. Mick Donnelly is just about set to take the ice for the first time.
Позвоню, как подрасту, то есть, поправлюсь.
- Стив Ливи, веду репортаж из волчьего логова в Лэнсинге, со стадиона команды "Ледяные Волки".
Нам предстоит увидеть исторический дебют восемнадцатилетний феномен Мик Донелли вот-вот впервые выйдет на лед в ее составе.
Скопировать
So I dug up a little more background info on our man Bradford Matinsky.
Turns out, he's a systems analyst for an engineering firm in Lansing, Michigan.
Well, explains his computer skills.
Я тут нарыл ещё кое-какую информацию о нашем Брэдфорде Матински.
Оказывается, он был системным аналитиком в инженерной фирме в Лэнсинге, Мичиган.
Это объясняет его навыки в работе с компьютером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lansing (лансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lansing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение