Перевод "Last chance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Last chance (ласт чанс) :
lˈast tʃˈans

ласт чанс транскрипция – 30 результатов перевода

We'll play it your way.
It's our last chance to save our necks.
I'll have to convince the others.
Будь по-твоему.
Это наш последний шанс спасти свои шеи.
Нужно переговорить с остальными.
Скопировать
I'll give you another chance.
Your last chance.
- It wasn't our fault.
Я дам Вам ещё один шанс.
Ваш последний шанс!
- Это была не наша вина.
Скопировать
After that?
Tapping our boosters ended our last chance for a soft landing.
You mean a burn-up?
А потом?
Мы подключили усилители, так что мягкой посадки не будет.
То есть мы сгорим?
Скопировать
Push the button.
It's your last chance.
Don't be sentimental.
Нажмите.
Это ваш последний шанс.
Не будьте сентиментальны. Нажмите.
Скопировать
Listen to me.
This may be our last chance.
Garth will destroy all of us unless you help me stop him.
Послушайте.
Это наш последний шанс.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить.
Скопировать
This should be an interesting day for you.
A sort of combination orientation... and last chance.
Okay, Phyllis, this has to go into mimeo tonight.
Молодец. Мюррей, ты ждал от кого-нибудь розы?
- Я - нет. А ты, Тед? - Нет.
- Кто такой Роберт С. Бренд?
Скопировать
Bye, sweetie.
Daddy, Eddie says this is my last chance.
- Your last chance for what, pal?
Пока,сладкая моя.
Пап, Эдди говорит, что это мой последний шанс.
- Последний шанс на что, приятель?
Скопировать
Daddy, Eddie says this is my last chance.
- Your last chance for what, pal?
- For Charlie.
Пап, Эдди говорит, что это мой последний шанс.
- Последний шанс на что, приятель?
- Насчёт Чарли.
Скопировать
All right.
But it's his last chance!
Thank you, sir.
Ладно.
Но это его последний шанс!
Благодарю, сэр.
Скопировать
You're gonna make it, Kowalski.
Yeah, the last chance.
Hey, you, uh...
Ты собираешься сделать это, Ковальски.
Да, это последний шанс.
Эй, Ты, да...
Скопировать
But you're my friend, and I need to tell you the truth.
You were my last chance in the Israeli police force.
Believe me, I'm sorry, but I'm not a terrorist.
Но ты - мой друг, и я обязан сказать тебе истину.
Ты был моим последним шансом в полиции.
Поверь мне, я сожалею, но я - не террорист.
Скопировать
She's being held hostage.
This is your last chance, Governor.
You don't let us go, you're going to get it.
Ее держат в заложниках.
Это твой последний шанс, начальник.
Если не пустишь нас, то заплатишь!
Скопировать
I don't know what that means, but I'll go along with you.
This is the last chance we got to see this river.
Just wait until you feel that white water under you.
- Не знаю, что ты имеешь в виду, но я с тобой.
- Это наш последний шанс увидеть эту реку.
Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой.
Скопировать
Why have you stopped?
To give you one last chance.
Nonsense!
Почему ты остановился?
Чтобы дать тебе последний шанс.
Вздор!
Скопировать
Take your gun again
My son wants to give you one last chance
PROPHETS I don't want you to go near him
Возьмите ваше оружие.
Мой сын хочет дать вам ещё один, последний шанс.
ЗНАМЕНИЯ Я не хочу, чтобы ты шла рядом с ним.
Скопировать
I'm waiting for you but make it fast.
You're my last chance to stay alive.
It's noted.
Я буду тебя ждать, но давай быстрее.
Ты мой последний шанс остаться в живых.
Записал.
Скопировать
And they've done their last drinkin'
At the Last Chance Saloon.
Well, best be going.
Выпьют последний стакан
В Баре последнего шанса.
Ну, лучше все пойти.
Скопировать
When there's blood on the sawdust
In the Last Chance Saloon!
Who, who was it boy?
Когда кровь падет на опилки
В Баре последнего шанса! Их было двое, Эрп.
Кто, кто это был, парни?
Скопировать
Everything!
Last chance, say yes!
An epidemic rage, Diaz! I destroy!
Вы всё предали.
Это твой последний шанс. Соглашайся.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Скопировать
I'm going to stop.
No, it's our last chance.
- On your head.
Нельзя, это наш последний шанс.
Сейчас или никогда.
- На вашей совести.
Скопировать
It's nine days since the incident, you've been here every morning and still refuse to co-operate.
Today is your last chance!
- It wasn't you?
Уже девятый день с того происшествия, ты бываешь здесь каждое утро и все еще отказываешься сотрудничать.
Сегодня твой последний шанс!
- Это был не ты?
Скопировать
So, you won't talk?
I'll give you one last chance.
Will you talk or not?
Значит, ты не хочешь говорить?
Послушай, я дам тебе последний шанс.
Ты будешь говорить или нет?
Скопировать
- Babies, are you afraid of mama?
- Last chance, gents.
I'm off.
- Детки, вы боитесь мамочку?
- Последний шанс, приятели.
- Я уже иду.
Скопировать
I'm going up to bed.
Last chance, gentlemen.
I'm all on fire!
Я иду наверх в кровать.
- Последний шанс, приятели.
Я вся горю!
Скопировать
Take the Mercury.
Be my last chance to drive it for a while.
- Ready, Matthew?
Поедем на "Меркьюри".
Теперь не скоро снова сяду за руль.
Готово, Мэтью?
Скопировать
I overestimated his strength, but this robot is ten times stronger and won't fail.
He better not, it's your last chance.
If you do your daughter will die.
Я переоценил его силы но этот робот в десять раз сильнее и не подведёт.
Он не лучше, это Ваш последний шанс!
Если у Вас не выйдет, Ваша дочь умрёт.
Скопировать
No! Wait!
Give me one last chance!
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know the full power of my wrath!
Подождите!
Дайте мне последний шанс!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
Скопировать
they are preparing a flame thrower
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
we must commandeer it at all costs.
Они готовят огнемёт.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
Что ты планируешь сделать? Мы должны присвоить его любой ценой.
Скопировать
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
It was the last chance to fill up before they hit the desert.
The Apaches had burned out the old Brogan place about five years before.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
Скопировать
I could arrest you immediately. But we don't want our country to lose an through illegal export.
You'll get one last chance.
I expect to see you with the painting by 3 pm. tomorrow.
Понимаете, я мог бы сразу выдать ордер на арест но для нас прежде всего важно, чтобы наша страна не стала беднее из-за вывоза произведений искусства за границу
Поэтому мы хотим дать вам еще один шанс
Завтра, до пятнадцати часов вы стоите здесь с картиной под мышкой
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Last chance (ласт чанс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Last chance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт чанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение