Перевод "Last stand" на русский
Произношение Last stand (ласт станд) :
lˈast stˈand
ласт станд транскрипция – 30 результатов перевода
I say we are!
Last stand, eh? We'll kick ass and take names.
You back off right now, soldier, before I put you down.
- А я говорю, останемся! Дадим им отпор.
У строим кровавую баню.
Отойди от люка сейчас же, солдат. Прежде чем я тебя замочу.
Скопировать
Now, I want some real machine guns.
Get the PC to go over and strafe the side of that house as though Fidel Castro had his last stand there
I'd like three or four French people, and I'll spend money for it.
Так, мне нужны настоящие пулеметы.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Мне нужны три-четыре француза, я потрачу на них деньги.
Скопировать
My room later, OK?
This is beginning to look like Custer's last stand.
Like what?
Зайдешь ко мне? Позже, да?
Это уже смахивает на последний бой Кастера.
На что?
Скопировать
But they're running away.
They'll turn and make a last stand.
When they do, I'll be with them.
Но они же бегут.
Последняя попытка за ними.
И тогда я буду рядом.
Скопировать
- It was 80 feet long.
Supposed to be Custer's last stand.
After the cousin left town, they found out it wasn't an original.
24 метра в длину.
Последняя оборона Кастера.
Когда кузен уехал, оказалось, что роспись не оригинальна.
Скопировать
Any bodies?
Last stand.
Must have been a hell ofa fight.
- Тела есть? - Нет, сэр.
Последнее сражение.
[Горман] Похоже, здесь было чертовски жарко.
Скопировать
All but.
- Nice day for a last stand, eh?
- Nope.
Почти.
...Уютное место для последнего рубежа, а?
- Неа.
Скопировать
What the fuck's this? It's the end of your life as you know it.
Kinney's last stand.
Your farewell appearance. Kinney's last stand.
Это, блять, еще что?
Это конец твоей жизни, какой ты её знал.
- Твоё прощальное выступление.
Скопировать
It's the end of your life as you know it. Your farewell appearance. Kinney's last stand.
Kinney's last stand.
Welcome to that quaint heterosexual male tradition
Это конец твоей жизни, какой ты её знал.
- Твоё прощальное выступление.
- Последний рубеж Кинни.
Скопировать
It's probably the ancients' last line of defense before Atlantis.
Knocked out during the Ancients' last stand?
Or its power source is depleted.
Вероятно, это последняя линия обороны Древних перед Атлантисом.
Поврежден во время последней битвы Древних?
Или его источник питания исчерпан.
Скопировать
According to intelligence, Bastet and Olokun are dead, Morrigan's capitulated,
Lord Yu and Amaterasu are rallying their armies for what will be their last stand.
As we predicted, the Jaffa were no match for the Kull.
Согласно сведениям ТокРа, Бастет и Oлокан мертвы, Moрриган сдался,
Великий Владыка Ю и Матерацу собирают свои армии для, вероятно, их последнего сражения.
Как мы и предсказали, Джаффа слабы в сравнении с Суперсолдатами.
Скопировать
She realized that the hive ships will go right past the only surviving lagrangian point satellite.
The last of what we assume were dozens of defense satellites, destroyed during the Ancients' last stand
Yes, yes, yes.
Она поняла, что корабли-ульи пройдут как раз мимо единственного работоспособного спутника в этой точке.
Последнего, как мы считаем, из множества защитных спутников, уничтоженных во время последней битвы Древних с Рейфами.
Да, да, да.
Скопировать
Well, it warrants closer scrutiny, but yeah.
Knocked out during the ancients' last stand?
Or its power source is depleted.
Ну, это подтвердит более детальное исследование, но, похоже, да.
Повреждено в последней битве Древних?
Или его источник энергии исчерпан.
Скопировать
This feels like another stake-out, doesn't it?
- Last stand.
Exactly.
Такое чувство, что мы в засаде, да?
- Последнее противостояние.
- Точно.
Скопировать
But the legend grew, and every explorer came to the New World in search of it.
When General Custer's search for gold ended with his last stand at Little Bighorn, it became clear none
Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the City of Gold...
ЭСТЕБАН МИРА СИБОЛА Но легенда осталась, и искатели сокровищ устремлялись в Новый Свет.
Когда поиски золота генералом Кастером закончились боем при Литл Бигхорн, стало ясно, что никто не найдет его".
Бен, представь, что Конфедерации достался Город Золота...
Скопировать
- Presto.
surround the Hotel Lint, where the madman behind today's mayhem... is holed up and making a desperate last
Officials have confirmed gunfire on the sundeck.
А теперь - шоу.
Вперед, вперед! В центре города полиция окружила роскошный отель "Линт"... в который зашел неизвестный преступник и, как предполагается... устроил там кровавую бойню.
Официальные лица подтверждают информацию о перестрелке на... верхних этажах отеля.
Скопировать
Shooting in all directions.
This was a last stand.
United States Special Forces.
Стрелял во все стороны.
Последний рубеж.
Спецвойска Соединённых Штатов.
Скопировать
What do we need?
Something that sells a last stand.
I think I passed just the spot.
Что нам понадобится?
Что-то, что можно выдать им за последнюю линию обороны.
Думаю, я проезжала такое место.
Скопировать
You'd want to go down guns blazing.
Nice place for a last stand.
It's not over.
Ты бы предпочла идти ко дну, сверкая оружием.
Хорошее место для обороны.
Еще не конец.
Скопировать
And so is your family.
Burn Notice 4x18 Last Stand Original Air Date on December 16, 2010
Not all hiding places are created equal generally speaking, a good hiding place is hard to find but easy to access.
И твоя семья.
Черная метка 4х18 Последняя битва.
Не все тайники одинаковы вообще говоря, хорошее место для тайника трудно найти оно должно быть доступным.
Скопировать
- Ammunition
Think of it as you're last stand.
Now shall I show you how to get out of here?
Боеприпасы.
что ты на последней линии обороны.
А сейчас... показать тебе дорогу?
Скопировать
Means that no-one's been down here.
Carleon's last stand.
Where's Morgana?
Значит, никто не был здесь
Последняя стоянка Карлеона.
Где Моргана?
Скопировать
Sabrina, could yo giddyup over here... with that step stool?
I can't reach the top shelf on mustard's last stand.
So is that her?
- Сабрина, принеси сюда вон ту лестницу.
Я не могу достать до верхней полки на стенде с горчицей.
Это она?
Скопировать
He's not coming back here.
He's gonna make his last stand.
He's still gonna need to know he's foremost on everyone's mind.
Он сюда не вернется.
Он решил дать последний бой.
И, как и раньше, он хочет привлечь к себе максимальное внимание.
Скопировать
Your leg!
Whether it's the Trojan War, the Battle of Thermopylae, or the Last Stand at the Alamo, many of the famous
Jesse, Fi...
Твоя нога!
Возьмите, к примеру, Троянскую войну, Фермопильское сражение, или Последнюю битву за Аламо, в истории много знаменитых сражений, где небольшие отряды сдерживали осаду от превосходящих по размеру армий.
Джесси, Фи...
Скопировать
Uh, anything that, uh, I might've heard of?
"Storm's Last Stand."
"Storm Season." Derrick Storm?
Может, я читал что-нибудь из вашего?
Ну... "Последний рубеж Шторма"
- "Сезон Шторма". - Дерек Шторм?
Скопировать
These guys can go anywhere to gamble, but they're coming to the eagle arrow for an authentic american indian experience:
The reenactment of custard's last stand.
custer.
Ёти реб€та могут играть где угодно, Ќо они приезжают в Eagle arrow дл€ аутентичного опыта американских индейцев:
–еконструкци€ последней битвы астеда.
астера.
Скопировать
Right now, this moment, this night, this is what you're gonna be remembered for.
This is your last stand.
- They need a leader.
Но сейчас - этот момент, эта ночь. Вот что запомнят о вас.
Ваш последний бой.
Нужен лидер.
Скопировать
This is about power.
My friends, this is where we draw the line, and make our last stand.
We're in position.
О власти.
Друзья мои, мы должны положить этому конец, и отстаивать свою точку зрения.
Мы на позициях.
Скопировать
The city is now evacuated.
Our last stand is to hold on to the Sanctuary.
Hearing this, we will abandon the last Sanctuary.
Город сейчас эвакуируется.
Наша последняя линия обороны базируется в Убежище.
Выслушайте, мы покидаем последнее Убежище.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Last stand (ласт станд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Last stand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт станд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
