Перевод "Lepers" на русский

English
Русский
0 / 30
Lepersпрокажённый
Произношение Lepers (лэпоз) :
lˈɛpəz

лэпоз транскрипция – 30 результатов перевода

The food disappears.
Lepers.
They must be taken outside the city and released at once.
Ведь еда исчезает.
Прокаженные!
Сегодня же выпустим их в город.
Скопировать
Stand back, Esther.
We are lepers.
Oh, Esther.
Как я счастлива!
Мы прокаженные.
Эсфирь.
Скопировать
Tell no one.
We are going away to the Valley of the Lepers.
Judah has to be told.
Ничего не говори ему.
Мы уходим. Мы будем жить в Долине Прокаженных.
Мы должны сказать Иуде.
Скопировать
Where are they?
Look for them in the Valley of the Lepers if you can recognize them.
It goes on. It goes on, Judah.
Где они?
Поищи их в Долине Прокаженных. Если, конечно, ты их сможешь узнать.
Схватка продолжается, Иуда
Скопировать
I have just come from the Valley of Stone where my mother and sister live what's left of their lives.
By Rome's will, lepers, outcasts without hope.
I have heard this.
Я только что вернулся из Долины Камней, где мои мать и сестра ждут смерти среди прокаженных.
По воле Рима они изгои, у них нет никакой надежды.
Я слышал об этом.
Скопировать
For the blind, for the blind.
- Look, lepers!
- Lepers!
-Насколько я знаю, ни в чем. Подайте слепому!
Смотрите!
Прокаженные!
Скопировать
- Look, lepers!
- Lepers!
Get away!
Смотрите!
Прокаженные!
Гоните их отсюда!
Скопировать
- I wanna work with pygmies in Africa.
I wanna work with lepers on a leper colony. No, that's perfectly Ok.
I love leprosy. If that's what you're asking me.
Хочу работать в колонии прокаженных, с прокаженными.
Я готов... это здорово.
Если бы ты спросила, я сказал бы, что я люблю прокаженных.
Скопировать
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
He is dangerous
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Он опасен!
Скопировать
- A procession of what?
- Uh... they're lepers...
Hey, where are you going?
- Чью делегацию?
- Э... прокаженных...
Эй, куда вы?
Скопировать
He changed water into wine
He healed two lepers He hath healed blind people also
How these men weary me!
Он превратил воду в вино.
Он также исцелил двух прокаженных и еще он исцелил слепых.
Как эти мужчины утомляют меня!
Скопировать
But let them find Him, and tell Him from me that I will not suffer him that I will not suffer him to raise the dead.
To change water into wine... to heal the lepers and the blind... He may do these things if He will.
I say nothing against these things. In truth...
Пусть его найдут... и передадут ему от меня, что я не разрешаю ему воскрешать мертвых!
Пусть он превращает воду в вино... исцеляет прокаженных и слепых... он может это делать, если ему угодно.
Я ничего не имею против.
Скопировать
Brothers!
Lepers.
Yes.
Братья!
Прокажённые!
Да.
Скопировать
Yes.
Lepers.
No!
Да.
Прокажённые.
Нет!
Скопировать
It doesn't matter to them.
They're all lepers.
Noisy son of a bitch.
Смерть для них ничего не значит.
Они все там - прокажённые.
Голосистый сукин сын.
Скопировать
Take it.
All we use it for is gambling bringing in women lepers from Albina.
We've always got enough for that.
Возьми.
Всё, на что они нам нужны - это карты да перевозка прокажённых женщин с Альбины.
А на это у нас всегда хватало.
Скопировать
I love you to the point of not seeing not hearing dying.
Lepers burst like sacks of dust, you know.
- Don't suffer?
Я вас люблю ничего ни видеть ни слышать умереть.
Вы знаете, проказа распространяется, как пыль.
- Они не страдают?
Скопировать
He had fired a gun in Lahore.
One night, from his balcony, he fired on the lepers of the Shalimar Gardens.
- Couldn't bear it?
В Лахоре он открыл стрельбу.
Однажды ночью, с балкона, он открыл огонь по прокажённым в садах Шалимара.
- Не смог этого вынести?
Скопировать
These are the people who introduced badminton to Devil's Island.
They challenged the lepers of Molokai to a three-legged race.
I don't care.
Эти люди познакомили обитателей Чертова острова с бадминтоном.
Говорят, они устраивали "бег на трех ногах" наперегонки с прокаженными острова Молокаи.
Мне плевать.
Скопировать
You got a friend.
I ain't my lepers schlepper. Shit.
Such a son. A goniff.
У тебя есть друг.
Я, блин, вообще-то не носильщик.
Ну, блин, и сыночек.
Скопировать
(sing) Listen to that howling mob (sing) (sing) Of blockheads in the street (sing)
(sing) A trick or two with lepers (sing) (sing) And the whole town's on its feet (sing)
(sing) He is dangerous (sing)
Послушайте это сборище болванов на улице!
Фокус-другой с прокаженными и весь город лежит у его ног.
Он опасен.
Скопировать
He's been doing it for years, operating out of a leper colony.
I don't think this has anything to do with lepers.
The colony was a front.
Он проводил их много лет, работая в лепрозории.
Как бы его ни звали, Скалли, он мертв.
Не думаю, что это как-то связано с прокаженными.
Скопировать
The colony was a front.
The tests weren't just on lepers.
They were on the homeless, on the insane.
Не думаю, что это как-то связано с прокаженными.
Лепрозорий бил лишь прикрытием.
Тесты проводились не только на прокаженных. Они проводились на бомжах, слабоумных.
Скопировать
-Plot?
-Yes, you know, the flood and the lepers and the commandments and all that.
Well, it's obvious you are sincere in your desire.
- Схему?
- Да, понимаете, потоп прокаженные, заповеди и все такое.
Ну, очевидно, вы искренни в вашем желании.
Скопировать
Why is that, Father?
They're lepers.
What?
Почему, отец?
Они прокаженные.
Что?
Скопировать
What?
The three of them are lepers.
Rugged Island is a leper colony.
Что?
У всех троих проказа.
Остров Раггед - колония прокаженных.
Скопировать
See, this is the black hole.
There were lepers everywhere.
They died, ate and slept here.
Погодите, сейчас я зажгу огонь.
Посмотрите, дамы и господа, это трущобы. Тут было много прокажённых. Они там были повсюду.
Они умирали все вместе, ели все вместе и спали все вместе.
Скопировать
Live from Hawai's beautiful Molokai Island.
We're not just For lepers anymore.
It's Carnival of the Stars.
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях.
Он теперь - не только приют прокаженных.
Здесь проходит "Карнавал звезд".
Скопировать
Be a nurse.
Work with blind kids, lepers. That kind of thing.
Anything beats lying around all day waiting for me to fuck you!
Стала медсестрой.
Работала бы со слепыми детьми, с прокажёнными.
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать!
Скопировать
Others whipped themselves during public processions.
Some even... kissed lepers and licked their sores.
What interests me...
Другие бичевали себя на публичных процессиях
Некоторые даже... целовали прокаженных и лизали их раны
Что интересует меня...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lepers (лэпоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lepers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение