Перевод "Lepers" на русский
Lepers
→
прокажённый
Произношение Lepers (лэпоз) :
lˈɛpəz
лэпоз транскрипция – 30 результатов перевода
She just fell asleep while she was on surveillance, and now she'll end up in Africa.
She'll go work with the lepers.
Her fingers will fall from her hands and her feet.
Она просто уснула на своём дежурстве, а теперь окончит свои дни в Африке.
Её отправят к прокажённым.
У неё отпадут пальцы на руках и ногах.
Скопировать
I have a few very catchy ones prepped.
Sin and hellfire One has lepers
I think I'll pass
У меня есть несколько домашних заготовок.
Грех и адское пламя будут терзать прокаженных
Думаю, я пасс
Скопировать
God give you peace, dear brother. Peace?
We lepers have nothing but stink and decay.
- I'll pray for you.
- Бог дает вам покой, дорогой брат!
- Покой? ! У нас, прокаженных, нет ничего, кроме вони и тления.
- Я буду молиться за вас.
Скопировать
Stand back, Esther.
We are lepers.
Oh, Esther.
Как я счастлива!
Мы прокаженные.
Эсфирь.
Скопировать
Where are they?
Look for them in the Valley of the Lepers if you can recognize them.
It goes on. It goes on, Judah.
Где они?
Поищи их в Долине Прокаженных. Если, конечно, ты их сможешь узнать.
Схватка продолжается, Иуда
Скопировать
We've got a luncheon appointment.
The lepers are queuing.
My brotheronlaw is the exmayor of Gath!
У нас по расписанию ланч.
Прокаженные - в очередь!
Мой зять - экс-мэр Газы!
Скопировать
It doesn't matter to them.
They're all lepers.
Noisy son of a bitch.
Смерть для них ничего не значит.
Они все там - прокажённые.
Голосистый сукин сын.
Скопировать
Take it.
All we use it for is gambling bringing in women lepers from Albina.
We've always got enough for that.
Возьми.
Всё, на что они нам нужны - это карты да перевозка прокажённых женщин с Альбины.
А на это у нас всегда хватало.
Скопировать
- A procession of what?
- Uh... they're lepers...
Hey, where are you going?
- Чью делегацию?
- Э... прокаженных...
Эй, куда вы?
Скопировать
- I wanna work with pygmies in Africa.
I wanna work with lepers on a leper colony. No, that's perfectly Ok.
I love leprosy. If that's what you're asking me.
Хочу работать в колонии прокаженных, с прокаженными.
Я готов... это здорово.
Если бы ты спросила, я сказал бы, что я люблю прокаженных.
Скопировать
Brothers!
Lepers.
Yes.
Братья!
Прокажённые!
Да.
Скопировать
He changed water into wine
He healed two lepers He hath healed blind people also
How these men weary me!
Он превратил воду в вино.
Он также исцелил двух прокаженных и еще он исцелил слепых.
Как эти мужчины утомляют меня!
Скопировать
But let them find Him, and tell Him from me that I will not suffer him that I will not suffer him to raise the dead.
To change water into wine... to heal the lepers and the blind... He may do these things if He will.
I say nothing against these things. In truth...
Пусть его найдут... и передадут ему от меня, что я не разрешаю ему воскрешать мертвых!
Пусть он превращает воду в вино... исцеляет прокаженных и слепых... он может это делать, если ему угодно.
Я ничего не имею против.
Скопировать
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
He is dangerous
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Он опасен!
Скопировать
"...preaching as you go saying the kingdom of heaven is at hand."
"Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers and cast out demons."
Yeah, all right.
"'и ходя же проповедуйте..." "'что приблизилось Царство Небесное;"
"'больных исцеляйте, прокаженных очищайте..." "мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте". (Матфей, 10 / 3)
Да, хорошо.
Скопировать
I love you to the point of not seeing not hearing dying.
Lepers burst like sacks of dust, you know.
- Don't suffer?
Я вас люблю ничего ни видеть ни слышать умереть.
Вы знаете, проказа распространяется, как пыль.
- Они не страдают?
Скопировать
He had fired a gun in Lahore.
One night, from his balcony, he fired on the lepers of the Shalimar Gardens.
- Couldn't bear it?
В Лахоре он открыл стрельбу.
Однажды ночью, с балкона, он открыл огонь по прокажённым в садах Шалимара.
- Не смог этого вынести?
Скопировать
Near dawn.
He fired at night, on the Shalimar Gardens on lepers, dogs.
But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore, too.
В конце ночи.
Он открыл стрельбу ночью, в садах Шалимара в прокажённых, в собак.
Но пули нашли и в зеркалах в его резиденции в Лахоре.
Скопировать
Yes.
Lepers.
No!
Да.
Прокажённые.
Нет!
Скопировать
The food disappears.
Lepers.
They must be taken outside the city and released at once.
Ведь еда исчезает.
Прокаженные!
Сегодня же выпустим их в город.
Скопировать
Tell no one.
We are going away to the Valley of the Lepers.
Judah has to be told.
Ничего не говори ему.
Мы уходим. Мы будем жить в Долине Прокаженных.
Мы должны сказать Иуде.
Скопировать
I have just come from the Valley of Stone where my mother and sister live what's left of their lives.
By Rome's will, lepers, outcasts without hope.
I have heard this.
Я только что вернулся из Долины Камней, где мои мать и сестра ждут смерти среди прокаженных.
По воле Рима они изгои, у них нет никакой надежды.
Я слышал об этом.
Скопировать
For the blind, for the blind.
- Look, lepers!
- Lepers!
-Насколько я знаю, ни в чем. Подайте слепому!
Смотрите!
Прокаженные!
Скопировать
- Look, lepers!
- Lepers!
Get away!
Смотрите!
Прокаженные!
Гоните их отсюда!
Скопировать
I'll take you away inside me.
We shall fire on the Shalimar lepers.
I didn't need to dance with you to know you.
Вы со мной, в моём Лахоре.
Я это знаю. Вы - во мне.
И мы будем стрелять в прокаженных Шалимара.
Скопировать
- No.
If you are, you don't need to hide him from us like we're lepers.
I'm not dating anyone.
- Нет.
Не прячь его от нас как-будто мы прокажённые.
Я ни с кем не встречаюсь.
Скопировать
Be a nurse.
Work with blind kids, lepers. That kind of thing.
Anything beats lying around all day waiting for me to fuck you!
Стала медсестрой.
Работала бы со слепыми детьми, с прокажёнными.
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать!
Скопировать
- Shouldn't think so.
I'll muck out the lepers or something. Really?
It'll be years before I get back to shovelling dung.
- Не думаю, сир. - Почему же?
Эта работа заняла у меня много лет, так что, я думаю, я буду пасти свиней или же изгонять проказу.
- Правда? -Да. И пройдет много лет, прежде, чем я окажусь снова в канаве.
Скопировать
You don't know any of us.
Well, I don't know any lepers either... but I'm not joining their fucking clubs.
- Watch the mouth.
Ты не знаком ни с кем из нас.
Хорошо, я не знаком лично с каждым прокажённым... но я не собираюсь присоединяться к их сраным клубам.
— Следи за языком.
Скопировать
Others whipped themselves during public processions.
Some even... kissed lepers and licked their sores.
What interests me...
Другие бичевали себя на публичных процессиях
Некоторые даже... целовали прокаженных и лизали их раны
Что интересует меня...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lepers (лэпоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lepers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение