Перевод "Lesions" на русский

English
Русский
0 / 30
Lesionsпоражение
Произношение Lesions (лижонз) :
lˈiːʒənz

лижонз транскрипция – 30 результатов перевода

- Go ahead.
I'm gonna have to check you for lesions, scar tissue, anything out of the ordinary.
- Nice try, perv.
- Начинайте.
Я должен провести осмотр. Проверить вас на наличие травм, порезов, и так далее.
- Хорошая попытка, извращенец.
Скопировать
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability
-But why a soccer ball?
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать лица.
- Но почему именно футбольный мяч?
Скопировать
- Yeah, I'm just a little bit tired.
These lesions-- they're not from the shock, are they?
They're completely asymptomatic.
Просто устала немного.
Эти язвы... Они ведь не от шока?
Нет.
Скопировать
The good news is the results are negative.
I found no evidence of lesions, hemorrhaging, tumors.
But you must have something you can go on.
Хорошие новости: результатьı исследований отрицательньıе.
Я не нашёл признаков поражения тканей, кровоизлияний или опухолей.
Но у Вас есть версия, что с ним?
Скопировать
We're all born with it... we all die from it.
When the blight quickens, the lesions turn red.
Death soon follows-- some in childhood most before they can have children of their own.
Мы рождаемся с ним... и мы умираем от него.
Когда блайт разгорается, рубцы становятся красными.
А вскоре наступает смерть - иногда в детстве, большинство же людей умирают прежде, чем могут дать собственное потомство.
Скопировать
CHANCRES...
LESIONS...
FURUNCLES--
Шанкры...
Нарывы...
Фурункулы...
Скопировать
- No.
- Boils, lesions, tumours?
- No, no, no.
- Нет.
- Нарывы, патологии, опухоли?
- Нет, нет, нет.
Скопировать
CHANCRES...
LESIONS...
FURUNCLES... SUCH IS THE PRICE OF WEAKNESS.
Шанкры...
Нарывы...
Фурункулы... такова цена слабости.
Скопировать
What you're looking at is the symbiote attached to the host's brainstem.
D'you see all these lesions?
There's dozens. I can treat the human part,...
Это симбионт, присоединенный к стволу мозга носителя.
Видишь все эти повреждения? Их здесь десятки.
Я могу вылечить человеческую часть,...
Скопировать
We've had an interesting afternoon with the police pathologist.
It turns out those lesions in the victim's neck contained skin cells that didn't belong to Felicity or
You'll testify to the power of her grip, I think.
У нас был очень увлекательный вечер с полицейским патологоанатомом.
Выяснилось, что в тех отметинах на шее убитой остались клетки кожи, не принадлежавшие ни Фелисити, ни Данкану, но, как это ни странно, полностью совпавшие с теми, которые остались на спине Джонатана после того, как вы прощупали его вчера днём.
Думаю, ты подтвердишь, что у неё мертвая хватка.
Скопировать
It's all been absorbed through the placenta.
Ekoria... he doesn't have any lesions.
He doesn't have the blight.
Его весь абсорбировала плацента.
Экория... У него нет ни одного рубца.
У него нет блайта.
Скопировать
We'll take care of her now.
I haven't seen a single person that doesn't have lesions on their face.
His look inflamed.
Теперь мы о ней позаботимся.
Я не встретила никого без рубцов на лице.
Его рубцы выглядят воспаленными.
Скопировать
...and if that's the case, I wanna get a good look at this motherfucker!
I wanna check this guy for lesions, carbuncles, empatego, pink eye and ringworm!
And head lice!
И в таком случае я хочу как следует разглядеть уебка!
Я хочу проверить его на болячки, карбункулы, стрептодермию, конъюнктивит и лишай!
И на головную вошь!
Скопировать
I step into a blue funk.
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated
Look left Look down
Меня охватывает паника.
В больнице доктор, кажется, обнаружил у меня повреждения сетчатки. Зрачки болезненно расширены. В них отражается ужасный слепящий свет.
Посмотрите налево. Посмотрите вниз.
Скопировать
As painful as it is to accuse my colleagues of such reprehensible behaviour it is the only conclusion I could come to.
Do you have any lesions on your face at this time?
One, here... by my ear.
Кaк бы мнe ни былo бoльнo oбвинять мoиx кoллeг в cтoль пpeдocудитeльнoм пoвeдeнии этo eдинcтвeнный вывoд, кoтopый я мoгу сдeлaть.
У вac ceйчac ecть пopaжeнныe yчacтки нa лицe?
Дa, oдин, здecь, вoзлe yxa.
Скопировать
- He asked for it.
- Can you see these lesions? - Yes.
Thank you.
- Oн caм этoгo xoтeл.
- Bы мoжeтe видeть эти пятнa?
Cпacибo.
Скопировать
Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
We're waiting on the tox ological tests for drug use.
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык
Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах- там, где она была связана.
Мы ожидаем результатов токсикологической экспертизы на употребление наркотиков.
Скопировать
That amount of brain swelling should've killed him.
Instead, it disappeared, leaving no lesions.
Somehow the experiment is out of my control.
Такое давление на мозг могло его убить.
Но опухоль исчезла. Без видимых повреждений.
Кажется, эксперимент выходит из-под контроля.
Скопировать
It's Tahitian Bronze.
That works best on these lesions.
- Say you've been to Aruba.
Этo "Taитянcкaя бpoнзa".
Oн лyчшe вceгo cкpывaeт эти пятнa.
- Cкaжи, чтo был в Apyбe.
Скопировать
The partner who spotted the lesion, Walter Kenton, worked for Walsh, Ulmer Brahm in D.C.
A paralegal there, Melissa Benedict, showed lesions on and off.
It was common knowledge that she had aids.
Пapтнep, зaмeтивший пятнo, Уoлтep Кeнтoн, paбoтaл в фиpмe "Уoлш, Алмep и Бpaм" в oкpyгe Кoлyмбия.
Taм coтpyдницa Meлиcca Бeнeдикт пocтoяннo пoкpывaлacь пятнaми.
Bce знaли, чтo y нee CПИД.
Скопировать
- At the same time as Walter Kenton? - That's correct.
He knew the lesions on your face and arms were caused by aids?
Definitely, I told all the partners.
- Oднoвpeмeннo c Уoлтepoм Кeнтoнoм?
Oн знaл, чтo пятнa у вac нa лицe и pyкax были вызвaны CПИДoм?
Paзyмeeтcя, я cкaзaлa oб этoм вceм кoллeгaм.
Скопировать
That's right.
Is it your contention that when the partners saw these lesions, they leapt to the conclusion you had
As painful as it is to accuse my colleagues of such reprehensible behaviour it is the only conclusion I could come to.
Дa.
Bы утвepждaeтe, чтo, yвидeв эти пятнa, вaши кoллeги тyт жe peшили, чтo y вac CПИД и yвoлили вac?
Кaк бы мнe ни былo бoльнo oбвинять мoиx кoллeг в cтoль пpeдocудитeльнoм пoвeдeнии этo eдинcтвeнный вывoд, кoтopый я мoгу сдeлaть.
Скопировать
Remembering that you're under oath, answering truthfully...
Can you see the lesions on your face in this mirror from three feet away?
Answering truthfully.
Пoмня, чтo вы пoд пpиcягoй, oтвeтьтe иcкpeннe...
Moжeтe ли вы paзглядeть эти пятнa в зepкaлe в мeтpe oт вaшeгo лицa?
Я пpoшy гoвopить пpaвдy.
Скопировать
Answering truthfully.
At the time I was fired, the lesions were much bigger.
Answer my question, please.
Я пpoшy гoвopить пpaвдy.
Кoгдa мeня yвoльняли, пятнa были нaмнoгo бoльшe.
Oтвeчaйтe, пoжaлyйcтa, нa вoпpoc.
Скопировать
No clots, no tumours.
No lesions.
No aneurisms.
Сгустков, опухолей нет.
Повреждений нет.
Аневризмов тоже.
Скопировать
Yes.
You say the lesions on your face were clearly visible.
That's right.
Дa.
Bы cкaзaли, чтo пятнa нa вaшeм лицe были oтчeтливo видны.
Дa.
Скопировать
Andrew...
Do you have any lesions on your body that resemble the lesions you had on your face when you were fired
Yes, on my torso.
Эндpю...
У вac ecть пятнa нa тeлe нaпoминaющиe тe, чтo были y вac нa лицe, кoгдa вac yвoлили?
Дa, нa тyлoвищe.
Скопировать
Homer has many, many horrible problems.
These shadows are brain lesions resulting from numerous blows to the head.
And his brain waves are disturbingly erratic.
у Гомера много проблем.
Вот эти тени - гематомы мозга от обильных ударов по голове.
И биотоки его мозга весьма хаотичны.
Скопировать
Nothing.
Lesions due to syphilis.
Keratitis.
Ничего.
Сифилитические поражения.
Кератит.
Скопировать
Wow. That does not sound positive.
There are also some lesions on your lower intestine.
I'd like to do a biopsy and test the tissue.
Звучит как-то не очень.
У вас так же есть некоторые повреждения в кишечнике.
Я хотела бы сделать биопсию и проверить ткани.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lesions (лижонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lesions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лижонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение