Перевод "Letters letters letters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Letters letters letters (лэтез лэтез лэтез) :
lˈɛtəz lˈɛtəz lˈɛtəz

лэтез лэтез лэтез транскрипция – 31 результат перевода

You called her a lesbian, not me.
Letters, letters, letters.
Not for me.
Ну, это вы назвали ее лесбиянкой.
"Письма, письма, письма.
Не мне.
Скопировать
That's silly. You can't keep going these days unless you put them in.
So I guessed from readers' letters.
That settles it, then.
Глупо, ваше издание не выживет, если не будете об этом писать.
Да, и читатели об этом пишут...
Вот и хорошо. Тогда идите.
Скопировать
- Not much.
She's printed in big letters:
"Greetings from Paris".
- Немного.
Просто большими буквами:
"Поздравления из Парижа".
Скопировать
Don't you worry, sir. I'm in another compartment.
I have heard of you, read your letters, so I just came to pay my respects.
Oh, I see.
Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
Я просто много слышал о вас, читал ваши статьи, просто зашел поздороваться.
А, понятно
Скопировать
I would ask both sides to be brief.
Here are two letters - written by her... to her mother saying she wants to be a nun.... and to Mme de
I lodge a memorandum of exorcism.
Я попросил бы обе стороны быть краткими.
Вот два письма, написанные Сюзанной... к её матери - она говорит, что хочет быть монахиней... и письмо к госпоже де Монти с благодарностями...
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Скопировать
Meaulnes will marry her after doing his military service.
I had three letters from Meaulnes.
The first came two days after he left.
Мольн женится на ней, как только отслужит в армии.
От Мольна я получил три письма.
Первое через два дня после его отъезда.
Скопировать
I searched for her for more than a year.
My letters were returned.
I looked everywhere!
Искал больше года.
Мои письма к ней возвращались.
Я искал везде!
Скопировать
L'll be right there.
Six letters.
The third letter's an N.
Я еду!
"У него на руках бь*л отец".
Четь*ре буквь*, вторая "н".
Скопировать
Watch it, Gigi.
- The number of letters I received after my last special surpassed those of the preceding month.
- Is that true?
Смотри мне, Жижи. Смотри мне!
Количество писем, которые я получила после моего последнего выступления...
- Это правда?
Скопировать
Hundreds of thousands...
thousands of letters poured each day into my P.O. box.
There's nothing I wouldn't have done to succeed!
Сотни тысяч... миллионы писем...
Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха!
Скопировать
- But I have to.
Letters to Mother and me.
I don't know how I ever could have thought that you...
- Но я должна.
Я не осознавала, как вы были близко с моим отцом, пока не нашла в его бумагах и не прочитала его письма к маме и ко мне.
Как, вообще, я могла подумать, что вы...
Скопировать
His passionate temperament made him particularly vulnerable to... the mishaps that befall the most confident of men.
Oh, my dear Albertine, you just made me a real man of letters.
I'm thrilled.
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
Ах, милая Альбертина! Вы сделали из меня истинного литературоведа.
Как я рада!
Скопировать
Everybody return to your seat.
Hideyori Toyotomi sent letters all over the country.
From Daimyo lords who were old allies of Hideyoshi to those who fought on his side in the Battle of Sekigahara were invited to Osaka Castle.
Всем вернуться на свои места.
Тоётоми Хидэёри разослал воззвания по всей стране.
Все, от княжеских даймё, бывших старыми союзниками его отца Хидэёси, до тех, кто сражался на его стороне в битве при Сэкигахаре... были призваны к замку Осаки.
Скопировать
Casey, go in with Vargas. Maybe he don't know how to use an American telephone.
Some love letters.
Oh, you can read them in the bedroom.
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
Кажется, любовные письма.
Прочтешь в спальне.
Скопировать
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role.
All those blue letters!
It took me hours to write them, to invent Max. There never was a Max.
Спасибо за комплимент. Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
А все эти письма на голубой бумаге?
Я много часов их писала, выдумывала Макса.
Скопировать
11: 30.
Tell him everything - about a girl, letters and everything else.
Why?
В 11:30.
Расскажи ему все - о девушке, письмах и обо всем остальном.
Зачем?
Скопировать
- Thank you, sir.
During those months I'd received letters from Angela, but only a few, and they were rather vague.
She always said she prayed for me and made constant vows.
- Спасибо, синьор.
За это время я получил несколько писем от Анжелы. Но приходили они редко и были туманными.
Она писала, что молится обо мне, и всё в том же духе.
Скопировать
All right. What do we do instead?
Write each other lurid love letters?
Oh, I have to go, Sam.
Хорошо, и что ты предлагаешь?
Писать друг другу страстные письма?
Мне надо идти, Сэм.
Скопировать
He doesn't !
I wrote five or six letters before I left
And a friend of mine sends them every three days.
А вот и нет!
Перед отъездом я написала ему писем 5 или 6.
Моя подруга отсылает по одному раз в три дня.
Скопировать
Good, now do me the pleasure: tell me the conclusions on my person that you drew from it.
Especially when I think about the letters in the wastepaper basket.
You wouldn't entrust me with your little sister, eh?
Ладно, а теперь сделайте мне приятное, расскажите, какие выводы вы сделали о моей персоне?
Особенно, как подумаю о письмах, лежавших в корзине для бумаг!
Вы не доверили бы мне вашу сестрёнку, а?
Скопировать
Yes, we'll see, we'll see.
Do you have letters?
Here, there's a lion for Madame.
Посмотрим, посмотрим.
Письма у тебя?
Вот, тут все.
Скопировать
His back is bent beneath the load
The letters, we're awaiting
The news, anticipating
"Его спина согнулась под тяжестью"
"писем, которые мы ждём,"
"долгожданных новостей,"
Скопировать
A girl's in love with two guys at the same time.
She sends them express letters, arranging to meet them, the first at Gare du Nord,
and the other, two hours later, in southern Paris.
О девушке, которая влюблена в двух парней одновременно.
Она слала им письма, назначая свидание, одному - в Гар дю Нор,
а другому через 2 часа - в южном Париже.
Скопировать
Shall we accept the definition given by the venerable Tomaseo in his monumental dictionary of the Italian language: "The moral and civic attributes that render a man respectable and respected in the society in which he lives"?
Letters!
Letters written by anonymous but symbolic hands.
Согласны ли мы с Томази, который в своём монументальном словаре итальянского языка определил честь, как комплекс моральных и гражданских качеств, несущих уважение к человеку в обществе?
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука.
Скопировать
Or shall we throw that out like some worn-out, useless thing? Letters!
Letters written by anonymous but symbolic hands.
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука.
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Скопировать
Letters written by anonymous but symbolic hands.
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"! Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Вот анонимные письма, но в них явно чувствуется рука.
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Скопировать
Ah, but you know me.
I've often written you love letters.
Sébastien, you know me well.
Вы меня знаете!
Я часто писал вам в "Дела сердечные".
Себастьян.
Скопировать
Whore!
Finally, the anonymous letters began.
In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
- Шлюха! - Шлюха!
Наконец, стали приходить анонимные письма.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Скопировать
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
Определённо, над нашим домом нависла угроза.
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
Скопировать
But what does he want?
He asks Juliette for love letters.
You scared me.
Чего он от меня хочет?
Увидеть Жюльетту из рубрики "Дела сердечные".
Ты меня испугала.
Скопировать
He won't be discouraged.
A man who sends love letters must be dumb.
He's dumb?
И не сдаётся.
Мужчина в "Делах сердечных"? ! Наверное, рохля.
Он рохля?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Letters letters letters (лэтез лэтез лэтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Letters letters letters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтез лэтез лэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение