Перевод "Lewd" на русский
Произношение Lewd (луд) :
lˈuːd
луд транскрипция – 30 результатов перевода
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things
Nor ever behave lewdly.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель.
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
Нельзя вести себя распутно.
Скопировать
I suppose you have many admirers?
Yes, but I always remember what Your Majesty told us, about not being lewd and setting a standard.
I'm sure you do.
Полагаю, у вас много воздыхателей?
Да но я всегда помню, что Ваше Величество наказали нам не впадать в распущенность и блюсти приличия.
Я в вас не сомневаюсь.
Скопировать
Who cares?
We're so lewd.
We're not.
А какая разница?
Мы такие развратники.
Вовсе нет.
Скопировать
-Sensual isn't half of it, Sister.
Lewd! Debauched!
-Bestial!
Распутник - это еще слабо сказано.
-Развратник.
-Сластолюбец.
Скопировать
Well, like to get this job.
I mean, did you do, or were you asked to do, anything that's ... lewd or unsavory or ... otherwise repulsive
- Are you for real?
Ну, например, при получении этой работы.
Вы делали что-то, или вас просили делать что-то непристойное, оскорбительное или отвратительное для вашей личности?
- Вы серьезно?
Скопировать
PITTSBURGH P.D.!
THIS ESTABLISHMENT IS NOW CLOSED FOR VIOLA- TION OF SECTION 493, SUBSECTION 10: LEWD AND IMMORAL BEHAVIOUR
Debbie: WHAT THE FUCK!
Питтсбургская полиция.
Это заведение закрывается за нарушение главы 493, параграф 10 – непристойное и аморальное поведение.
Какого хрена?
Скопировать
You're despicable.
What's this lewd thing you're wearing?
Have you forgotten that you're the owner, at Ieast in name, of Asai pharmaceuticals?
Как это противно!
Что вы двое можете сказать в оправдание?
Как ты мог забыть, что ты хозяин Компании Асаи в Дошо-мачи?
Скопировать
Or thee? Or thee? Or any of your faction?
better than you would wish... cannot be quiet scarce a breathing-while... but you must trouble him with lewd
Come, come, we know your meaning, Brother Gloucester. You envy my advancement and my friends'.
Чума на вас!
Не может наш король спокойно миг прожить, чтоб не терзали вы жалобами гнусными его.
Вам просто завидно, что в милости мои друзья и я.
Скопировать
Ah, ha, my lord, this prince is not an Edward.
He is not lolling on a lewd love-bed... but on his knees at meditation.
Not dallying with a brace of courtesans... but meditating with two deep divines.
Да, не похож наш герцог на Эдварда!
Днём не валяется в срамной постели, а молится он, стоя на коленях;
он с парой куртизанок не шалит - с двумя монахами проводит время;
Скопировать
My friend is dead, 'tis done as you request.
[YELLS] Damn her, lewd minx!
O, damn her! Damn her.
Мой друг уж мертв: раз вы сказали - мертв! Но ей оставьте жизнь.
Проклятье ей!
Проклятие распутнице!
Скопировать
Not littering the sidewalks, that's section 43.
This is lewd and immoral conduct.
There goes another couple.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
Развратное и аморальное поведение.
Ещё одна пара.
Скопировать
I can use a little rest.
Officer Nestor Patou checking in 16 females suspected of lewd vagrancy.
- And one poodle.
Могу и отдохнуть немного.
Офицер, Нестор Пату. Доставил 16 женщин, подозреваемых в развратных действиях.
- И пуделя.
Скопировать
Hustler depicts women and women, posed together in a lewd and shameful manner.
Hustler magazine depicts Santa Claus, posed in a lewd and shameful manner.
What's he talking about?
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
О чем он говорит?
Скопировать
- You don't have anything on us.
- How about lewd conduct?
Maybe indecent exposure.
- У вас ничего нет против нас.
- Как насчет разврата в публичных местах?
Это просто мимолетное желание.
Скопировать
What you're about to see is going to take your breath away.
Hustler magazine depicts men and women, posed together, in a lewd and shameful manner.
Hustler depicts women and women, posed together in a lewd and shameful manner.
То, что вы скоро увидите, потрясет вас до глубины души.
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
Скопировать
"Politics Pollute Police!"
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
And here's the front-page headline, ..."Devaluation Hits French Copper!"
Одни заголовки чего стоят!
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
"Новая метла для старого мусора". Можете, ребята, веселиться.
Скопировать
You were set up.
This wouldn't have happened if you weren't all so lewd.
How can you say that?
Вас всех засекли.
Этого не случилось бы, если бы вы не были такими развратными.
Как вы можете говорить это?
Скопировать
"I insist that you observe my orders to the letter
"In this supreme moment with the sole object of my lewd desire
"Come quickly!"
"Я требую, чтобы Вы соблюдали все мои пожелания."
"В этот последний момент задница единственный объект моего желания."
"Не опоздайте! "
Скопировать
Maybe she joined the Hells Angels.
No, she was thrown out of the Hells Angels in '82, lewd behaviour.
Where would she go?
Наверно, она затусовалась с Ангелами Ада.
Нет, ее выперли из Ангелов Ада в 82-м. За непристойное поведение.
Куда же она пошла?
Скопировать
Private: YES, SIR. Drill Sergeant:
[ Lewd chuckle ] Brian:
IN SCHOOL WE HAD THIS LECTURE... ABOUT SAFE SEX.
Давай, надень.
Натяни его мне на член.
- Холодно!
Скопировать
It was as if... I had no choice... and it was the only thing to do.
Whatever corrupt and perverted ideas lust can put into man's lewd mind... is practiced by these Indians
if that wasn't enough... there are among the Guaicuru a few men widely admired... called "Cudinhos" who serve them as women.
Это было так, будто у меня не было выбора и это было единственное, что мне оставалось сделать.
Все порочные и извращенные идеи, какие только способна породить похоть в безнравственной душе... вы найдете у этих индейцев осуществляемыми на практике.
Но и это еще не всё... у Гуайкуру почитаются некоторые мужчины, так называемые "Кудиньо", которые обслуживают их как женщины.
Скопировать
- Can I tell her?
Do you want what happened, or Joey's lewd version?
Joey's.
- Можно я расскажу ей?
Хочешь знать правду, или непристойную версию Джоуи? - Джоуи.
- Ладно, слушай.
Скопировать
-That's not appropriate to discuss.
-You're a lewd person.
-But a good therapist.
-Это не подлежит обсуждению.
-Вы непристойный человек.
-Но я хороший врач.
Скопировать
What type are you.
The lewd, crude, couldn't give a dame type.
Come on in before your parents catch us.
А какой?
Развратный, бесчувственный, вот какой я.
Давай, заходи пока нас не увидели твои родители.
Скопировать
As do I.
She sold lewd books. Naked, nude pictures.
People fornicating, rap lyrics calling for violence and rape.
Я тоже.
Она продавала непристойные книги, изображения обнаженных тел.
Люди распутничают, рэп призывает к жестокости и насилию.
Скопировать
Don't you find Christie attractive?
Let's not get lewd. I'm in no mood for a lewd conversation.
I think it would be a turn on.
Ты не находишь Кристи привлекательной?
Давай не будем говорить непристойности.
Это всех нас возбудит.
Скопировать
- crucified amongst you? Believe me, I know. For I myself have been the greatest of sinners.
I have wantonly been with the reckless and the lewd.
- Yea, verily, I have seen the light.
Поверьте мне, я знаю, ведь, я был великим грешником.
Я богохульствовал, водился с людьми безрассудными и распутными.
Да, так и есть, пока не увидел свет.
Скопировать
A devil in man's clothing, the vilest sinner that ever lived.
He must do public penance for his lewd, irreligious poetry.
Sire, think of the consequences.
Дьявол в человеческих одеяниях, злейший грешник из всех живущих.
Он должен публично покаяться за свои непристойные и нерелигиозные стихи.
Сир, подумайте о последствиях.
Скопировать
(chiming) Lurid images... (ringing)
Lewd desires... (whistles)
Guilty pleasures... strange compulsions... (squawks)
Жуткие образы...
Похотливые желания...
Порочные удовольствия... Необъяснимые влечения...
Скопировать
Sorry, Lois,
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient
- Good morning. I'm Tom Tucker.
Прости, Лоис.
"Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин.
- Доброе утро. Я - Том Такер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lewd (луд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lewd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение