Перевод "Lightsabers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lightsabers (лайтсэйбоз) :
lˈaɪtseɪbˌəz

лайтсэйбоз транскрипция – 22 результата перевода

It's a fuel canister!
- No lightsabers, not unless we're...
- You worry too much.
Это топливный модуль!
— Никаких световых мечей, пока мы...
— Успокойся.
Скопировать
- All in your size, all different kinds.
Heels like lightsabers.
Boots-- Boots are hanging from the trees.
-И все твоего размера, во всевозможных моделях
-Каблуки как булатные клинки.
Сапоги - Сапоги свисают с ветвей
Скопировать
"Hey, Yoda, I know that guy"?
He has double light sabers.
That's stupid.
У него есть двойной световой меч.
Это глупо.
Вы оба глупые.
Скопировать
I mean, it's not bad for your first one.
Green and red, like Luke and Darth's lightsabers.
Hey. Here is one for your collection.
Для первого раза неплохо.
Зеленый и красный, как световые мечи Люка и Дарта.
Вот еще для твоей коллекции.
Скопировать
Now, if you will excuse me... we have a reception to get to.
Well, despite the fact that the groomsmen donned lightsabers, it was a very lovely wedding.
That it was.
Теперь, если позволишь... мы должны быть на вечеринке.
Несмотря на то, что друзья жениха вооружились световыми мечами, это была прекрасная свадьба.
Да, прекрасная.
Скопировать
It was the movie that changed everything.
It gave us light sabers, the force, and Billy Dee Williams in a cape.
So you could imagine how pumped I was when George Lucas decided to close out the trilogy forever.
Этот фильм изменил все.
У нас появились световые лучи, Сила, и Билли Ди Уильямс в плаще.
Представьте мой восторг, когда Джорж Лукас решил закончить трилогию. Бум!
Скопировать
Thank you.
The lightsabers are gonna look great in the living room.
Or in the closet.
Спасибо.
Световые мечи будут отлично смотреться в гостиной.
Или в шкафу.
Скопировать
We have a job to do, Anakin. Try not to upset him.
Your lightsabers will make a fine addition to my collection.
Not this time.
Энакин, у нас полно дел, постарайся его не расстраивать.
Ваши световые мечи станут прекрасным пополнением моей коллекции.
Не в этот раз.
Скопировать
I hit a bird once.
(LIGHTSABERS HUMMING)
(GRUNTING)
Однажды я птичку сбил.
.
.
Скопировать
Civilized guys don't fight.
Unless it's with lightsabers.
But that's like three to five years away...
Цивилизованные люди не дерутся
Кроме как на световых мечах.
Но это будет только через 3-5 лет, так что ...
Скопировать
How?
The lightsabers. I found a guy on eBay willing to pay 2 grand for them.
But we had so much fun with those.
Световые мечи.
Один чудак на ebay дает за них две тыщи.
Но нам же было так весело с ними.
Скопировать
I got french toast with a whipped cream smiley face.
October 2004, you wanted a set of mint condition "Empire Strikes Back" lightsabers.
I got an omelet shaped like Darth Vader.
Я получил французский тост с улыбающейся рожицей из взбитых сливок.
Октябрь 2004, ты хотела световые мечи из недавно вышедшего набора "Империя наносит ответный удар".
Я получил омлет в виде Дарта Вейдера.
Скопировать
Are you sure? Sure.
I can send you to the store for batteries for the lightsabers.
Thanks, dad.
Ты уверен?
Еще бы. А ты сходи в магазин за батарейками для мечей.
- Спасибо, пап.
Скопировать
I decided not to get the scooter.
I realized once I left the precinct how wrong it was for me to sell those lightsabers.
But I was so caught up in wanting the bike that I convinced myself I was just trading one thing for another.
Я решила не покупать скутер.
Как только я вышла из участка, то поняла, что с моей стороны было бы большой ошибкой продать мечи.
Но я так хотела скутер, что убедила себя, будто меняю одну вещь на другую.
Скопировать
- I'm driving.
- We were playing Lightsabers.
- Excuse me.
- Я машину веду.
- Мы со Световыми Мечами игрались.
- Извини.
Скопировать
Actual currency is being exchanged for virtual goods. Oh, yeah?
I mean theoretically, I could make a fortune selling virtual Lightsabers or something on "Everquest 2
Whatever happened to selling encyclopedias?
Реальный товар заменяется виртуальными вещами.
О,да? Теоретически, мне может повезти с продажей виртуальных лазерных мечей или чего-нибудь из Everquest 2
Что случилось с продажами энциклопедий?
Скопировать
That's for babies.
Yeah, but it's got lightsabers.
Yeah, please, Amy!
Детский сад.
Да, но там есть световые мечи.
Эми, пожалуйста!
Скопировать
Yeah, please, Amy!
It's got lightsabers!
♪ The Big Bang Theory 5x19 The Weekend Vortex Original Air Date on March 8, 2012
Эми, пожалуйста!
Там есть световые мечи!
Теория Большого Взрыва 5x19 "Круговерть на выходных"
Скопировать
My father, he...
He said they powered the Jedi's lightsabers.
Jyn.
Мой отец...
Он говорил, что в них энергия для световых мечей джедаев.
Джин.
Скопировать
But for the weapons programmers we needed more "think outside the box" types.
From cubicle to cubicle, you'd see light-sabers, tribbles, those Naruto action figures, lots of Aqua
This one guy, they were mostly guys, who liked to wear a yellow hooded cape, he used a ton of gray Legos to build a massive Death Star.
Но для программистов оружия нужен был менее шаблонно мыслящий тип людей.
От бокса к боксу, можно было встретить лазерные мечи, трибблов [Стар Трек], фигурки Наруто, множество героев ATHF.
Один парень, были в основном парни, постоянно носил желтый костюм с капюшоном и из тысяч серых деталек лего построил огромную Звезду Смерти.
Скопировать
No.
I mean, the boys have some lightsabers.
Listen, you see a lot of couples that have bad problems.
Нет.
У мальчиков, конечно, есть световые мечи.
Вы ведь много пар повидали с серьезными проблемами. И...
Скопировать
That was better?
I hope you're not really expecting us to hand over our lightsabers, are you?
We need to do whatever it takes to make this work.
- Лучше?
Отдать наши мечи? Ты серьезно?
Делаем все, чтобы добиться расположения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lightsabers (лайтсэйбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lightsabers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтсэйбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение