Перевод "Like I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like I... I (лайк ай ай) :
lˈaɪk ˈaɪ
 ˈaɪ

лайк ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sir.
I don't want to spend the rest of my life on old tubs like, I... I mean...
I know what you mean.
Да, сэр.
Я не хочу провести остаток своей жизни на таких старых бочках, как, я... я хочу сказать...
Я знаю что ты хочешь сказать.
Скопировать
I feel like I'm standing on higher ground, if you see what I mean. I can see further and, and I notice things I hadn't even thought of before.
Like I, I left Liverpool with a daft romantic idea but in war people get killed.
Fellas like Coogan... and the women and kids who died in this village that's all part of me now and I'll never shake it off.
Я как будто стою на возвышении и могу видеть дальше.
Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
Но на войне гибнут люди, парни типа Кугана, а также женщины и дети, погибшие в этой деревне. Все это — теперь часть меня, и я никогда не вытряхну это из себя.
Скопировать
-Yeah. It's just it's complicated.
I mean, like, I... I don't know how to articulate it Because anything I would say about it,
All right. So my dad broke up with my mum.
Просто это сложно, понимаешь.
Я... я не знаю как сформулировать это, потому что со всем тем, что я о нем скажу, я могу потом не согласиться.
Так вот, мой папа расстался с моей мамой.
Скопировать
Did you know that I came to Wyoming to start over?
Like, I-I left Philly to get away from all of that shit.
But you can't... Can't start over.
Ты знал, что я приехала в Вайоминг начать все сначала?
Типа, я уехала из Фили от всего того дерьма.
Но ты не можешь... не можешь начать все с начала.
Скопировать
Some of them big, some of them small, you know?
Like, I'm still a person, I still am an idiot, you know, still, like, I- I got high one night,
I got really high, because I don't do drugs.
Некоторые большие, некоторые маленькие.
Я ведь всё ещё человек. Я всё ещё идиот. знаете, всё ещё...
Однажды я очень сильно накурился потому что... я не употребляю наркотики!
Скопировать
It's... I feel like I should be doing something, okay?
Like, I-I don't know, boiling water or something like that.
Boiling water has no medical value.
Просто мне кажется, я должен что-то делать.
Не знаю, там, воду кипятить или что.
Медицинской ценности кипячение воды не дает.
Скопировать
- I need to see your ID.
Like, I, I had it and then I, I forgot it. I think I left it in there maybe in the bathroom...
I'm sorry, but there's nothing I can do.
- Мне нужно видеть твоё АйДи.
- Ох я забыл, у меня он был, потом я забыл его, возможно внутри, в туалете.
К сожалению, ничем не могу помочь.
Скопировать
Keep on walking.
You mean like I-I am right now?
Yes. Just like you're walking right now.
Продолжайте идти
Ты имеешь в виду так, как я иду сейчас?
Да, именно так, как ты идёшь сейчас.
Скопировать
Which part?
Well, it's just--every time I try to figure out what it's gonna be like or--or--or look like, I-I just
You know, I haven't even had time to buy a stroller or a crib yet.
Когда это?
Это просто...каждый раз я пытаюсь выяснить, как это будет выглядеть, я просто не могу это себе представить, знаешь, будет ли у меня время отвести ребенка на детскую площадку?
Понимаешь, у меня даже нет времени чтобы купить коляску или детскую кроватку.
Скопировать
I mean, it's such a scary decision to make.
I-I just, I feel like I-I...
I know, I know.
Это кажется таким страшным решением.
Я... просто чувствую, словно...
Я знаю, знаю.
Скопировать
And Gareth here says that you guys think this Aurelius thing may be just a smokescreen.
Well, like I-I said, Dick, we're exploring the possibility.
We think one of your executives may have been targeted.
Гарет сказал, вы думаете, что история с Аурелисом может быть ложным следом.
Да, как я уже говорил, Дик, мы рассматриваем и другие версии.
Мы полагаем, целью мог быть один из ваших руководителей.
Скопировать
It's history, you know.
Like, I-I don't know, baseball cards or jockstraps or whatever it is you guys collect.
I get it.
Это в прошлом, понимаешь.
Как, я-я не знаю, бейсбольные карточки или бандажи или что вы там, парни, собираете.
Я понимаю.
Скопировать
And because we have a friendship and history, it accelerates things.
Well, I hope you don't feel like I-I was pressuring you.
You weren't.
И потому что мы дружили, и наше прошлое всё только усугубляет.
Я надеюсь, ты не чувствуешь, что я давил на тебя.
Ты не давил.
Скопировать
You see, the entire planet lives inside the stomach of this ginormous dragon, and then when the dragon barfs it all up,
- it's just, like-- - I-I get it.
Oh. (Mumbles) All right.
Эта планета существовала в желудке этого огромного дракона, а потом, когда дракона вырвало, она просто...
- Я понял.
Хорошо.
Скопировать
Thank you. excellent. A whole family of sociopaths. Okay, in this case, maybe she's right.
oh, whatever you like.
your idea of shitty parenting?
спасибо отлично вся семья психопатов ок, в таком случае, она наверное права нам стоит забрать Бэкку и уйти да!
как вам будет угодно я не понимаю, почему мы не можем просто сесть как взрослые люди и обговорить все что?
это ваша идея дерьмового воспитания детей?
Скопировать
It's-it's like this all day, every day, man.
I-I-I-I feel like I'm drowning, like I-I-I'm gasping to get my old life back.
And then... a small moment happens that's... that's so magical... so life-affirming that it makes it all worthwhile.
И так бывает каждый день, каждый день, брат.
Мне иногда кажется что я тону и нечем дышать. Мечтаю вернуть прежнюю жизнь.
И вдруг представляешь какой-то момент, в котором столько волшебства столько жизни и света, что все напрочь забывается.
Скопировать
I just couldn't let it go.
It's like I-I-I couldn't stand not being paid attention to.
God, I wonder where that comes from.
Я не могу это так оставить.
Я просто не могу не обратить на это внимание.
Интересно, с чего это все началось.
Скопировать
I remember the sound of her breathing and the smell of her perfume.
It was like I, I, I was drunk or something.
She looked me straight in the eye, and she said really quietly:
Я помню звук ее дыхания, и запах ее духов.
Это было как-будто я... Как-будто я был пьян или что-то вроде этого.
Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала очень тихо:
Скопировать
I don't know.
I guess I just always feel like I-I blow it with you, gloria.
Whether it's the colombian comment Or picking the wrong restaurant --
- Да я не знаю
Я просто неловко себя чувствую с тобой, Глория.
То я ляпну что-нибудь про колумбийцев, то выберу не тот ресторан.
Скопировать
Yeah. I picked up on that.
I like- I - I like being drunk though.
It makes me cl-I feel clear.
- Да уж, я заметила.
- И все-таки я люблю быть выпившим.
Я начинаю мыслить четко.
Скопировать
That's just it.
I feel like I've forgotten everything, like I-I can't remember any of the details.
Well, that's not uncommon, when the brain experiences trauma.
Вот то-то.
Я чувствую, что я все забыл, будто я не помню никаких подробностей.
Это не редкость, когда мозг испытывает травму.
Скопировать
I'm like, when I have that, I call my mom and dad.
Like, I-I really tend to come off, I guess, as an airhead to people, I guess, because I'm bubbly.
IsingwhenIsew, andI start dancing.
Твои наряды чудесны, и я не могу дождаться, чтобы купить их.
И я знаю, что моя сестра в них поколбасится.
Давайте позовём семью!
Скопировать
It's definitely weird.
But it's, like, I... I slept with your sister, and...
You slept with my brother.
Определенно.
Это как я... спал с твоей сестрой, а ты...
Ты спала с моим братом.
Скопировать
We... We fell in love.
It's not like I,I planned it.
- It's not like I meant to,it...
Мы.. мы влюбились.
Я не планировала этого.
- Это не то, что я имела в виду..это
Скопировать
I feel like I have completely fallen in love with Rome, just this little while that I've been here.
I feel like I... I could spend my whole life here and just never go back.
I'm sure... I'm sure meeting Leonardo has a lot to do with that.
Я чувствую что напрочь влюбилась в Рим, за то короткое время что пробыла здесь.
Я чувствую что могла бы провести здесь всю свою жизнь и никогда не уезжать.
Я уверен что знакомство с Леонардо имеет с этим много общего.
Скопировать
I might fucking kill this girl right now.
Like, I... I... I'm losing my shit.
I don't even know how we're gonna make it back to New York, to be honest.
Я, возможно, убью эту девушку сейчас!
То есть... я.. я теряю терпение
Я даже не знаю, как нам удастся вернуться назад в Нью-Йорк, если честно
Скопировать
Come on.
I just feel like I-I got off on the wrong foot with your family.
I mean, you should've seen your mother's face when I pulled out that photograph.
Идем.
Просто я чувствую, что произвела плохое впечатление на твою семью.
Я имею в виду, тебе надо было видеть лицо твоей мамы, когда я достала ту фотографию.
Скопировать
Look, it's hard to explain.
I just feel like I-I have to... be somewhere.
There's s-something I got to stop.
Трудно объяснить.
Такое чувство, что я должен где-то быть.
Должен что-то остановить.
Скопировать
I'm just trying to get it all back.
But sometimes I don't feel like I...
But you do deserve it, dad.
Я пытаюсь вернуть всё, как было.
Но иногда у меня бывает чувство, что я... я не заслуживаю, чтобы всё было как прежде, зарабатывать деньги и всё такое, понимаешь?
Но ты заслуживаешь этого, пап.
Скопировать
I don't, but I...
it's like I-I feel empty, and my dad is the only person who can fill in those blanks.
Okay.
Нет, но я..
Как будто чувствую пустоту, и только мой отец является тем человеком кто может заполнить эти пробелы.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like I... I (лайк ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение