Перевод "top floor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top floor (топ фло) :
tˈɒp flˈɔː

топ фло транскрипция – 30 результатов перевода

What about the room up there?
The one on the top floor.
That's Corvax's room.
А как насчет той комнаты наверху?
Той, что на верхнем этаже.
Это комната Ковакса.
Скопировать
We just want to talk to her, that's all.
Top floor.
And tell her I want my CDs back, yeah?
Мы просто хотим поговорить с ней, и все.
Здание под снос в Фигуроа, последний этаж.
И скажите, что я хочу назад мой сидишник.
Скопировать
Then what?
The top floor is closed.
It's totally abandoned.
А затем?
Верхний этаж перекрыт.
Там никого нет.
Скопировать
Monday night I was here.
I got an apartment on the top floor.
Were you alone?
- В понедельник вечером я был здесь.
У меня квартира на последнем этаже.
- Ты был один?
Скопировать
You did it!
Top floor, ma'am?
Please!
У тебя получилось!
Верхний этаж, мадам?
Да, пожалуйста.
Скопировать
The stairs start 30 paces from the front... there's 24 stairs, about a foot each.
When you get to the top floor... it's eight paces to the door of the dressing room... and then another
80 to 1 10 in from the front.
Лестница начинается через 30 шагов от входа... она из 24-х ступенек, примерно фут каждая.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
80 на 110 от входа.
Скопировать
That money got to come out somehow, man.
So, we ain't got to blast our way to the top floor.
We just wait till they're in the street with their shit.
Они должны как-то выносить деньги, мужик.
Значит, нам не придется прорываться наверх с боем.
Мы просто подождем на улице, пока они вынесут свое дерьмо.
Скопировать
We should take the stairs.
We're on the top floor.
I guess we're walking.
Нам нужно идти по лестнице.
Мы на верхнем этаже.
Мне думается, мы пойдем.
Скопировать
You have a suite.
Top floor. Wonderful view.
Really? I think you might have made a...
- Спасибо.
Ваш номер на последнем этаже с прекрасным видом из окна.
По-моему, Вы ошиба...
Скопировать
I'm climbing a stairway to heaven.
Top floor.
Pedestals, perks and props.
Я поднимаюсь по лестнице в небо.
Последний этаж.
Пьедесталы, льготы и опоры.
Скопировать
note: "aemaeth" means "truth" in Hebrew.
Batou, he's in the study on the top floor.
We're too late.
["Aemaeth" - "истина" на иврите]
Бато, он в кабинете на верхнем этаже.
Мы опоздали.
Скопировать
Then you take charge. Round everybody up.
Make a mass search of the top floor.
Get the right driver?
Тогда бери руководство на себя.
Ообери всех. Обыщите верхний этаж.
Ты нашел таксиста?
Скопировать
Draw this man some supplies.
G Company squad room is on the top floor.
Take your bags then come here.
А ну, приодень его.
Казарма наверху. Брось там вещмешок и возвращайся.
Лива поможет тебе.
Скопировать
They are upstairs. Quick.
If the elevator goes to the top floor, the Brit will be crushed. Wait.
Too heavy.
Они ушли, скорее.
Если лифт поднимется до седьмого, он наверняка разобьет себе голову.
Вы тяжелый.
Скопировать
Up here!
Paul, up here, top floor!
Oh, it's him!
Наверху.
Пол, сюда, последний этаж.
Это он.
Скопировать
We've got to see what it's doing, we've got to go back up.
Top floor!
That's 45 floors up.
Нужно увидеть, что случится, вернёмся наверх. Скорее!
Все бежим на последний этаж!
Но бежать 45 этажей!
Скопировать
Are you sure?
On the top floor
What do you say
Ты уверен?
Я живу наверху, под самой крышей.
Ну, это он?
Скопировать
Bratter?
Up here, top floor!
Top floor.
- Брэттер?
- Наверх. Последний этаж.
Последний.
Скопировать
Up here, top floor!
Top floor.
Take your time!
- Наверх. Последний этаж.
Последний.
Не торопитесь.
Скопировать
Take your time!
Top floor. It's always the top floor.
Whatever happened to elevators?
Не торопитесь.
Всегда последний этаж.
Почему нет лифта?
Скопировать
Lord Taylor's.
Up here, top floor!
Oh, my God.
Лордз и Тэйлорз.
Сюда. Последний этаж.
Боже мой.
Скопировать
Towel.
I left the first floor for cell 107 on the top floor.
On my right, no one.
Полотенце.
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху.
Направо - никого.
Скопировать
Half of the machines lack safety devices... and know that you hit a scare in the scaffold, nearly broke his back.
Missing half of the boards and the railing on the top floor... and when the concrete drill jump scattered
Give glasses, even plastic.
ѕоловина машин небезопасны, а к лесам боимс€ прикоснутьс€, чтобы не свернуть шею.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл€т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз.
Ќужны очки, хот€ бы пластиковые.
Скопировать
- Yes.
Top floor.
It's probably for Maja.
- Да.
Верхний этаж.
Это, наверное, для Майи.
Скопировать
Check the bar.
I'll check the top floor.
"Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower.
Проверьте бар.
Проверьте верхний ярус.
"Будем надеяться, в опере Массимо Энтони будет петь лучше, чем в душе".
Скопировать
W- where is he now?
The top floor.
The laboratory.
Где он сейчас?
На верхнем этаже.
В лаборатории.
Скопировать
-Up here?
-Oh, yeah, top floor.
Listen, Frank you ever considered wearing something for support?
- Здесь?
- O, да, верхний этаж.
Послушай, Фрэнк никогда не рассматривал возможность носить что то для поддержки?
Скопировать
Now, what's the first question that comes to your mind?
The first question that you ask yourself is, "What's on the top floor?"
"Who's up there in the penthouse, and why?"
И какой же вопрос первым приходит тебе в голову?
Так вот, первым делом ты спрашиваешь себя: "А что же на самом верхнем этаже? '
"Кто там, в пентхаусе, и почему?"
Скопировать
What floor?
- Top floor.
Just checking.
Какой этаж?
- Верхний. Зачем тебе?
Просто проверяю.
Скопировать
How do you feel?
In Venice, we all lived together in a light-blue building my parents on the top floor and the children
I'm the only one left.
-А как теперь ты себя чувствуешь?
В Венеции мы все жили в большом светло-синем доме. Мои родители на верхнем этаже, а дети и дети детей на двух нижних этажах.
А выжил только я один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top floor (топ фло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top floor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ фло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение