Перевод "Liverpool" на русский
Произношение Liverpool (ливапул) :
lˈɪvəpˌuːl
ливапул транскрипция – 30 результатов перевода
The gangway is a little narrow.
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool.
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father.
Сходня малость узковата.
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли ливерпульское пивко.
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
Скопировать
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool.
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father.
I wrote the lines.
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли ливерпульское пивко.
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
Я пишу рекламные слоганы.
Скопировать
I guarantee it.
It tastes so clean, it tastes so cool: O'Malley's beer from Liverpool.
I wrote those lines.
Даю гарантию.
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли, ливерпульское пивко.
Я написал этот слоган.
Скопировать
It's a bad sound."
I'll tell you who comes from Liverpool.
- Mary Tinkling.
Это клевый саунд".
Знаешь, кто родом из Ливерпуля?
- Мэри Тинклинг.
Скопировать
I told him.
said, "Turner, you are my landlord to which I owe 41 pound back rent which I will send to you from Liverpool
He said, "Yeah?" So I said, "Listen.
Я сказал ему.
Я сказал: "Тернер, ты мой арендодатель, и я должен тебе за жилье 41 фунт, которые я пришлю тебе из Ливерпуля в ближайшее время".
И он говорит: "Нда?" А я говорю: Послушай.
Скопировать
It's four times blacker than you."
Liverpool.
So I said, "Cool it, man.
Он в четыре раза чернее, чем ты".
Ливерпуль.
А я говорю: "Расслабься, чувак.
Скопировать
I wasn't prepared for this, you know.
Before the Death, I was a school master teaching in Liverpool.
What I'm trying to say is that I had strong feelings about discipline and self sacrifice and all that sort of thing.
Я не был к этому готов, знаете ли.
До Мора я директорствовал в ливерпульской школе.
Просто пытаюсь сказать, что верю в дисциплину, самопожертвование и все в этом духе.
Скопировать
Where are you from?
Liverpool What do you do?
I'm a barber
Вы откуда? Из Ливерпуля.
Чем занимаетесь?
Я парикмахер.
Скопировать
Come on, lunch! Coming, Mr. macintosh. I'm coming, Mr. macintosh, I'm coming!
My uncle Morris had made his fortune in liverpool and his home in London when he wasn't nightclubbing
He always brings the latest jazz records with him, mostly to irritate my father.
Он всегда привозил новые джазовые записи.
В основном, чтобы позлить моего отца. Однажды я услышал, как он сказал папе, что выкинет нас из Килорана, ...как только он перейдет к нему, и нам придется жить на мховой фабрике.
Но папа сказал, что дядя Моррис шутил.
Скопировать
- Are you Mr Wooster? - That's right, yes.
- l am Mrs Trotter...of Liverpool.
- How do you do?
- Вы мистер Вустер?
- Да, это я. - Я миссис Троттер, из Ливерпуля.
- Будем знакомы.
Скопировать
Mr Trotter always has the best tables.
In Liverpool and Manchester!
- l'm sure that's true. - l want to ask...
Я полагаю... Мистер Троттер садился за самый лучший.
В Ливерпуле и Манчестере.
Разумеется, самый лучший.
Скопировать
Anyways, on her very first day...
Are you familiar with our own great Liverpool writers? Maisie Fazerkerley, for example.
Why, no, Mrs Trotter.
Значит, сразу же после прибытия...
Вы знакомы со знаменитой писательницей из Ливерпуля, Мейзи Фазаккерли?
Нет, миссис Троттер.
Скопировать
It appears that Mrs Trotter is socially ambitious.
She yearns to be the toast of her native Liverpool.
But she feels she can only realise her ambition if she is addressed as Lady Trotter.
У миссис Троттер большие социальные амбиции, мадам.
Она стремится занять положение в своем Ливерпуле.
Реализовать свои амбиции она может лишь имея титул леди Троттер.
Скопировать
An image is not strong because it is brutal or fantastic, but because the association of ideas is distant. distant, and correct.
Gone from Liverpool
Oh, how moving is the working of the unconscious (The heart of the problem)
Изображение бывает сильным не оттого, что оно жесткое или фантастическое, а оттого, что союз идей является далеким - далеким и правильным.
ОТБЫВШИЙ ИЗ ЛИВЕРПУЛЯ
О, как зыбок контакт с бессознательным... (СУТЬ ПРОБЛЕМЫ)
Скопировать
I've just spent six days on the sea and it was not for me.
I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. So...
I'm not a sailor.
Я только что провел шесть дней в море, и это было не для меня.
Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время.
Так что моряк из меня никакой.
Скопировать
I feel like I'm standing on higher ground, if you see what I mean. I can see further and, and I notice things I hadn't even thought of before.
Like I, I left Liverpool with a daft romantic idea but in war people get killed.
Fellas like Coogan... and the women and kids who died in this village that's all part of me now and I'll never shake it off.
Я как будто стою на возвышении и могу видеть дальше.
Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
Но на войне гибнут люди, парни типа Кугана, а также женщины и дети, погибшие в этой деревне. Все это — теперь часть меня, и я никогда не вытряхну это из себя.
Скопировать
Manchester.
Fucking hell, I'm from Liverpool.
What you doin' here?
— Манчестер.
— Черт возьми, я из Ливерпуля.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Wickham is not to marry Mary King after all!
She's been taken away to Liverpool and Wickham is safe!
Perhaps we should say Mary King is safe.
Во-первых, Уикэм не женился на Мери Кинг!
Она уехала со своим дядей в Ливерпуль Уикэм свободен.
Скорее, Мэри Кинг свободна.
Скопировать
Just wait and see. Wait and see.
I found him... starving in the streets of Liverpool.
He's a filthy gypsy, Father.
Погоди, погоди, увидишь.
Вот, в Ливерпуле полуживого подобрал.
Отец, да это вшивый цыганёнок.
Скопировать
If tomorrow he falls from scaffolding and loses an eye, do not give anything.
If you fall and kill yourself, do not pay the Funeral to take you to Liverpool.
At least if you are a union cobras when you're low.
≈сли завтра он упадЄт с лесов и потер€ет глаз, ему ничего не дадут.
≈сли ты упадЄшь и убьЄшьс€, тебе не оплат€т даже дорогу в Ћиверпуль.
Ќо если ты член профсоюза, теб€ не увол€т.
Скопировать
Shepherd.
Go to Liverpool and make crumbs.
Hey everybody, do not want to see without a helmet.
ѕастух.
¬озьми вон того и соберите инструмент.
" чтобы € не видел вас без касок.
Скопировать
- Now there is no God to stop...
- The City of Liverpool... 5,000 houses built when they sent the Labor Party...
What happened to them?
- ƒаже бог его не остановит.
- ћуниципалитет Ћиверпул€... построил 5000 домов, когда у власти были лейбористы.
ј что с ними сделали?
Скопировать
You're like a cowbell.
Look at Larry in Liverpool with his helmet.
Fiama also carries the helmet and also going to charge.
"ы как ма€тник.
—мотрите, Ћарри из Ћиверпул€ в каске, поэтому он получает чек.
'аимэн тоже в каске и тоже получит чек.
Скопировать
So the woman says "Buy a couple"...
Liverpool and says "Give me a couple, you sure they work? "
"Efendi, Master of Thousand Camels purchase these shoes... and you'll see how it works the device... "
∆ена и говорит: " упи себе пару"
Ћиверпулец подходит: "ƒайте мне пару. ќни точно помогут?"
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать".
Скопировать
You either.
- There has been no in Liverpool.
You go every fortnight to sign the arrest.
- "ы тоже.
- "ы не был даже в Ћиверпуле. - Ѕыл.
"ы будешь без работы каждые 15 дней.
Скопировать
- Listen, you tell a joke quickly.
He is a guy from Liverpool and his wife that are strolling down the Casbah... and an old Moorish has
"Magic shoes. 10 pounds the pair.
- —лушайте, € расскажу анекдот.
Ћиверпулец и его жена гул€ют по —тарому городу. ¬друг вид€т старого араба возле вывески:
"ћагические тапки. 10 фунтов пара.
Скопировать
Man, what remedy?
We, Liverpool.
He, of Bristol.
ћужик, какое утешение!
ќн из √лазго. я из Ћиверпул€.
ќн из Ѕристол€.
Скопировать
- Right out.
Another of Liverpool in the street not change anything.
Of course I can always back there... and warm the seat in the unemployment queue.
- ƒа.
≈щЄ один безработный Ћиверпулец.
ƒа, € всегда могу вернутьс€ и пополнить список безработных.
Скопировать
Thousand of people lined the streets of Dublin,
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four.
- Questions have been raised in the House of Commons...
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
- ...вопрос был вынесен на обсуждение в палате общин...
Скопировать
He brought the blues to Britain.
He brought Liverpool to America.
He brought folk and rock together.
Он принес блюз в Великобританию.
Он принес Ливерпуль в Америку.
Он объеденил фолк и рок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Liverpool (ливапул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Liverpool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливапул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
